BDT555KIT - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDT555KIT BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BDT555KIT BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDT555KIT - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDT555KIT de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDT555KIT BLACK & DECKER
DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

(Traducción de las instrucciones originales)
Uso previsto
La BDT555KIT - Cortadora de BLACK+DECKER se ha disnado paraURT y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas dificiles. Este aparato se ha disnado unicolement para uso domestico.
Instrucciones de seguridad
jAtencion! Si utilizes aparatos conectados a la red electrica, es necessario seguir las precauaciones de seguridad bfaces, incluidas las que se indicatea una continuacion, para reduir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones y daños materiales.
jAtencion! Cuando utilise el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia calidad y por la de另一边 personas, lea estas instrucciones antes de utiliser el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro.
Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato.
Traduccion de las instruetiones originales)
ESPANOL
- En este manual se describe el uso para el que se ha disnado el aparato. La realizacion de accesorios o la realizacion de operaciones distinctas de las recomendadas en este manual de instrucciones能看出 presentar un risgo de lesiones.
Conserve estemanualpara futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga siempre mucho cuidado al utiliser el aparato.
- Utilice sempre gafas protectoras.
- Nunca permitted that los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones realizen el aparato.
Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentacion.
Procure tener cuidado si utilizes el aparato cerca de niños. - Este aparato está pensado para utiliser con la supervisión correspondiente en el caso de menos o personas que noCNTAN con la fuerza necesaria.
- Este aparato no es un juguete.
- Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adequada.
- Utilicelo únicamente en Lugares secs. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
Nosumerja el aparato en agua.
No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no peuvent ser reparadas por el usuario.
No utilise el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos, gases o materiales en polvo inflamables.
- Para evaporar dañar las clavijas o los cables, no tire nunca del cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Seguidad de terceros
- Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares disminuidas, o que caresza de experiencia y conocimientos, deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo tiempo para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales
El uso de esta herramipta pueda producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguidad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguidad correspondentes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
-
Lesiones produidas por el contacto con piezasuales o giratorias.
-
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en loseworkos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Después de la Utilización
- Cuando el aparato no está en uso, deben guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
- Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
- Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarse en el maletero o asegurarse para evaporar movimientos producidos por Cambios repentinos en la velocidad o la direccion.
Inspecciones y reparaciones
- Antes de utiliser, compruebe que el aparato no Tiene piezas danadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas uthers defectos que pueda afectar al funciona del aparato.
No utilise el aparato si presenta una pieza dañada o defectuosa.
Solicite a un agente de servicios专业技术o autorizo la reparacion o sustitución de las piezas danadas o defectuosas.
- Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especialicas en este manu-al.
Instrucciones de seguridad adiconiales para cortadoras de césped
jAtencion! Una vez apagado el motor, los elementos que se estan cortando continuaran girando.
Familiarice con los controlles y el uso correcto del aparato.
- Antes de utiliser el cable de alimentación y el cable de extension, disfruebe que no está dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un cable cuando utilizes el producto, desconecte el cable de la red electrica inmediamente. NO TOQUE EL CABLE SIN HABERLO DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELECTRICA.
No utilise el aparato si los cables estan dañados o desgastados.
- Utilice calzado resistente para proteger los pies.
- Vista pantalones largos para proteger las piernas.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que la zona que vaya aURTAR noonga ramas, piedras, alambres o ningún除外.
- Utilice el aparato solamente en posicion vertical, con la linea de corte circa del sueo. No connecte nunca el aparato en另一边 posicion.
- Mueva lentamente el aparato cuando lo utilizes. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está humedo y resbaladizo.
No trabajo enpendentespronunciadas.Trabajo en sentido transversal ala perdiente, no hacia arriba o abajo. - Nunca cruce caminos de grava ni carreteras cuando el aparato está en funciona.
- Nunca toque la linea de corte@mstead el aparato está en funciona.
No deposite el aparato hasta que la linea de corte se detenga por completeness. - Utilice únicamente el tipo de linea de corte apropriado. Nunca utilise lines de corte o sedales de metal.
Tenga cuidado de no tocar la hora de la linea de corte.
Tenga sumo cuidado enmanter el cable de alimentacion lejos de la linea de corte. Tenga cuidado con la posicion del cable en todo momento.
Mantenga las manos y los pies alejados de la linea de corte en todo momento, especially al encender el motor. -
Antes de utiliser el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos si fuera Needed.
-
Nunca utilise el aparato con protectores danados o que no estén colocados en su lugar.
Tome precauaciones contra las lesiones causadas por在哪 quer dispositivo colocado paraURTar la linea de filamentos. Despues de prolongar una nuevo linea de corte,coloque de nuevo el aparato en su posicion normal de funciona bajo en su encenderlo. - Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no tengan restos.
No utilise el cortacésped (cortasetos) si los cables estan dañados o desgastados. - Mantenga los cables de extension alejados de los elementos de corte.
Seguridad electrica

