BLACK & DECKER BDT555KIT - Coupe-herbe

BDT555KIT - Coupe-herbe BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDT555KIT BLACK & DECKER au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDT555KIT - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDT555KIT

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique BLACK & DECKER BDT555KIT, puissance 550 W, largeur de coupe 33 cm, alimentation par câble.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe des herbes hautes et des petites broussailles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et du fil de coupe, remplacer le fil si nécessaire, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, tenir les enfants et les animaux éloignés pendant l'utilisation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec les accessoires BLACK & DECKER.

FOIRE AUX QUESTIONS - BDT555KIT BLACK & DECKER

Comment assembler le coupe-herbe BLACK & DECKER BDT555KIT ?
Pour assembler votre coupe-herbe, commencez par fixer le manche au moteur. Assurez-vous que les clips sont bien enclenchés. Ensuite, attachez la tête de coupe en suivant les instructions du manuel.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser avec le BDT555KIT ?
Utilisez du fil de coupe de 1,6 mm de diamètre, comme recommandé dans le manuel d'utilisation. Cela garantira une performance optimale.
Comment remplacer le fil de coupe sur le BDT555KIT ?
Pour remplacer le fil, arrêtez d'abord l'appareil. Retirez la tête de coupe en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ensuite, insérez le nouveau fil en suivant les instructions de montage fournies dans le manuel.
Mon coupe-herbe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'on'. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions de dépannage.
Comment entretenir mon coupe-herbe BLACK & DECKER BDT555KIT ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez l'état du fil. De plus, assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées et que la batterie est stockée correctement.
Quelle est la durée de vie de la batterie du BDT555KIT ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 et 60 minutes sur une seule charge. Pour prolonger sa durée, évitez les surcharges.
Puis-je utiliser le BDT555KIT sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et créer des risques de sécurité.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER BDT555KIT ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact pour garantir la compatibilité.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDT555KIT - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDT555KIT de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDT555KIT BLACK & DECKER

(garantierte Schallleistung) 95 dB(A), Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab. R.Laverick Engineering Director Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 27/11/2018 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung nden. Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.18 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS Utilisation Votre BDT555KIT - Taille-bordures BLACK+DECKER est conçu pour la coupe et la nition des bordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, y compris les suivantes, an de réduire les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures corporelles et de dégâts matériels. Attention ! Les consignes de sécu- rité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présentes à proximité, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur. u Avant d'utiliser l'appareil, lisez atten- tivement ce manuel dans son intégrali- té. u Ce manuel décrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une xation, ou bien l'utilisation de cet appareil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut présenter un risque de blessures. u Gardez ce manuel pour référence ultérieure. Utilisation de votre appareil Prenez toutes les précautions néces- saires pour l'utiliser. u Portez toujours des lunettes de sécu- rité ou de protection. u Interdisez l'utilisation de l'appareil aux enfants et autres personnes non familiarisées avec les instructions. u Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le l électrique. u L'utilisation de l'appareil à proximité d'enfants nécessite une étroite surveil- lance. u Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou décientes sans surveillance. u Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. u Utilisez cet appareil uniquement dans la journée ou avec un éclairage arti- ciel approprié. u Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et ne doit être mouillé en aucun cas. u Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. u N'ouvrez pas le boîtier. Les pièces à l'intérieur ne sont pas réparables par l'utilisateur. u N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inam- mables. u Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des ls électriques, ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le câble. Sécurité des personnes u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)19 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS ayant des déciences physiques, men- tales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les instructions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être encadrées par une personne respon- sable de leur sécurité. u Surveillez les enfants an d'éviter qu'ils jouent avec cet appareil. Risques résiduels L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. u Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation pro- longée d'un outil. L'utilisation prolon- gée d'un outil nécessite des pauses régulières. u Décience auditive. u Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exem- ple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF). Après l'utilisation u Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit sufsam- ment aéré, sec et hors de portée des enfants. u Rangez les appareils hors de portée des enfants. u Quand l'appareil est rangé ou trans- porté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse. Vérication et réparations u Avant d'utiliser l'appareil, vériez si aucune pièce n'est endommagée ou défectueuse. Recherchez des pièces cassées et d'autres anomalies suscep- tibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. u N'utilisez pas l'appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Ne tentez jamais de retirer ou de rem- placer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel. Consignes de sécurité supplé- mentaires pour le taille-bordures Attention ! Les éléments de coupe continuent de tourner juste après la mise hors tension du moteur. u Familiarisez-vous avec les com- mandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil.20 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS u Avant l'utilisation, vériez l'état du l électrique et de la rallonge (dom- mages, usures et vieillissement). Si un câble est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiate- ment l'appareil. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE L'AVOIR DÉBRAN- CHÉ. u N'utilisez pas l'appareil lorsque les câbles sont endommagés ou défec- tueux. u Portez des chaussures épaisses pour protéger vos pieds. u Portez un pantalon pour protéger vos jambes. u Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper. u N'utilisez l'appareil que verticalement avec le l de coupe au niveau du sol. Ne démarrez jamais l'appareil dans une autre position. u Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante. u Ne travaillez pas sur des pentes trop raides. Ne travaillez jamais de haut en bas. u Ne traversez jamais des passages recouvert de gravier quand l'appareil fonctionne. u Ne touchez jamais le l de coupe quand l'appareil fonctionne. u Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt complet du l de coupe. u N'utilisez que le type de l de coupe approprié. N'utilisez jamais un l de coupe en métal ou un l de pêche. u Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame. u Prenez les précautions nécessaires pour que le câble secteur soit éloigné du l de coupe. Vériez toujours la position du câble. u Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du l de coupe particulière- ment au démarrage du moteur. u Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherchez des signes d'usure ou de dommages et réparez, le cas échéant. u Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des protections endommagées ou sans protection. u Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du l. Une fois le nouveau l de coupe tiré, avant de remettre l'appareil en marche, replacez-le en position normale de fonctionnement. u Aucun débris ne doit se trouver sur les aérations. u N'utilisez pas le taille-bordures lor- sque les câbles sont endommagés ou défectueux. u Éloignez les rallonges des éléments de coupe.21 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS Sécurité électrique

