BESTE620 - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BESTE620 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Desbrozadora eléctrica con cable |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BESTE620 |
| Alimentación | 120 V~ (corriente alterna) |
| Doble aislamiento | Sí |
| Tipo de hilo de corte | Nylon redondo, diámetro 1,65 mm (0,065 pulg) |
| Sistema de avance del hilo | EasyFeed™ (botón pulsador) |
| Longitud máxima de hilo desenrollado | Aproximadamente 136 mm |
| Modo borde | Sí (cabezal giratorio 180°) |
| Ruedita guía de borde | Sí |
| Protector | Incluido (escudo protector) |
| Uso previsto | Mantenimiento de jardines residenciales |
| Garantía | 2 años limitada |
| Bobina de repuesto recomendada | Modelo AF-100 |
| Tapa de bobina recomendada | Modelo RC-100 |
| Arranque | Por gatillo |
| Longitud del mango | Ajustable (mediante collarín) |
| Protección ocular requerida | Sí (norma ANSI Z87.1) |
| Accesorios no recomendados | Hilo metálico, cuerda, materiales similares |
Preguntas frecuentes - BESTE620 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BESTE620 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BESTE620 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BESTE620 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BESTE620 BLACK & DECKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EASYFEED™ STRING TRIMMER/EDGER
TAILLE-BORDUREÀFILEASYFEEDMC
DESBROZADORA/BORDEADORA DE
CUERDA EASYFEED™
BESTE620
LEA EL MANUAL antes de devolver este produit porrialquier motivo.
| English (original instructions) | 1 |
| François (traduction de la notice d'instructions originale) | 11 |
| Espanol (traducido de las instrucciones originales) | 22 |
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manu de instrciones utiza los quantes y palabras de alerta de segudad para aterle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daos materiales.
PAGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los tiames graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarlas lesiones leves.
(Lizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
1 Interruptor de gatillo ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 Boton EASYFEEDTM
3 Retenedor de cable
4 Enchufe de cable de energia
5 Manija auxiliar
6 Collar
7 Alojamento de motor
8 Rueda de guia de borde
9 Protección
10 Carrete
A VERTENCIA! Lea todas las advertencias de la或多idade instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene algoña duda o alcún commentario sobre esta u.
otra herramienta BLACK+DECKER, llámenos al número
gruito: 1-800-4-BLACK+DECKER (1-800-544-6986).
Advertencias de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardineria enccos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad basia para reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIA: No retire la proteccion. La proteccion ser connectada durante el uso. Operar esta desbrozadora sin la proteccion violará la garantía del producto.
ATENCLON: Al reemplazar la linea, use solo una linea de 1.65mm (0.065^ ) de diametro. Otros diametros o formas peuvent degradar el desempo o causar daños a la desbrozadora.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- SIempre USE PROTECCION PARA LOS OJOS - Use gafas o goggles de seguidad en todo momento cuando este conectada. Estos articulos estan disponibles para su compra.
PROTECCION-No use este aparato sin la proteccion incluida. - USE VESTIMENTA CORRECTA - No use ropa suelta o joyas. Puede estar atrapados en las partes mviles. Se recomienda quantes y calzado de suela de hule cuando trabajo al aire libre. No opere el aparato cuando este descalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de proteccion para el cabello para cubrir el cabello长大o.
- LINEA DE NYLON - Mantenga la cara, las manos y los pies alejados de la linea de nylon giratoria en todo momento.
- LA LINEA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE CORTE - Tenga cuidado al recortar alrededor de las pantallas y plantas deseables.
- NO UTILICE materiales no recommendados, como alambre metálico, cuerda y similares.
- MANTENGATODOS LOS TRANSEUNTES ALEJADOS -a una distancia segura del area de trabajo,especially a niños.
- ASEGÜRESE que otheraspersonayymascotasténauna distancia de por lo menos 100 pies (30m)
- PARA REDUCIR EL RIESGO de lesión de rebote, trabajo alejado de cualquier objerto sólico cercano, tal como pared, peldanos, piedra grande, árbol, etc. Tenga mucho cuidado al trabajo cerca de objetivos solidos y cuando sea Neededo, recorte a mano.
- EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL - No lleve la desbrozadora conectada con el dedo en el gatillo.
- UTILICE EL APARATO CORRECTO - No utilise este aparato para ningún trabajo excepto para el que está Diseñado.
- NO SE ESTIRE EN EXCESO - Mantenga la pisada y el equilibrio adecuados en todo momento.
- No fuerce el aparato - Hará el trabajo mejor y con menos probabilidad de un ríesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó
- DANOA LA UNIDAD - Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediamente,
desenchufelo, revise si hay danos y reparerialquier dao.
antes de intentar una nuevo operation.No opere con un cubo o un carrete rotos.
- DANO AL CABLE - Mantenga el cable alejado de la linea giratoria. Si daña el cable, desconectelo del suministro de energia antes de mover la herramienta o examinar el daño. Se debe reemplazar un cable dañado antes del uso adicional.
- ASEGURE EL CABLE DE EXTENSION con el retenedor de cable como en este manual.
- DESCONECTE LA DESBROZADORA – cuando no está en uso, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza.
- EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS - No use aparatos electricos enubicaciones mojadas o humedes. Siga todas las instrucciones de este manual de instrucciones para la operation correcta de su aparato. No use el aparato en la lluvia.
- NO OPERE aparatos electricos portátils en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de"These aparatos peuvent producir,chispas, y estas你能 encender los vapeores.
- GUARDE LOS APARATOS sin uso EN INTERIORES - Cuando no se usesan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
- PERMANEZCA ALERTA - No utilize esta unidad cuando está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
- MANTENGALOS APARATOS CON CUIDADO - Siga las instrucciones en la seccion deostenimiento. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
- Se debe proporcionar proteccion de INTERRUPTOR DE CIRCUito DE FALLA A TIERRA [GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)]en los circuitos o tomacrorrientes que se van a usar para la desbrozadora. Los receptacos estan disponibles con proteccion GFCI integra y pueda ser realizados para esta media de seguidad.
- REVISE LAS PARTES DANADAS - Antes de utiliser el aparato, se deben revisar cuidadosamente un protector u另一边 parte que está dañada para determinar si funciona corRECTamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes moviles, la unión de las partes moviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier othera condidón que pueda afectar su operation. Una protección u另一边 parte que está dañada se deben reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de service autorizzato, a menos que se indique lo contrario en另一边 parte de este manual.
- NOsumerja el aparato en agua ni lo rocie con una manguera. NO permitted que entre ningún liquido en su interior.
NO guarde el aparato en o jusqu a fertilizantes o Productos quimicos.
NO limpie con una lavadora a presión. - Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de operación.
- Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
EsPANOI
- MANTENGAA LOS NINOS, TRANSEUNTES Y ANIMALES ALEJADOS del area de trabajo un minimo de 30 pies (10 metros) cuando arranque u opere lainstitution.
- REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Retire todos los desechos y objetivos duros tales como piedras, vidrio, cable, etc. que pueda ser expulsados, arrojados, o de另一边forma causar lesiones serias o daño durante la operación.
- No deje el aparato cuando está conectado. Desconecte del tomacorriente cuando no está en uso y antes de dar servicios.
- NO use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona comopearía,se ha dejado caer,se dañó,se dejo en exteriores, o se dejo caer en agua, regréselo a un centro de servicios.
- NO jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, o jale el cable alrededor de bordes o esquinas filosas. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- NO desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
- No maneje el enchufe o aparato con las manos húmedas.
- Apane todos los controlles antes de desconectar.
- Este aparato está equipado con aislamento doble. Sólo use partes de reemplazo IDENTICAS. Vea las instrucciones para Dar信息服务 a aparatos con doble aislamento.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, solo use con un cable de extension diseñado para uso en exteriores, tal como SJW o SJTW.
- Asegürese que su cable de extension está en buena conditiones y sea del tamanno correcto para su aparato. La graphical Calibre Minimo para Juegos de Cable a continuacion muestra el tamanno correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado seguiente. Minteras menor sea el numero de calibre, mas pesado sera el cable. Un cable de extension de tamanio inferior causar a una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento
- Mantenga el Aparato con Cuidado - Revise los cables de extension periodically and reemplace si está danados.
- Para reducir el rísgo de desconexión del cable del aparato del cable de extension durante la operación:
a) Realice un nudo como se muestra en la figura B; O
b) Use una de las correas o connectores de retencion de enchufe-receptaculo descritos en este manual; O
c) Asegure el cable de extension al enchufe del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones de Operacion