El aparatoobia undobleaislamento;por lo tanto norequireesauna toma atierra.Compruebesiempre que la tension de la redcorresponda con el valor indicado en la placadatos de laherramienta.
Si se danara el cable de alimentacion, deben ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia的技术a autorizo de BLACK+DECKER para evaporarrialquienon de riesgo.
- Se puede incrementar la seguridad electrica mediante dispositivos de corrente residual de 30mA de alta sensibilitidad.
Etiquetas del aparato
El aparato cuenta con los siguientesvinculos de advertencia,.
junto con el numero de fecha:

Lea el manual antes de utiliser el aparato.

Cuando utilise el aparato, lleve siempre gafas protectoras.

Cuando maneje el aparato, utilise protectores para los oidos adecuados.

Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no usar la cortadora si el cable está estropeado.

Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otheras personas alejadas de la zona de corte.

No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Characteristicas
Este aparato incluye una o mas de las siguientes caracteristicas.
- Interruptor de encendido/apagado
- Mango
- Fijación para el cable
- Entrada de alimentación
- Mango secundario
- Protector
- Compartimento para la bobina
- Cabeza
- Disco de corte
Montaje
jAtencion! Antes de realizar el montaje, compruebe que la herramenta está apagada y desconectada.
Ajuste del protector (fig. A&B)
Retire el tornillo del protector.
Sujete el protector (6) deforma que quede perpendicular a la cabeza de la cortadora (8) y deslícelo hasta que la lengüeta de sujeción encaje en su situ con un click (asegúrese de que los raíles de la guía (10) del protector (6) queden correctamente alineados con los raíles de la guía (11) de la cabeza de la cortadora (8). fig. A).
Fije el protector (6) con el tornillo (12).
jAtencion! Nunca utilise la herramienta a menos que el
protector esté colocado correctamente.
Colocacion del mango secundario (fig. C)
Mantenga pulsados los dos botones (13) que hay en el lateral del mango.
Deslice el mango secundario (5) hasta que quede colocado en su situ, por encima de los botones (13).
Atencion! Aseguese de que los dientes del boton queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de queicho mango este colocado firmamente.
Ajuste de la posicion del mango secundario (fig. D)
Puede ajustar el mango secundario (5) para Obtener el máximo equilibro y comodidad.
Pulse el botón (13) que hay en el lateral izquierdo del mango.
Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la posicion deseada.
Suelte el botón (13).
Atencion! Asegürese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de queicho mango está colocado firmamente.
Ajuste de la alta de la herramenta (fig. E)
Esta herramienta dispone de un mecanismo telescópico que permite regular la.altura para su comodidad. El aparato能把 colocarse a muchas alturas.
Para ajustar la alta, siga los pasos siguientes:
Desconecte la herramienta de la alimentacion.
Afloje el collar de ajuste (14) girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
Deslice suavamente el tubo (15) hacía bajo o hacía fuera del mango (2) hasta que quede a la alta眼看ada.
Apriete el collar de ajuste (14) girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Extracción de la linea de corte
Mientras se encuesta en tránsito, la linea de corte está suseta con una cinta al compartmento para la bobina.
Atencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta.
Extraiga la cinta que sujeta la linea de corte al comparti-mentation para la bobina (7).
Conexión de la herramienta a la corriente (fig. F)
Conecte el enchufe hembra de un cable de prolongacion adecuado a la toma electrica de la herramienta (4).
Enrolle el cable a trovés de dicha fisacion (3).
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que el cable está enrollado en la fijación antes de conectar el
enchufe a la toma de coriente.
Uso
jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Configuración de la herramipta en modo de corte o de orillado (fig. G,H,I&J)
La herramienta peut utiliserse en modo de corte (fig. 1) o de orillado, paraURTAR la hierba que sobresale por encima de los bordes del cesped y los parterres (fig.J).
Modo de corte (fig. E,G&I)
ParaURT,la cabeza de la cortadoradefería estar en la posicón que se muestra en la fig.1.Sinosasi:
Desconecte la herramienta de la alimentacion.
Afloje el collar de ajuste (14) girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
- Mientras sujeta el mango (2), gire la cabeza (8) en el sentido de las agujas del reloj.
Apriete el collar (14) girandolo en el sentido contrario a las agujas del reoj.
Nota: La cabeza solamente girará en un sentido.
Modo de orillado (fig. E,H&J)
Para orillar, lackeza de la cortadoradeferia estar en la posicion que se muestra en la fig.J.Sinosasi:
Desconecte la herramienta de la alimentacion.
Afloje el collar de ajuste (14) girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
- Mientras sujeta el mango (2), gire la cabeza (8) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Apriete el collar (14) girandolo en el sentido contrario a las agujas del reoj.
Nota: La cabeza solamente girará en un sentido.
Encendidoyapagado
Para encender la herramienta, pulse el gatillo (1).
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.
jAtencion! No intente nunca trabajo un gatillo en la posicion de encendido.
Consejos para un uso optimo
General
Para Obtenerelinesresultadosde corte optimos,corte unicamente hierba seca.
Corte
Sujete la herramienta como se muestra en la fig. I.
Balancee suavamente la cortadora de un lado a除外.
Cuando corte césped largo, trabajo por fases desde arriba. Realice cortes微量元素.
ESPANOL
Mantenga la herramienta alejada de objetosuros y plantas delicadas.
La linea de corte se desgastará con más rapidez yleejasas. el corte se realiza bajo a pavimento u otheras superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes.
Si la herramienta comienza a funciona lentamente, reduzca la energia.
Orillado
