BLACK & DECKER BEMW482ES - Desbrozadora

BEMW482ES - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BEMW482ES BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BEMW482ES - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCortadora de césped eléctrica
MarcaBlack & Decker
ModeloBEMW482ES
Ancho de corte48 cm
Altura de corte6 posiciones ajustables (de 25 a 75 mm aprox.)
Alimentación230 V ~ 50 Hz, red eléctrica (con alargador)
Potencia2000 W
Velocidad de rotación de la cuchillaAproximadamente 3500 rpm
Tipo de cuchillaAcero, afilable y reemplazable
Sistema de corteCuchilla rotativa con bolsa de recolección trasera
Capacidad de la bolsa de recolección50 L
Tipo de manijaManija plegable con control de pivote
SeguridadInterruptor de seguridad de doble botón Encendido/Apagado, protección térmica
Doble aislamientoSí (clase II)
Dimensiones (L x A x H)Aproximadamente 140 x 48 x 100 cm
Peso13 kg
Nivel sonoro96 dB(A) (estimación)
Mantenimiento habitualLimpieza después de cada uso, afilado y equilibrado de la cuchilla
Accesorios incluidosBolsa de recolección, guía de corte
Garantía2 años (uso doméstico)

Preguntas frecuentes - BEMW482ES BLACK & DECKER

¿Cómo arrancar la cortadora?
Presione y mantenga presionado el interruptor de seguridad, luego presione uno de los botones Encendido/Apagado hacia la manija. Suelte el interruptor de seguridad mientras mantiene presionado el botón.
¿Cómo detener la cortadora?
Suelte ambos botones Encendido/Apagado. La cuchilla se detiene en aproximadamente 3 segundos. Espere a que se detenga por completo antes de desenchufar o manipular la cortadora.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Tire de la palanca de ajuste de altura hacia afuera, muévala hacia adelante para aumentar la altura o hacia atrás para disminuirla, luego engánchela en una de las 6 posiciones.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Verifique que la cortadora esté enchufada a un tomacorriente funcional, que el fusible o disyuntor no haya saltado. Si el problema persiste, deje enfriar el motor (protección térmica) o haga revisar el interruptor en un centro autorizado.
¿Cómo mantener la cuchilla?
Desenchufe la cortadora, use guantes. Retire la cuchilla y afílela con una lima respetando el ángulo original. Equilíbrela colocándola sobre un destornillador: si un lado se inclina, lime ese lado hasta equilibrarla.
¿Cómo limpiar la cortadora?
Desenchúfela y limpie todas las piezas expuestas con un paño húmedo. Nunca use chorros de agua ni solventes. Limpie la parte inferior de la cortadora con un cepillo suave.
¿Qué alargador usar?
Utilice un alargador para exteriores de sección suficiente: para 7,6 m mínimo de calibre 18 AWG, para 15,2 m de calibre 16 AWG, para 30,5 m de calibre 14 AWG. No exceda los 45,7 m.
¿Cómo guardar la cortadora?
Guárdela en un lugar seco, en el interior, fuera del alcance de los niños. Puede guardarla verticalmente doblando la manija superior después de aflojar los botones de la manija.
¿Se puede usar la cortadora en pendientes?
Sí, pero con precaución. Corte siempre a través de la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Evite pendientes pronunciadas o césped mojado. Use calzado resistente.
¿Cómo vaciar la bolsa de recolección?
Detenga la cortadora y desenchúfela. Levante la cubierta trasera, retire la bolsa levantándola por su asa, vacíe su contenido, luego vuelva a colocarla asegurándose de que encaje en las pestañas.

Preguntas de los usuarios sobre BEMW482ES BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEMW482ES - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEMW482ES de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BEMW482ES BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

15 INCH (381MM) / 17 INCH (432MM)
PIVOT CONTROL CORDED MOWERS

TONDEUSES AVEC FIL À COMMANDE DE PIVOT 15

POUCES (381 MM) / 17 POUCES (432 MM)

PODADORAS ALÁMBRICAS DE CONTROL

DE PIVOTE DE 15 PULGADAS (381 MM) /

17 PULGADAS (432 MM)

BEMW472ES

BEMW482ES

LEA EL MANUAL antes de devolver este produit porrialquier motivo.

English

English (original instructions)1
François (traduction de la notice d'instructions originale)12
Espanol (traducido de las instrucciones originales)25

Thank you for choosing BLACK+DECKER!

Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manu de inuion esilizas sigues y palabras de aet de segudado para alertar de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.

PILGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los rotes graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.

(Lizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

inFORMACION CIAVE QUE DEBE sABER:

  • No opere la podadora a menos que la manija estábloqueada en su posicion.
  • Para Obtener los最好的 resultados de corte, mantenga la cucilla aflilada y equilibrada.
  • Revise y limpie minuciosamente su podadora antes de cada uso (una plataforma con césped atorado reducirá el rendimiento).
  • Asegürese que el area de corte está libre de otheras personas o mascotas antes de comenzar y durante la operation.