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males debidas a una conexion electrolytica sueita
entre el enchufe y el cable de extension del aparato, conecte firme y Completely el enchufe del aparato al cable de extension. Revise periodically la connexion cuando opera para asegurar que esté connectada Completely. No use un cable de extension que proporcione una connexion holgada. Una connexion holgada pueda resultar en sobrecalentimiento, incendio, e incrementa el riesgo de quemaduras.
ADVERTENCIA: No use el aparato si el gatillo de interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier aparato que no pueda ser controlado con el gatillo del interruptor es peligioso y deben ser reparado.
ADVERTENCIA: Algun polvo producido por este produit contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cancer, defectos de nacimiento uotiros daños reproductivos.Algunos ejemplos de these químicos son:
- compuestos en fertilizantes
- compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsenico y cromo a partir de madera tratada quirímicamente
Para reducir su exposión a这些东西 químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disññas asignamente para filtrar partículas microscópicas.
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguidad.
Las gafas de uso diario NO son gafas de seguidad.
Tambien use una caret o mascara de polvo si la operacion de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protection auditiva ANSI S12.6 (S3.19) - Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta可能导致 y/o dispersar polvo, que pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes uñas lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NiOSH/OSHA apropiada para la exposacion de polvo. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre use proteccion auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6
(S3.19) durante el uso. Bajo的一些条件 y duración de uso, el ruido de este producto pueda contribuir con la perdida auditiva.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrán estar atrapados en las partes moviles.
Reglas e instrucciones de seguridad:
Cables de Extension
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas en las cas,utilice solo una extension para uso exterior, como una extension del tipo de cable SW-A,SOW-A, STW-A,STOW-A,SJW-A,SJOW-A,SJTW-A,o SJTOW-A.
Asegúrese que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando use un cable de extension asegúrese de usar uno lo suficientemente pesado paraellar la corriente que usesa su producto. Un cable de tamanó inferior causará una caía en el voltaje en linea que的结果a en una perdida de energia y sobrecalentimiento. La tabla muestra el tamanó correcto a使用者 dependiendo de la longitud del cable y la clasificacion de amperes de la placad identificacion. Si tiene duda, use el calibre más pesado singular. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado sera el cable. Si la extension se utilizes en exteriores, el cable debe ser adeccuado para trabajo en exteriores. Las letras "WA" en la camisa del cable indicate que el cable es adeccuado para uso en exteriores.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentamento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el tameno correcto a utiliser, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion. Si tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el numero del calibre, más resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | |||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) | |
| Amperaje nominal | AWG | |||
| Más de Más de | ||||
| 0.6 18 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 Not Recommended | ||||
Reglas e instrucciones de seguridad:
Enchufe polarizzato
Para reducir el riesgo de descarga electrica, este equipo Tiene un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la othera). Este equipo debe utilizes con un cable de extension polarizzato de 2 o 3 alambres. Las conexiones polarizadas se insertaran de una sola manera. Asegürese que el extremodel receptaculo del cable de extensiononga anchos de ranura de clavija grandes y微量元素. Si el enchufe no se conecta Completely al cable de extension, invierta
el enchufe. Si todasía no se inserta, obtenga un cable de extension adecuado. Si el cable de extension no se conecta Completely en el tomacorriente,pongase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de la herramienta o el cable de extension de ningunaforma.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaos losvinculos ysus definiciones:
V. voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
- or DC......directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
.../min.........porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. pies de superficie por minuto
SPM.........pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrientealterna
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n0 .velocidad sin carga n .velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
simbolode advertencia de seguidad
a. radiaciónvisible
proteccion respiratoria
proteccion ocular
O.........proteccion auditiva
la toda la
documentacion
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
Motor
Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placà. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas BLACK+DECKER son probadas en fabricula; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico.
COMPONENTES (FIG. A)
APVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.
Consulte la Figura A al principio de este manual para Obtener una lista completeness de los componentes.
Uso Debido
Este aparato está diseñado para aplicaciones de corte domesticas en exteriores.
NO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
EsPANOI
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.
ADVERTENCIA: Desenchufe la podadora antes de irmar sujetar la proteccion, la GUIA DE BORDES O LA MANUA. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN LA PROTECCION FIMMEMENTE EN SU LUGAR. LA PROTECCION SIempre DEBE ESTAR EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER EL USUARIO.
Conexión de la protección (Fig. B, C)
ADVERTENCIA: NUNCA OPERE LA PODADORA SIN LA PATELLECCION FIRMEMENTE EN SU LUGAR.
- Gire la podadora al revés de forma queasted mihe hacia abajo al carrete 10.
- Retire el tornillo de la proteccion con un destornillador Phillips.
- Gire la proteccion 9 boca abajo y deslícela completeness en el alojamento del motor 7. Asegürese que las lengüetas 11 de la proteccion se connecten con las costillas 12 del alojamento del motor como se muestra en la figura B. La lengüeta de bloqueo 24 deben haberse connectado a presión en la ranura del alojamento 25.
- Continuée deslizando la proteccion hasta que escuche que "se conecta" en su lugar.
- Inserte el tornillo de la proteccion como se muestra en la figura C para completar el ensamble de proteccion.
- Una vez que la proteccion este instalada, retire la cubierta de la cucilla de corte de linea, ubicada en el borde de la proteccion.