Los migliorores resultados de corte se obtienen en los cordes de más de 50~mm de profundidad.
No utilise la herramienta para crear cordes. Para crear cordes, utilise una pala de orillado.
Guie la herramienta sobre su disco (9) como se muestra en la fig. J.
Para realizar un corte más cercano, incline ligeramente la herramienta.
Colocacion de una nuevo bobina de linea de corte (fig. K)
Encontrará bobinas de linea de corte de repuesto en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (número de catalogo A6481).
Desenchufe la herramienta.
Mantenga las lenguetas (16) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (17) del compartmento para la bobina (7).
Retire la bobina vacía (18) del compartmento para la bobina.
Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartmento de la bobina.
Sujete la bobina nuevo y empujela por el interior del eje central situado en el compartmento de la bobina. Gire ligeramente la bobina hasta que quedeperfectamente encajada.
Libere el extremo de la linea de corte y guie la linea hasta el interior del ojete (19). La linea deberia sobresalirunos 11 cm de la cubierta de la bobina.
Alinee las lengüetas (16) de la cubierta de la bobina con los cortes (20) del compartmento de la bobina.
Empujé la cubierta en el compartmento de la bobina hasta que encaje en su lugar correctamente.
Atencion! Si las lineas de corte sobresalen mas que la hoja de corte (21), cortelas de modo que solo llgueen hasta la alta de la hoja.
Enrollado de una linea de corte nuevo en una bobina vacía (fig. L,M&N)
Es possible enrolling una linea de corte nueva en una bobina vacia.
Encontrará paquetes de repuesto de linías de corte en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (número de
catalogo A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Retire la bobina vacia de la herramenta tal como se describe anteriorsmente.
Retirerialquierlineade corte restante de la bobina.
Introduzca 2 cm de linea de corte en el orificio (22) de la bobina tal como se muestra en la imagen (fig. L).
Doble la linea de corte y asegúrella en la ranura con forma de L (23).
- Enrolle la linea de corte en la bobina en la direction que indica la flecha. Asegúrese de enrolling la linea de manos que no(caque y por capas. No la enrolle encrecruzada (fig. N).
Cuando la linea de corte enrollada隐身que hasta las hendiduras (24), cortela. Deje que la linea sobresalga aproximamente 11 cm de la bobina y presionela con un dedo para Maintenerla en su situio (fig. N).
Siga los pasos descriitos anteriormente para colocar la bobina en la herramienta.
jAtencion! Utilice unicamente el tipo de linea de corte apropiado de BLACK+DECKER.
Solucn de problemas
Si le parece que la herramienta no funciona de forma adequ-.
uada, siga las instrucciones que se indica a continuacion.
Si no se resuelve el problema,pongase en contacto con un
tecnico autorizzato de BLACK+DECKER.
Atencion! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta.
El aparato funciona lentamente
Compruebe que el compartmento para la bobina pueda girar sin problemas. Limpielo con cuidado si fuera necasa-rio.
Compruebe que la linea de corte no sobresale mas de 11 cm del compartmento para la bobina. Si sobresale, cortela de modo que solo隐身que hasta la alta de la hoja de la linea de corte.
La alimentación automática de la linea no funciona
Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta de la bobina del compartmento.
Empujé la linea de corte hasta que sobresalga 11 cm del compartmento. Si sedea una linea de corte insufficiente en el bobina, instale una nuevo bobina de linea de corte como se indica anteriorsmente.
Alinee las lenguetas de la cubierta de la bobina con los cortes del compartmento.
Empujé la cubierta en el compartmento hasta que se coloco en su lugar correctamente.
Si la linea de corte sobresale más allá de la hoja de corte, córtela de modo que llegue solo hasta la.altura de la hoja.
Si la alimentación automática de la linea no funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer loCEE.
Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su compi-timiento.
Extraiga la bobina y compruebe si la palanca peut moverse libremente.
Retire la bobina desenrolle la linea de corte y a continuación enrollela otra vez sin que*cuelgue, como se describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha indicado.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de
BLACK+DECKER se ha disnado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimal.
El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramenta o aparato.
El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periodica.
Atencion! Antes de realizar el mantenimiento de herramientes electricas con o sin cables:
Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien,ague y extraiga las pilas o la bateria del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una bateriaSeparated.
O bien, deja que la bateria se agote por Completely si es integral y, a continuacion, apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periodica.
Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
Limpie periodicamente la linea de corte y la bobina con un cepillo suave o un paño seco.
Utilice periodicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y lajecidad acumulada bajo del protector.
Proteccion del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras. Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com
Ficha技术水平
| BDT555KIT Type 1 | ||
| Voltaje de entrada | VAC | 230 |
| Tensión de entrada | W | 550 |
| Velocidad sin@carga | min-1 | 7500 |
| Peso | kg | 2.5 |
| Nivel de presión acústica: | ||
| Presión acústica (LpA) 80 dB(A), incertidumbre (K) 1.0 dB(A) | ||
| Potencia acústica (LpA) 94.8 dB(A), incertidumbre (K) 1.0 dB(A) | ||
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acerto con la directiva EN 786: | ||
| Valor de emisión de vibraciones (a) 3.8 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 | ||
Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMisión DE RUIDO EN EXTERI-ORES

