BDT555KIT - Podkaszarka BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BDT555KIT BLACK & DECKER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BDT555KIT - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BDT555KIT marki BLACK & DECKER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BDT555KIT BLACK & DECKER
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI Przeznaczenie Opisywana podkaszarka BLACK+DECKER BDT555KIT przeznaczona jest do koszenia i przycinania krawędzi trawników oraz koszenia trawy w trudno dostępnych miejscach. Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku nieprofesjonalnego. Zasady bezpiecznej pracy Ostrzeżenie! W czasie pracy narzędziami zasilanymi sieciowo, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpiecznej pracy oraz poniższych zaleceń, co pozwala zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem, zranienia lub uszkodzenia mienia. Ostrzeżenie! W trakcie eksploatacji maszyny należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego oraz innych osób przed rozpoczęciem eksploatacji należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby umożliwić jej wykorzystanie w przyszłości. u Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. u Przeznaczenie urządzenia opisane jest w instrukcji obsługi. Użycie akcesoriów lub osprzętu innych niż opisane w instrukcji obsługi oraz wykorzystanie urządzenia do innych celów, jest niebezpieczne i stwarza ryzyko zranienia. u Zachować instrukcję do późniejszego użycia. Użytkowanie urządzenia W czasie użytkowania urządzenia należy zachować ostrożność. u Zawsze należy używać okularów ochronnych lub gogli. u Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom nie znającym instrukcji na użytkowanie urządzenia. u Nie wolno pozwalać na zbliżanie się dzieci lub zwierząt do miejsca pracy ani na dotykanie urządzenia lub przewodu zasilającego. u W czasie pracy w pobliżu dzieci, należy zapewnić im dodatkową opiekę. u Opisywane urządzenie nie może być samodzielnie użytkowane przez osoby zbyt młode lub niewystarczająco silne bez nadzoru. u Opisywane urządzenie nie jest zabawką i nie może być w ten sposób wykorzystywane. u Należy pracować przy świetle dziennym lub mocnym oświetleniu sztucznym. u Używać wyłącznie w suchym otoczeniu. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. u Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. u Nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji przez użytkownika. u Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów. u Aby uniknąć uszkodzenia wtyczki lub przewodu, nigdy nie wolno ciągnąć za przewód zasilający, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu.106
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI Bezpieczeństwo osób postronnych u To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń. u Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez użytkownika nie wolno przeprowadzać dzieciom bez nadzoru. Pozostałe zagrożenia W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn. Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich: u Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych elementów. u Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akcesoriów. u Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek narzędziem, należy robić regularne przerwy. u Uszkodzenie narządu słuchu. u Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF). Po użyciu u Nie używane urządzenie należy przechowywać w suchym, dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci. u Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia. u W czasie przewożenia lub przechowywania urządzenia w samochodzie, umieścić je w bagażniku lub przymocować tak, aby nie miało możliwości przesunięcia się w czasie gwałtownych zmian prędkości lub kierunku. Przeglądy i naprawy u Przed użyciem sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia lub wadliwe elementy. Sprawdzić wszelkie elementy i inne okoliczności mogące mieć wpływ na pracę urządzenia. u Nie wolno używać uszkodzonego lub zepsutego urządzenia. u Zlecić naprawę lub wymianę uszkodzonych lub wadliwych części w autoryzowanym serwisie.108
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI u Nie wolno demontować ani wymieniać żadnych innych części, niż te, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy podkaszarkami Ostrzeżenie! Elementy tnące obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika. u Należy zapoznać się z działaniem i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia. u Przed użyciem należy sprawdzić stan przewodu zasilającego i przedłużacza pod kątem widocznych oznak uszkodzenia, starzenia się lub zużycia. W razie uszkodzenia przewodu w czasie pracy, należy natychmiast odłączyć go od źródła zasilania. NIE
WOLNO DOTYKAĆ KABLA PRZED