Fig.B

Fig.C
(Fig. D, E, F)
- Para sujetar la manija 5, presione los botones 13 en ambos lados del alojamento superior como se muestra en la figura D.
- Coloque la manija como se muestra en la figura E, hacerlo coincidir el lado ranurado de la manija con el boton ranurado. Empujte parcialmente la manija para que sostenga los botones cuando los suele con la mano.
- Empujé la manija Completely sobre el alojamento y colóquelo ligeramente hasta que "se conecte" en su lugar (Fig. F).
- Paraaabstar lamanja hacia arriba o hacia abajo, presione el boton 13 y levante o bajo la manija.
- La manija se debe ajustar para que su brazo delantero esté recto cuando la podadora está en la posión de trabajo.

Fig. D

Fig. F

Ajuste de alta (Fig. G)
ATENCLON: Ajuste la longitud de la podadora para acoger las posiciones de trabajo correctas como se muestra en la figura 13.
- La alta total de la podadora se puedaJKLM ajustar aflojando el collar y girandolo en la direccion de la flecha mostrada en la figura G.
- Mueva el alojamento superior hacía arriba o hacía abajo. Cuando se alcance la alta眼看ada, apriete el collar girandolo opuesto a la direccion做不到 en la figura G.

Fig. G
Conexión de cable de extension (Fig. H)
Un retenedor del cable de extension 3 está integrado en la manija del interruptor que evita que el cable se desconecte.
-
Para usar esta característica, simplemente doble el cable de extension a una 203 mm (8") del extremo, e insertelo en la ranura 14 en el extremo del área de la manija como se muestra en la figura H.
-
Enganche elazo formado al doclar el cordón sobre la lengüeta 27. Jale suavamente del cable para asegurar que estéfirmamenteretenido enla manija de la podadora.
- Conectar el extremo del receptacle del cable de extension en el enchufe del cable de energia 4 de la podadora.

Fig. H
LIBERACION DE LA CUERDA DE CORTE
Al despacharse de la fabrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete.
- Quite la cinta que sujeta la cuerta de corte a la cubierta del carrete.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en�ales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental peut causar lesiones.
ADVERTENCIA: Utilice siempre una proteccion para
les, es adecuada que cumpla con la norma ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3))m吲ras opera este aparato.
ATENacion: Antes de comenzar a recortar,utilice solo
de linea de corte apropiado.
ATENCLON: Revise el area a recortar y retireequalquier
amore, cuerda u objetos similares a cuerdas que pudieran enredarse en la linea giratoria o en el carrete.
Tenga especial cuidado para evitarequalquier alambre
que pueda doblarse hacer fuera en la trayectoria de la podadora, tal como pudas en la base de una circa de
eslabon de cadena.
Colocacion adecuada de manos (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para serias, SIempre sostenga firmamente en anticipacion de una reacion repentina.
La posicion de manos adecuada requires a mano en la manija principal 3 y la other sobre la manija auxiliar 5.
Encendido y apagado
Para encender la podadora, oprima el interruptor de gatillo 1.
Para apagar la podadora, libre el interruptor de gatillo.
EsPANOI
Operación de la podadora
- Con la unidad encendida, coloque en ángulo la unidad y gire lentamente la podadora de lado a lado como se muestra en la figura I.
- Mantenga un ángulo de 5^ a 10^ como se我省stra en la figura IA. No exceed 10^ (Fig. IB). Corte la punta de la linea. Para mantener la distancia de las superficies duras, utilise la rueda de borde 8.
- Mantenga una distancia minima de 609.6 mm (24") entre la proteccion y sus pies como se muestra en la figura I. Para lograr esta distancia, ajuste la alta total de la podadora como se muestra en la figura G.