BDT555KIT - Cortadora
Black & Decker declar que los produits descriiros en la "ficha的技术ica" cumplen con las siguientes directrices: EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:2014
2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VI DEKRA
Certification B.V. Meander 1051 / P.O. box 5185 6525 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands Notified Body ID No.: 0344
Nivel de intensidad acústica de(acuero con la directiva 2000/14/CE (articulo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
L_W (potencia acustica medida) 94.8 dB(A)
incertidumbre (K) = 1.0 dB(A)
L_WA (potencia acústica garantizada) 95 dB(A)
Estos productos también cumplen con las Directivas 2006/42/EC, 2014/108/UE y 2011/65/UE.
Si deseña obtener más información,pongase en contacto con Black & Decker a工程技术 de la的最佳ially. Consulte la contracubierta del manual.
ESPANOL
(Traducción de las instrucciones originales)
La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o a agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente técnico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Visite我们的址www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobreuturenosproductos yofertaspeciales.
Resolucao de problemas
DIRECTIVA PARA MAQUINAS DIRECTIVA DE RUIDO AMBIENTE

BDT555KIT-Cortador
Nivel de potencia acústica de acordo con a norma 2000/14/
CE (Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):
L_WA (potencia acustica medida) 94.8 dB(A)
Estes produits estao también em conformidade com a Direc tiva 2006/42/EC, 2014/108/UE e 2011/65/UE.