ODŁĄCZENIEM ZASILANIA. u Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty. u Nosić wzmacniane buty chroniące stopy. u Nosić długie spodnie osłaniające nogi. u Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy w obszarze pracy nie ma żadnych patyków, kamieni, drutów lub innych przeszkód. u Używać urządzenia tylko w pozycji pionowej tak, aby żyłka znajdowała się w pobliżu ziemi. Nie wolno włączać urządzenia w innej pozycji. u W czasie pracy poruszać się powoli. Uważać, ponieważ świeżo ścięta trawa jest mokra i śliska. u Nie używać na stromych zboczach. Pracować w poprzek zbocza, nie w kierunku góra-dół. u Nie wolno przechodzić przez ścieżki żwirowe i uliczki z włączonym urządzeniem. u Nie wolno dotykać żyłki w czasie, gdy urządzenie jest włączone. u Urządzenie można odłożyć dopiero, kiedy żyłka całkowicie się zatrzyma. u Używać wyłącznie odpowiednich żyłek. Nie wolno używać żyłek metalowych ani wędkarskich. u Uważać, aby nie dotknąć ostrza odcinającego żyłkę. u Trzymać kabel zasilający z dala od żyłki. Zawsze kontrolować położenie kabla zasilającego. u Trzymać ręce i stopy zawsze z dala od żyłki, szczególnie w czasie uruchamiania. u Przed rozpoczęciem pracy i po każdym uderzeniu, należy sprawdzić stan urządzenia. W przypadku oznak zużycia lub uszkodzenia, przeprowadzić odpowiednie naprawy. u Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub bez poprawnie założonych osłon. u Uważać, aby nie zranić się elementami służącymi do obcinania żyłki. Po rozwinięciu nowej żyłki, najpierw ustawić podkaszarkę w pozycji roboczej, a dopiero potem ją włączyć. u Zawsze sprawdzać, czy otwory108
Przed sprawdzeniem uszkodzonego przewodu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda. Nie włączać podkaszarki, gdy kabel zasilający jest uszkodzony. Zachować ostrożność w związku z możliwością gwałtownego wyrzucenia przedmiotów przez urządzenie. Nie dopuszczać osób postronnych w pobliże obszaru cięcia. Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub dużej wilgotności. Gwarantowana moc akustyczna zgodna z dyrektywą 2000/14/WE. Funkcje Opisywane urządzenie zawiera wszystkie lub niektóre z niżej wymienionych elementów.
3. Zaczep podtrzymujący przewód
4. Gniazdo zasilania
9. Koło na krawędzie
Montaż Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest odłączona. Montaż osłony (rys. A oraz B) u Wykręcić z osłony śrubę. u Trzymając osłonę (6) prostopadle do głowicy (8) wsuwać ją do momentu zatrzaśnięcia się języka zabezpieczającego (upewnić się, że prowadnice (10) na osłonie (6) są prawidłowo wyrównane z prowadnicami (11) na głowicy (8). rys. A). u Zamocować osłonę (6) śrubą (12). Ostrzeżenie! Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony. Mocowanie drugiego uchwytu (rys. C) u Wcisnąć i przytrzymać oba przyciski (13) znajdujące się w bocznej części uchwytu. u Wsunąć drugi uchwyt (5) przesuwając go nad przyciskami (13). Ostrzeżenie! Upewnić się, że zęby przycisku są właściwie wyrównane z otworami w uchwycie i że uchwyt jest pewnie zamocowany. (tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI
wentylacyjne są czyste. u Nie wolno używać podkaszarki (przycinarki krawędzi), gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty. u Trzymać przedłużacze z dala od elementów tnących. Ochrona przeciwporażeniowa
To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamiono- wej. u Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu BLACK+DECKER. u Bezpieczeństwo elektryczne może zostać dodatkowo zwiększone przez zastosowanie wysokoczułego wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie 30 mA. Oznaczenia na urządzeniu Następujące symbole ostrzegawcze są umieszczone na urządzeniu wraz z kodem daty: Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi. W czasie pracy opisywanym urządzeniem, należy nosić okulary ochronne lub gogle. Stosować odpowiednią ochronę słuchu w czasie pracy tym urządzeniem.110
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI Regulacja położenia drugiego uchwytu (rys. D) Istnieje możliwość regulacji drugiego uchwytu (5) w celu zapewnienia optymalnego wyważenia i komfortu. u Wcisnąć przycisk (13) znajdujący się po lewej stronie uchwytu. u Obrócić drugi uchwyt (5) do żądanego położenia. u Zwolnić przycisk (13). Ostrzeżenie! Upewnić się, że zęby przycisku są właściwie wyrównane z otworami w uchwycie i że uchwyt jest pewnie zamocowany. Regulacja wysokości narzędzia (rys. E )) Narzędzie posiada mechanizm teleskopowy umożliwiający ustawienie komfortowej wysokości. Jest wiele możliwych ustawień wysokości. Aby dostosować wysokość, należy postępować w następujący sposób: u Odłączyć narzędzie od źródła zasilania. u Poluzować kołnierz regulacyjny (14) obracając go w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. u Delikatnie wyciągnąć lub wsunąć rurkę (15) uchwytu (2) ustawiając żądaną wysokość. u Dokręcić