Cet appareil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Assurez-vous toujours que la tension de l'alimentation secteur correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil. u Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fab- ricant ou par un Centre de réparation agréé BLACK+DECKER an d'éviter tout accident. u Utilisez un dispositif de courant rési- duel à grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique. Étiquettes apposées sur l'appareil Les symboles d'avertissement suivants sont présents sur l'appareil en même temps que le code de date:Lisez le manuel avant la mise en marche.Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet appareil.Portez toujours des protections auditives ap-propriées pour utiliser cet appareil.Débranchez toujours la prise du courant avant de vérier un câble endommagé. N'utilisez pas votre taille-bordures si un câble est endommagé.Attention aux projections. Éloignez toute per-sonne des zones de découpe.N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie. Fonctionnalités Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris-tiques suivantes : 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée 3. Dispositif de xation du câble 4. Prise d'entrée électrique 5. Deuxième poignée 6. Protection 7. Boîtier de bobine 8. Bloc 9. Roue de guidage Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est hors tension et débranché. Fixation de la protection (gure A & B) u Retirez la vis de la protection.u Maintenez la protection (6) d'équerre avec le bloc (8). Glissez-la en position jusqu'à enclenchement des pattes de xation (les rails de guidage (10) de la protection (6) doivent être correctement alignés sur les rails de guidage (11) du bloc (8). Figure A).u Fixez la protection (6) avec la vis (12).Attention ! N'utilisez jamais l'outil lorsque la protection n'est pas correctement installée. Fixation de la deuxième poignée (gure C) u Appuyez de manière prolongée sur les deux boutons (13) situés sur le côté de la poignée.u Glissez la deuxième poignée (5) au dessus des boutons (13).Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien xée. Réglage de la position de la deuxième poignée (gure D) La deuxième poignée (5) peut être réglée pour offrir un maxi-mum de confort et d’équilibre.u Appuyez sur le bouton (13) situé sur le côté gauche de la poignée.u Tournez la deuxième poignée (5) dans la position requise.u Relâchez le bouton (13).Attention ! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien xée. Réglage de la hauteur de l'outil (gure E) Cet outil est doté d'un mécanisme télescopique qui permet de le régler sur une hauteur confortable. Plusieurs réglages de hauteur sont disponibles. !22 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit : u Débranchez l'outil de l'alimentation. u Desserrez la bague de réglage (14) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u Entrez ou sortez délicatement le tube (15) de la poignée (2) pour obtenir la hauteur désirée. u Serrez la bague de réglage (14) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Dégagement du l de coupe Pendant le transport, le l de coupe est maintenu sur le boîtier de la bobine avec de l'adhésif. Attention ! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil. u Retirez l'adhésif qui maintient le l de coupe sur le boîtier de la bobine (7). Raccordement de l'outil au secteur (gure F) u Branchez la che femelle d'une rallonge adéquate sur la prise d'entrée électrique (4). u Enroulez le câble dans son dispositif de xation (3). u Branchez la che d'alimentation sur une prise secteur. Pour le branchement : vériez que le câble est enroulé sur sa xation avant de brancher la che sur le secteur. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Réglage en mode taille ou en mode bordure (gure G, H, I & J) L'outil peut être utilisé en mode taille, comme indiqué à la gure I ou en mode bordure pour égaliser l'herbe qui dépasse le long des pelouses et des parterres de eurs, comme illustré à la gure J. Mode taille (gure E, G & I) Pour tailler, le bloc doit être dans la position indiquée à la gure I. Si ce n'est pas le cas : u Débranchez l'outil de l'alimentation. u Desserrez la bague de réglage (14) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u En maintenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans le sens des aiguilles d’une montre. u Serrez la bague de réglage (14) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : Le bloc ne tourne que dans un sens. Mode bordure (gure E, H & J) Pour les bordures, le bloc doit être dans la position indiquée à la gure J. Si ce n'est pas le cas : u Débranchez l'outil de l'alimentation. u Desserrez la bague de réglage (14) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u En maintenant la poignée (2), tournez le bloc (8) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. u Serrez la bague de réglage (14) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : Le bloc ne tourne que dans un sens. Mise en marche et arrêt u Pour mettre l’outil en marche, utilisez le déclencheur (1). u Pour arrêter l'outil, relâchez le déclencheur. Attention ! N'essayez jamais de bloquer le déclencheur en position marche. Conseils pour une utilisation optimale Généralités u Pour obtenir les meilleurs résultats, l'herbe doit être sèche. Taille u Tenez l'outil comme illustré à la gure I. u Balancez légèrement le taille-bordures d'un côté à l'autre. u Lorsque l'herbe est haute, coupez-la progressivement en plusieurs