Fig.1 Fig.1A

Fig. IB Fig. IC
EASYFEED™ Botón (Fig. J)
La direccion EAsYFEED™ le permitted avanzar la longitud de la linea de corte disponible,mientrasorta.
- Para extender la linea de corte, presione completeness el botón EAsYFEED™ 2 mlicantras corta y afterwards libre (Fig. J).
nOTA: La podadora dejarde de cortar cuando se presione el boton EAsYFEED™ y reanudara el corte cuando se libere. - Para Obtener la longitud de linea maxima, presione el botón varias vezes hasta que escuche la linea de corte golpeando la protección.
nOTA: No continue presionando el botón
EAsYFEED™ una vez que se alcance la longitudínima.
Esto的结果是,在sobrealimentación y consumirá la�能arapidamente.

Conversión a modo de borde (Fig. K)
La podadora se pueda usar en el modo de recorte o el modo de borde para recortar el césped colgante a lo largo de los bords del césped y las jardineras.
ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste.
ADVERTENCIA: Cuando se utilizes como bordeadora, las作了, piezas de metal ythers objetosuen ser Ianzados a alta velocidad por la linea. La podadora y la proteccion está disyenadas para reduir el peligro. Sin embargo, ASEGURESE queoras personas y mascotas esten por lo menos a 100 pies (30m) de distancia.
- Para operar como una cucilla de mantenimiento, gire el collar 6 como se muestra en la figura K.
- Sujete el eje metalico y gire el alojamento inferior 180^ como se mucstra en la figura K.
Gire el collar de regreso hasta que esté apretado.
nOTA: El eje metálico y el alojamento sólo girarán en una direccion.
- Para regresar a la posicion de corte, afloje el collar de bloqueo y gire el alojamento inferior hacer atras 180^ y vuelva a apretar el collar.

Fig. K
Corte de borde (Fig. L)
Se obtienen resultados óptimos de corte en cordes de más de 50~mm (2"). No utilise esta podadora para crear zanjas.
- Con la rueda de borde 8, guie la podadora como se muestra en la figura L.
- Coloque la rueda de borde en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la linea de corte se encuentre sobre el area de cesped o tierra que se va a cortar.
nOTA: Es possible que el sistema de alimentacion de linea no funciona correctamente si no se usa la guia de borde con ruedas.
nOTA: Experimentar a un desgaste de linea de corte más rápido que lo normal si la rueda de borde está situada demasiado lejos del borde con la linea de corte colocada sobre la acera o la superficie abrasiva.
- Para hacer un corte más cerca, incline ligeramente la podadora.
- Regrese a la posicion de recorte aflojando el collar de bloqueo y girando el alojamento inferior 180^ hacía atrás. La herramienta se bloqueará en la posicion de podadora.