kołnierz regulacyjny (14) obracając go w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Luzowanie żyłki Na czas transportu żyłka przyklejona jest taśmą do kasety. Ostrzeżenie! Przed montażem odłączyć maszynę od zasilania. u Zdjąć taśmę mocującą żyłkę do kasety (7). Podłączanie narzędzia do zasilania (rys. F) u Przyłączyć wtyczkę żeńską odpowiedniego przedłużacza do gniazda zasilania (4). u Przełożyć przewód przez zaczep (3). u Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do kontaktu. W przypadku urządzeń ze stałym przewodem zasilającym: Przed włożeniem wtyczki do gniazdka, należy upewnić się, że przewód przełożony jest przez zaczep podtrzymujący przewód. Eksploatacja Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie przeciążać narzędzia. Ustawienia podkaszarki - koszenie lub przycinanie krawędzi (rys. H, I, J) Opisywana podkaszarka może służyć do koszenia trawy, jak pokazano na rysunku I, lub do przycinania krawędzi trawnika np. wzdłuż rabat, jak pokazano na rysunku J. Koszenie (rys, E, G i I) Do koszenia głowica powinna znajdować się w pozycji pokazanej na rysunku I. Jeśli nie jest, to należy: u Odłączyć narzędzie od źródła zasilania. u Poluzować kołnierz regulacyjny (14) obracając go w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. u Trzymając za uchwyt (2) obracać głowicę (8) w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. u Dokręcić kołnierz (14), obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uwaga: Głowica obraca się tylko w jednym kierunku. Przycinanie krawędzi (rys. E, H i J) Do przycinania krawędzi głowica powinna znajdować się w pozycji pokazanej na rysunku I. Jeśli nie jest, to należy: u Odłączyć narzędzie od źródła zasilania. u Poluzować kołnierz regulacyjny (14) obracając go w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara. u Trzymając za uchwyt (2), obracać głowicę (8) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. u Dokręcić kołnierz (14), obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uwaga: Głowica obraca się tylko w jednym kierunku. Włączanie i wyłączanie u Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć dźwignię wyłącznika (1). u Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącznik. Ostrzeżenie! Nie wolno blokować wyłącznika w pozycji włączonej. Wskazówki praktyczne Ogólne u Aby osiągnąć najlepsze efekty cięcia, należy kosić tylko suchą trawę. Koszenie u Trzymać urządzenie tak, jak pokazano na rysunku D. u Płynnym ruchem przesuwać kosiarkę na boki. u W przypadku koszenia długiej trawy, pracować stopniowo, zaczynając od góry. Przycinać trawę po trochu. u Nie zbliżać podkaszarki do twardych przedmiotów i delikatnych roślin. u Kontakt żyłki z betonem lub innymi szorstkimi powierzchniami albo grubymi łodygami przyspieszy zużycie żyłki oraz spowoduje konieczność podawania większej ilości. u Jeśli narzędzie zwalnia, należy zmniejszyć obciążenie. Przycinanie krawędzi Najlepsze wyniki pracy osiąga się przy przycinaniu krawędzi większych niż 50 mm. u Podkaszarka nie nadaje się do tworzenia brzegów. Brzegi wykonać za pomocą łopaty.110
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI u Prowadzić urządzenie na kole (9) tak, jak pokazano na rysunku J. u Aby zwęzić cięcie, lekko pochylić narzędzie. Montaż nowej szpuli z żyłką (rys. K) Zapasowe szpule z żyłką dostępne są u sprzedawców BLACK+DECKER (numer katalogowy A6481). u Odłączyć narzędzie od źródła zasilania. u Trzymając wciśnięte zapinki (16) zdjąć osłonę szpuli (17) z kasety (7). u Wyjąć pustą szpulę (18) z kasety. u Oczyścić osłonę i kasetę z zabrudzeń i trawy. u Nową szpulę nasunąć na bolec w osłonie. Lekko obracać szpulę, aż do jej pełnego osadzenia. u Odpiąć koniec żyłki i przełożyć żyłkę przez otwór (19). Żyłka powinna wystawać poza kasetę szpuli na około 11 cm. u Wyrównać zapinki (16) osłony szpuli z wycięciami (20) w kasecie. u Wciskać osłonę na kasetę do momentu zapięcia na miejscu. Ostrzeżenie! Jeśli żyłki wystają poza ostrze przycinające żyłkę (21), należy obciąć je tak, aby ledwo sięgały ostrza. Nawijanie nowej żyłki na pustą szpulę (rys. L, M i N) Istnieje możliwość nawinięcia nowej żyłki na szpulę. Zapasowe szpule z żyłką dostępne są u sprzedawców BLACK+ DECKER (numer katalogowy A6170 (25 m) oraz A6171 (40 m)). u Wyjąć pustą szpulę z narzędzia, postępując zgodnie z powyższym opisem. u Usunąć pozostałości starej żyłki ze szpuli. u Wsunąć 2 cm żyłki w jeden z otworów (22) w szpuli w pokazany sposób (rys. L). u Zgiąć żyłkę i zaczepić ją w nacięciu o kształcie litery L (23). u Nawinąć żyłkę na szpulę w kierunku wskazanym przez strzałkę. Żyłkę należy nawijać starannie i warstwami. Nie krzyżować (rys. N). u Żyłkę należy nawinąć do poziomu wycięć (24), a następnie obciąć. Odwinąć ze szpuli około 11 cm żyłki. Przytrzymać palcem, aby nie rozwijała się dalej (rys. M). u Postępując zgodnie z powyższym opisem, zamontować szpulę. Ostrzeżenie! Używać wyłącznie odpowiedniego rodzaju żyłek rmy BLACK+DECKER. Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy, proszę przestrzegać poniższych instrukcji. Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym BLACK+DECKER. Ostrzeżenie! Przed podjęciem poniższych działań należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Urządzenie pracuje zbyt wolno u Sprawdzić, czy obudowa szpuli może się swobodnie obracać. Jeśli to konieczne, ostrożnie ją oczyścić. u Sprawdzić, czy żyłka nie wystaje więcej niż 11 cm poza kasetę. Jeśli wystaje więcej, należy ją przyciąć tak, aby ledwo dosięgała ostrza przycinającego żyłkę. Nie działa automatyczne rozwijanie żyłki u Trzymając wciśnięte zapinki zdjąć osłonę szpuli z kasety. u Wyciągnąć żyłkę tak, aby wystawała 11 cm z kasety. Jeśli ilość żyłki nawiniętej na szpulę jest niewystarczająca, należy założyć nową żyłkę, postępując zgodnie z powyższą instrukcją. u Przypasować zapinki osłony szpuli do wycięć w kasecie. u Wcisnąć osłonę na kasetę do momentu zapięcia na miejscu. u Jeśli żyłka wystaje poza ostrze przycinające żyłkę, należy obciąć ją tak, aby ledwo sięgała ostrza. Jeśli automatyczne rozwijanie żyłki nadal nie działa lub szpula jest zaklinowana, należy spróbować: u Ostrożnie oczyścić osłonę szpuli i kasetę. u Zdjąć szpulę i sprawdzić, czy dźwignia porusza się swobodnie. u Zdjąć szpulę i rozwinąć żyłkę a następnie nawinąć ją w sposób opisany powyżej. Postępując zgodnie z instrukcją zamontować szpulę z powrotem. Konserwacja Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/narzędzie BLACK+DECKER zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej konieczności konserwacji. Długotrwałe zadowalające działanie urządzenia zależy od odpowiedniej dbałości o urządzenie i regularnego czyszczenia. Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji. Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji urządzeń zasilanych przewodem zasilającym/akumulatorami należy: u Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu. u Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator z urządzenia, jeśli jest to akumulator odłączany. u Lub, jeśli akumulator jest zintegrowany, należy całkowicie rozładować akumulator i wyłączyć urządzenie. u Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji. u Okresowo czyścić otwory wentylacyjne narzędzia/ urządzenia i ładowarki za pomocą miękkiej szczoteczki112
(tłumaczenie oryginalnej instrukcji) POLSKI lub wilgotnej ściereczki. u Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. u Okresowo czyścić żyłkę tnącą i szpulę za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki. u Regularnie używać tępego skrobaka w celu usuwania trawy i zabrudzeń spod osłony. Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i aku- mulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie www.2helpU.com. Dane techniczne BDT555KIT Typ 1 Napięcie zasilania
Obroty bez obciążenia min
2,5 Poziom ciśnienia akustycznego: Ciśnienie akustyczne (L
) 80 dB(A), niepewność (K) 1,0 dB(A) Moc akustyczna (L
) 94.8 dB(A), niepewność (K) 1,0 dB(A) Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą EN 786: Wartość emisji drgań (a
, niepewność (K) 1,5 m/s
Deklaracja zgodności WE DYREKTYWA MASZYNOWA
BDT555KIT - Podkaszarka Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod „dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami: EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:2014 2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VI DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. box 5185 6525 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands Notied Body ID No.: 0344 Poziom mocy akustycznej zgodnie z 2000/14/WE (artykuł 12, załącznik III, L ≤ 50 cm):
(zmierzona moc akustyczna) 94,8 dB(A) niepewność (K) = 1,0 dB(A)
(nominalny poziom mocy akustycznej) 95 dB(A) Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw 2006/42/WE, 2014/108/WE i 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji. Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu rmy Black & Decker. R.Laverick Dyrektor ds. inżynierii Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Wielka Brytania 27/11/2018 Gwarancja Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu. Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi autoryzowanego serwisu. Warunki 2-letniej gwarancji Black & Decker oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać na stronie internetowej www.2helpU. com lub kontaktując się z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem podanym w tej instrukcji. Zapraszamy na naszą stronę internetową www. blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt Black & Decker i otrzymywać informacje o nowych produktów i ofertach specjalnych.112
Notice-Facile