BLACK & DECKER BEMW482ES - inFORMACION CIAVE QUE DEBE sABER: - 1
Fig.A

1 Interruptor de segundad
2 Manijas de agarre de comodidad
3 Interruptores ON/OFF (encendido/apagado)
4 Control de pivote
5 Botones de control de pivote
6 Perillas de manija
7 Sistema de administración de cables
8 Portacables
9 Palanca de ajuste de alta
10 Recogedor de hierba
11 Mango de recogedor de hierba
12 Manijas de transporte
13 Aleta trasera

jAvertencia! Lea todas las advertencias de susidad e instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones peuvent provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

EsPANOI

LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILLUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA.

BLACK & DECKER BEMW482ES - LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILLUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA. - 1

El usuario debeleer y comprender elmanual de instrucciones.

BLACK & DECKER BEMW482ES - LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILLUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA. - 2

Para evaporar el riesgo de lesiones graves, no corte de arriba a abajo las pendentes. Siempre corte a工程技术 de las pendentes.

BLACK & DECKER BEMW482ES - LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILLUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA. - 3

Para evaporar el riesgo de lesiones a los transeuertes,mantenga a todas las personas y mascotas a una distancia segura de la podadora cuando es en configuracion.

BLACK & DECKER BEMW482ES - LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILLUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA. - 4

Las cucillas giratorias peuvent causar lesiones seriias. Mantenga las manos y los pies alejados de la plataforma de PODA y la abertura de descarga en todo momento.

Siempre asegurese que la cucilla se haya

detenido. Espera a que la cucilla deje de girar (aproximadamente 3segundos)despues del liberar los interruptores ON/OFF 3.Desconecte la podadora antes de retirar o reemplazar el recogedor de césped, limpiar, dar serviceo,transportar o levantar la podadora.

BLACK & DECKER BEMW482ES - LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILLUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA. - 5

Los objetivos golpeados por la cucilla de la podadora puede causar lesiones graves. Mantengase detrás de la manija cuando el motor está funciona. Siempre asegúrese que las personas y las mascotas estén lejos

de la descarga de la podadora durante el funcionaimiento. Siempre revise el area de siega antes deURT y quite los objetivos que poderan ser arrojados por la cucilla. Libere los interruptores ON/OFF 3 para apagar la podadora y espere que la cucilla deje de girar (aproximamente 3 segundos) antes de cruzar aceras, caminos, patio y caminos de grava.

ADVERTENCIA: Advertencias e instrucciones de seguidad importantes

ADVERTENCIA: Cuando use podadoras electricas, se prese se deben seguir las precauiones de

seguidad basia para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, y lesiones personales, incluyendo las seguides.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Para reducir el riesgo de lesiones:

  • Antes deequalquier uso,aseguesere que qualquiera que use esta herramienta leayentianda todas las instrucciones de seguridad y other informacion contentida en este manual.

  • Conserve estas instrucciones y reviselas con Frequencia antes del uso y al instruir aOthers.

PELIGRO: PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PODADORAS DE EMPUJE

Esta podadora es capaz de amputar manos y pies yarrojar objetos. La falla en observar las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte.

OPERACION GENERAL

  • Lea, entienda y siga todas las instrucciones de la podadora y el manual de instructuciones antes de comenzar.
  • No coloque las manos o los pies cercà o bajo de la podadora. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
  • Sólo permitteda queadultos responsables,que estén familiarizados con las instrucciones, operen esta podadora.
  • Despeje el airedonde seutilizaral podadora de objetos tales como piedras, palos,cables,juguetes,etc., que podrnan ser arrojados por la cucilla. Los objetos golpeados por la cucilla poder causar lesiones graves a las personas.Mantengase detrads de la manija cuando el motor este的功能ando.
  • Asegürese que el area que rodea la podadora está libre de transeúntes antes de operar. Todos los transeúntes y mascotas deben mantenerse a una distancia segura. Detenga la podadora si alguien entra en el area que rodea la podadora.
  • No opere la podadora descalzo o con sandalias. Siempre use calzado sufiente.
    No jale la podadora hacía atrás a menos que sea absolutamente Neededo. Siempre mire hacía abajo y hacía atrás antes y@msteadas meueve hacía atrás.
  • Nunca dirija el material descargado hacía nadie. Evite descargar material contra una pared u obstruccion. El material pueda rebootar hacía el operador. Libere los interruptores ON/OFF 3 para apagar la podadora y detener la cucilla cuando cruce superficies de grava.
  • No opere la podadora sin que todo el recogedor de césped, protector de descarga, protector trasero u呼和浩特 dispositivos de protección de seguridad estén en su lugar y funciona. Controle periodically todas las protecciones y dispositivos de protección de sécurité para asegurar que estén en buena estado de operation y funciona correctamente y cumplan con su función prevista. Reemplace un seguro, protección u other dispositivo de seguridad dañado antes de seguir usándolo.
  • Nunca deje la podadora en operación sin supervisión.
  • Siempre libero los interruptores ON/OFF 3 para detener el motor y espere hasta que la cucilla se detenga por completeness y desconnecte la podadora antes de limpar la podadora, retiring el recogedor de césped, desbloquear la protección de descarga, cuandocede la podadora,