Fig. L
Linea de corte / Alimentacion de linea
Su podadora usa una linea de nylon REDONDA de 1.65 mm (.065") de diametro. Durante el uso, las+puntas de las lineas de nylon se deshilacharán y desgastarán. Presione el botón easyfeed para alimentar y recortar una nuevo longitud de linea. La linea de corte se desgastará más rápidó y requires más alimentación si el corte o el borde se realiza a lo长大o de aceras u other superficies abrasivas o hierbas más pesadas estándo cortadas. No golpec la podadora en el sueño para intentar alimentar la linea o para cualquier(other propósito.
Consejos útiles de corte
- Utilice la punta de la性和 para hacer el corte; no fuercce la性和 de la性和 en el csped sin cortar.
- Las cercas de alambre y picos causan un desgaste adicional en las cuerdas, incluso ruptura. Las piedra y paredes de ladrillo, aceras y madera peuvent desgastar la性和 el peso.
- No permitted that the tapa del carrete arrestre sobre el sueño u otheras superficies.
- En el crecimiento largo, corte de arriba abajo y no exceeda 304.8 mm (12") de alto.
- Mantenga la podadora inclinada hacía el área que se está cortando; esta es la mejor zona de corte.
- La podadora corta al pagar la unidad de izquierda a derecha. Esto evitarararrojarresiduosal operador.
- Evite árboles y arbustos. Corteza de árbol, molduras de madera, revestimiento, y postes de cercas你能 danarse fácilmente por la性和.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.
- Mantenga limpias las ranuras de entrada de aire para evaporar el sobrecalentamento.
- La linea de su recortadora puede secarse con el tiempo. Para mantener su linea en perfectas conditiones, almacene los carretes preenrollados de repuestos o la linea a granel en una bolsa de plástico sellable con una cuccharada de agua.
- Las partes de plástico se peuvent limpar con un jabón suave y un trapo humedo.
- El cortador de linea en el borde de la proteccion可以使 perder filo con el tiempo. Se recomienda retocar periodically el filo de la hoja con una lima.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penrete liquido dentro de la herramienta nisumerjina nguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs en los accidentos por BLACK+DECKER, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados por BLACK+DECKER con este producto.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recommendado por BLACK+DECKER para uso con esta herramienta pourrait ser peligioso.
ATENCLON: Antes de comenzar a recortar,utilice solo en tipe de linea de corte apropiado.
Use el carrete de reemplazo BLACK+DECKER Modelo No. AF-100, y la tapa de reemplazo RC-100.
Vuelva a cargar la linea de nylon (ya sea a granel o del carrete de reemplazo pre-enrollado) como se muestra en este manual.
- SOLO USE LINEA DE NYLON REDONDA DE 1.65 mm .065" DE DIAMETRO. No utilise una linea de calibre serrado o más grueso, ya que sobrecargarán el motor y causarán sobrecalentamento.Esta linea está disponible en su concesionario local o centro de servicios autorizzato.
ESPANOL
- Otras partes de repuestos (protecciones, tapas de carretes, etc.) están disponibles a工程技术 de los centros de servicios BLACK+DECKER. Para encontrar su ubicación de servicios local, Ilame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com.
Reemplazo del carrete (Fig. M, N, O, P)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones encañas, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.
- Desconecte la podadora.
Presione las lengüetas 15 y retire la tapa del carrete 21 del alojamento del carrete 16 en el cabezal de la podadora (Fig. M).

Fig. M
- Paraolestres,reemplacelcarrete con el Modelo BLACK+DECKER No.AF-100.
- Sujete el carrete vacio con una mano y el alojamento del carrete con la otra mano y jale el carrete hacía afuera.
- Si la palanca 17 (Fig. N) en la base del alojamento se desparende,whelming a colocarla en la posicion correcta antes de insertar el nuevo carrete en el alojamento.

Retire la suciedad y el césped del carrete y el alojamente.
- Afloje el extremo de la linea de corte y guie la linea hacia el ojal 19 (Fig. O).

Fig. 0
Tome el nuevo carrete y empujelo sobre el borde 18 del alojamento (Fig. N).Gire el carrete ligeramente hasta que se asiente. La linea debe sobresalir aproximamente a 136~mm (5 - 3 / 8^ ) del alojamento.
- Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras 20 del alojamento (Fig. P).

Fig.P
- Empujé la tapa sobre el alojamento hasta que se conecte firmamente en su lugar.
ATNcION: Para evitar daños de la podadora, si la corte sobresale mas alla de la cucilla de corte, cortela de modo que solo隐身 a la cucilla.
Rebobinado de carrete de linea a granel
(Fig. Q, R, S)
(sólo use linea REDONDA de .065 pulp. de diametro)
La linea a granel también está disponible para su comprar en su distribuidor local. NOTE: Los carretes enrollados manualmente de la linea a granel probablemente se enredarán con más Frequencia que los carretes enrollados de fabrica de BLACK+DECKER. Para Obtenerelines resultados, se recomienda utilizing carretes enrollados en fabrica.
Para instalar la linea a granel, siga los pasos a continuacion:
- Desconnecte la podadora.
- Retire el carrete vacio de la podadora como se describe en "REEMPLAZO DE CARRETE".
- Retirerialqueier lineade corte restante del carrete.
Realice un pliegue en el extremo de la linea de corte a aproximadamente 19mm (3 / 4^ ) 22. Alimente la linea de corte en una de las ranuras de anclaje de linea 23 como se muestra en la figura Q.