fois en commençant par le haut. Faites des petites coupes. u Éloignez l'outil des plantes délicates et des objets durs. u Le l de coupe s'use rapidement et doit être changé plus souvent si la coupe est le long des trottoirs ou autres surfaces abrasives ainsi que pour la coupe de racines épaisses. u Si l'outil commence à ralentir, réduisez la charge. Taille de bordures Pour obtenir les meilleurs résultats, les bordures doivent avoir une profondeur supérieure à 50 mm. u N'utilisez pas cet outil pour créer des bordures. Pour créer des bordures, utilisez une bêche. u Guidez l'outil sur sa roue (9), comme illustré à la gure J. u Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement l'outil. Installation d'une nouvelle bobine de l de coupe (gure K) Vous trouverez des bobines de l de coupe chez votre reven- deur BLACK+DECKER (cat. n° A6481). u Débranchez l'outil. u Appuyez sur les pattes (16) et retirez le cache-bobine (17) du boîtier (7). u Retirez la bobine vide (18) du boîtier. u Éliminez la poussière et l'herbe du cache-bobine et du boîtier. u Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l'axe dans le boîtier. Tournez la bobine sans forcer jusqu'à ce qu'elle soit installée.23 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS u Détachez l'extrémité du l de coupe et guidez le l dans l'œillet (19). Une longueur d'environ 11 cm de l doit sortir du cache-bobine. u Alignez les pattes (16) du cache-bobine sur les trous (20) du boîtier. u Poussez le cache sur le boîtier jusqu'à ce qu'il soit ferme- ment installé. Attention ! Si les ls de coupe dépassent de la lame (21), coupez-les pour qu'ils soient au niveau de la lame. Rembobinage d'un nouveau l de coupe sur une bobine vide (L, M & N) Vous pouvez rembobiner un nouveau l de coupe sur une bobine vide. Les kits de l de coupe de remplacement sont disponibles chez votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° A6170 (25 m), A6171 (40 m)). u Retirez la bobine vide de l'outil, comme décrit plus haut. u Retirez le reste de l de coupe de la bobine. u Passez 2 cm de l de coupe dans le trou (22) de la bobine, comme illustré (L). u Tordez le l de coupe et accrochez-le dans l'encoche en forme de L (23). u Enroulez le l de coupe sur la bobine dans le sens de la èche. Enroulez correctement le l et de manière progres- sive. Ne le croisez pas (gure N). u Quand le l de coupe usé atteint les renfoncements (24), coupez le l. Laissez le l dépasser d'environ 11 cm de la bobine et gardez un doigt sur le l pour le maintenir en place (gure M). u Suivez la procédure décrite plus haut pour placer la bobine sur l'outil. Attention ! N'utilisez que le type de l de coupe BLACK+DECKER approprié. Dépannage Si l'outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème n'est pas résolu, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. Attention ! Débranchez l'outil avant de commencer. Fonctionnement lent u Vériez le mouvement de rotation du boîtier de bobine. Nettoyez-le, le cas échéant. u Assurez-vous que le l de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du boîtier de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame. Problème de déroulement automatique du l u Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du boîtier. u Tirez sur le l de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du boîtier. S'il n'y a pas assez de l dans la bobine, installez une nouvelle bobine, en suivant le processus ci-dessus. u Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur le boîtier. u Enclenchez le cache sur le boîtier. u Si le l de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame. Si le déroulement automatique du l ne fonctionne pas ou si la bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit : u Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boîtier. u Retirez la bobine et vériez le mouvement du levier. u Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis rembobinez-le correctement, comme décrit plus haut. Remplacez la bobine, comme indiqué. Entretien Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil/outil. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils électriques sans l/avec l : u Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le. u Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé. u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off). u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. u Nettoyez régulièrement le l de coupe et la bobine à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Utilisez régulièrement un racloir pour retirer l'herbe et les saletés sous la protection. Protection de l’environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.24 (Traduction des instructions originales) FRANÇAIS Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques BDT555KIT Type 1 Tension d'entrée

) 94.8 dB(A), incertitude (K) 1.0 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 786 : Valeur d’émission de vibration (a

Déclaration de conformité CE

BDT555KIT - Taille-bordures Black & Decker conrme que les produits décrits dans les « Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes : EN60335-1:2012+A11:2014, EN50636-2-91:2014 2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VI DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. box 5185 6525 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands Notied Body ID No.: 0344 Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :

(puissance sonore mesurée) 94.8 dB(A) incertitude (K) = 1.0 dB(A)