EsPANOI

o antes de realizarrialquierajuste,reparacion o inspeccion.

  • Opere la podadora solo en la luz del día o con buena luz artificial cuando los objetos en la trayectoria de la cucilla Sean claramente visibles desde el area de operacion de la podadora.
  • No opere la podadora bajo la influencia de alcohol o drogas, o cuando está cansado o enfermo. Siempre manténgase alerta, observe lo que está hacer y use el sentido común.
  • Evite ambientes peligosos. Nunca opere la podadora en césped humedo o mojado, nunca use la podadora bajo la lluvia. Siempre está seguro de su posición; carne; nunca corra.
  • Desconecte el sistemas de actionamento, si está equipado, antes de arrancar el motor.
  • Si la podadora comienza a vibrar anomalamente, libre los interruptores ON/OFF 3, espere a que la cucilla se detenga y desconnecte la podadora, afterwards verifique la causa de inmediato. La vibracion generalmente es una advertencia de problemas.
  • Siempre use proteccion para los ojos y respiratoria adecuada cuando opere la podadora.
  • El uso de cualquier accesorio o connexion no recommendado para su uso con esta podadora pourrait ser peligioso. Sólo use accesorios aprobados por BLACK+DECKER.
  • Nunca se estire demasiado quando opera la podadora. Siempre asegúrese de Maintener una buena direccion de pies y un equilibrio adecuados en todo momento cuando opera la podadora.

OPERACION EN PENDIENTE

Las pendentes son un factor importante relacionado con los accidentes por resbalones y caidas, que pueda provocar lesiones graves. La operation en todas las pendentes requiere precaución adicular. Si se siente incómodo en unaPENDiente, no la pode.

  • Pode a工程技术 de la pendiente; nunca de arriba a bajo. Tenga extrema precaución cuando cambie de direccion en pendentes.
  • Este atento a los agujeros, surcos, baches, rocas uothers objetos ocultos. El terreno irregular podra causar un accidente de resbalón y caía. La hierba alta pueda esconder obstáculos.
  • No pode sobre hierba mojada o pendentes excessivamente empinadas. Un equilibrio descuidado podra Cause un accidente de resbalón y caía.
  • No corte circa de bajantes, zanjas o terraplenes. Podrfa perder su equilibrio o equilibrio.

NIINS

Puede occurrir accidentes tragicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Los niños a bajo se sienten atráidos por la podadora y la activités de PODA. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por ultima vez.

  • Mantenga a los niños fuera del area de PODa y bajo la atenta supervision de un adulto responsable que no sea el operador.
  • Este alerta y apague la podadora si un niño ingresa al aire.
  • Nunca permita que los niños operen la podadora.
  • Tenga especial cuidado cuando se acerque a rincones, arbustos, árboles uOthers objetos que pueda bloquear su visión de un niño.

SERVICIO GENERAL

  • Nunca opere la podadora en un area cerrada.
  • Mantenga todos los pernos y tuercas apretados para asegurarse que el equipo está en conditiones de operación segura.
  • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique su的操作ación correcta regularmente.
  • Mantenga la podadora libre de hierba, hojas u otros desechos acumulados. Deje que la podadora se enfierte antes de guardarla.
  • Si golpea un objecto extraño, libre los interruptores ON/OFF 3 para apagar la podadora, espere a que la cucilla se detenga y desconecte la podadora, y luego revise la podadora. Repare, cuales quier dano, antes de arrancar y operar la podadora.
  • Nunca realice ningún ajuste o reparación con el motor en funciona bajo o con la podadora conectada.
  • Desconecte siempre la podadora antes de ajustar, limpiar, reparar, revisar, Transportar, almacenar o partir la podadora.
  • Revise los componentes del recogedor de césped y el protector de descarga con Frequencia y, cuando seanecessary, reemplácelos únicamente con las partes recomendadas por BLACK+DECKER.
  • Las cucillas de la cortadora son filosas. Envuelva la cucilla o use guantes, yonga especial cuidado al realizar el mantenimiento.
  • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según seanecessary.