Fig. Q
Inserte el extremo de 19 mm (3/4") de la linea a granel en el orificio 26 en el carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura R. Asegúrese que la linea está apretada contra el carrete como se muestra en la figura R.

Fig. R
- Enrolle la linea de corte en el carrete en la direction de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la linea en forma ordinada y en capas. No enrolle de forma cruzada (Fig. S).
- Cuando la linea de corte enrollada alcance los hundimientos 28, corte la linea. (Fig. R).
- Coloque el carrete en la podadora como se describe en "REEMPLAZO DE CARRETE".

ATENCION: Antes de comenzar a recortar, quere solo el tipo de linea de corte apropiado.
Fig. S

Solucion de problemas La podadora opera lentamente
- Desconecte la podadora.
- Revise que el alojamento del carrete pueda girar libremente.
- Limpio ciuidadosamente si es requisite.
- Revise que la linea de corte no sobresalga mas de aproximadamente 136mm (5-3/8") del carre. Si lo hace, cortela de forma que solo隐身 a la cucilla de corte.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y NIFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusiveinspection y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizzato BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205-Col.Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525-Col.San Luis (444)814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-544-6986 (1-800 4-BLACK+DECKER)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat:
Marca:
Ném. de série:
ESPANOL
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Dia de comprar y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se acquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuración, como en materiales y manos de obr empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposión del producto y/o componentes sin cargo algoño para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deben estar sus ferramenta y esta póliza sellada por el establishimiento commercial donde se acquirido el producto, de noatar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distantas a las enlistadas al final de este certifyado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrca,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTIA: Si Completea esta tarjeta, pueda Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registrar en linea en www.BLACK+DECKER.com/register.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra,previendo que el producto se use en un ambientedomestico.Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones porrialquier othera persona diferente
a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla con las conditiones de la garantía existables en el presente se reemplazará o reparará sin cargo en cuales quiera de dos manos: La prima, que resultará en intercambios únicamente, es devolver el producto al minorista en donde se compro (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar bajo el periodo de tiempo de la的政治a de intercambios del minorista. Se pueda requireir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su的政治a de devolución españica respecto a los limites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda optación eslearvar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio propidad o autorizzato por BLACK+DECKER para reparacion o reemplazo a optación de BLACK+DECKER. Se pueda requireir un comprobante de compra. Los centros de service propidad o autorizados por BLACK+DECKER se indicate en linea en www.blackanddecker.com.Esta garantía no aplica a los accesos.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenertherserrechos que varian de estado a estado o de una province a othera. Si tieneequalquier pregunta,pongase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER mas cercano. Este producto no está diseñado para uso commercial, y de forma correspondiente, tal uso commercial de este producto anulará la garantía. Se renunciation a todas lasdemas garantías, expresas o implicitas, por medio del presente.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, revise la información de garantía españica contentada en el empaque, llame a la compañero local o consulte la página de Internet respecto a tal información.
Guía de Soluciones de Problemas
AsEgURESeDE sEguIR IAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs
Para ayuda con su producto, visite ourstra pagina de Internet en www.blackanddecker.com para una lista decentros de serviceo, oIame al Centro de Atencion al Cliente de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986.
| PROBIEMA CAUsA POsiBIE POsiBIE sOLUciON | ||
| - La desbrozadora no arranca. | - El cable no está connectado.Fusible de circuito fundido.- Interruption de circuito activado.- Cable o interruptor dañado. | - Conecte la herramienta en un tomacorriente que funciona.Reemplace el fusible de circuito. (Si el producto hace que el fusible del circuito se funda repetidamente, deje de usar inmediamente y Solicite que le dé servicios un centro de service BLACK+DECKER autorizzato.- Restablezca el interruptor de circuito. (Si el producto hace que el interruptor circuito se dispare repetidamente, deje de usar inmediamente y Solicite que le dé servicios un centro de service BLACK+DECKER autorizzato.- Pida que el cable o interruptor sea reemplazado por un centro de service BLACK+DECKER autorizzato. |
| - La ligne de corte se consume rápidamente en modo de borde. | - Borde demasiado lejos del borde de las aceras o superficies abrasivas.- La ligne de corte golpea la acera o superficies abrasivas. | - Asegúrese que la ruea de borde está en el borde de la superficie y la ligne de corte está colocada en el aire de césped o tierra que se va a bordear, no en la acera o en la superficie abrasiva. |