PARA TODAS LAS PODADORAS CON DOBLE AISLAMENTO

  • Partes de reemplazo. Al dar servicios, utilise únicamente partes de repuesto identicas.
  • Conexiones de aparato polarizzato

Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparatoiene un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra) y重要因素 el uso de un cable de extension polarizzato. El enchufe del aparato se ajustara a un cable de extension polarizzato de una solaforma. Si el enchufe no se conecta Completely al cable de extension, invierta el enchufe. Si el enchufeimedia no se inserta, obtenga un cable de extension polarizzato correcto. Un cable de extension polarizzato重要因素 el uso de un tomacorriere polizarado. Este enchufe se ajustara a un tomacorriere de pared polarizzato solo de una forma. Si el enchufe no se conecta al tomacorriere de pared, invierta el enchufe. Si el

EsPANOI

enchufe todas no se conecta,pongase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared adecuado.No cambie el enchufe del equipo,el receptaculo del cable de extension, o el enchufe del cable de extension de ninguna manera.

ADVERTENCIA: ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS PODADORAS

  • ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e instructaciones de seguidad de este manual. El operador es responsable de seguir las advertencias e instructaciones en este manual y en la unidad. Restrinja el uso de esta podadora a las personas que lean, entiendan y sigan las advertencias e instructaciones de este manual y de la unidad.
  • Evite ambientes peligrosos - no use podadoras enubicaciones mojadas o humedes.
    No use en Iluvia.
  • Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben tener una distancia segura del area de trabajo.
  • Use vestimenta apropiada - No use ropa holgada o joyeria. Puede quedar atrapados en las partes moviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado cuando trabajo en exteriores.
  • Use Gafas de seguridad - Tentén use una careta o mascar de polvo si la operation produce polvo.
  • Utilice el aparato correcto - No utilise la podadora para ningún trabajo excepto para el que está disñana.
  • Se debe proportionsar proteccion de Interruptor de circuito de falla a tierra [Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)]en los circuitos o tomacorrientes que se van a usar para la podadora. Los receptaculos estan disponibles con proteccion GFCI integrada y pueda ser realizados para esta medida de seguidad.

ADVERTEnCiA: Para prevenir descargas eletricas, uaeisolouna extension adeuada para uso en exteriores,tal como SW,SOW,STW,STOW,SJW, SJOW,SJTW.o SJTOW.

  • Uso de cables de extension

Asegúrese que el cable de extension está en buena conditiones antes de usar. Utilice siempre los cables de extension de tamanó adecuado con la herramienta, es decir, el tamanó de cable adecuado para varias longitudes de cable y lo suficientmente pesado como paralear va corriente que extraera la herramienta. El uso de un cable de tamanó inferior causara una caía en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentimiento. Vea lasuma tabletra respecto a los tamanos de cable adecuado. Para reducir la probabilitad de desconexión del cable de la podadora del juego de cable durante la operation:

i) Realice un nudo como se muestra, o

BLACK & DECKER BEMW482ES - ADVERTENCIA: ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS PODADORAS - 1

BLACK & DECKER BEMW482ES - ADVERTENCIA: ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS PODADORAS - 2

ii) Use una de las correas o conectores de retencion de enchufe-receptaculo descriitos en este manual.

  • No abuse del cable - Nunca jale la podadora con un cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y cordes filosos.
  • No fuece la podadora - Hará el trabajo mejor y con más仇恨 en la velocidad para la que está disñana.
  • No se estire en excesso - Mantenga la pisada y equilibrio adequados en todo momento.
  • Permanezca alerta - Observe lo que está hacer. Utilice el sentido común. No opere la podadora de césped cuando está cansado.
  • Desconecte la podadora - Desconecte la podadora del suministro de energia cuando no está en uso, antes de realizar el mantenimiento, al Cambiar accesorios tales como cucillas, y similares.
  • Guarde la podadora sin uso en interiores - Cuando no se usesan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga la podadora con cuidado - Mantenga los bordes de corte afilados y limpios para un mejor desempero y más seguro.
  • Siga las instrucciones para lubricar y Cambiar los accesos.
  • Revise el cable de la podadora periodically y, si está dañado, pida que lo reparen en instalaciones de servicios autorizadas. Revise los cables de extension periodically y reemplácelos si está dañados. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de operación.
  • Mantenga las cuchillas aflidas.
  • Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
  • Los objetivos golpeados por la cucilla de la podadoraSEO puede causar lesiones graves a las personas. El césped

siempre deben revisarse cuidadosamente y despejarse de todos los objetos antes de cada corte.

  • Si la podadora golpea un objeto extraño, siga"These pasos:

Detenga la podadora. Libere el interruptor
- Desconecte el cable de energia.
Revise respecto a daño.
- Reparerialquierdanoanpestreiniciar yoperar la podadora.
- Use cuchillas de repuesto identicas solamente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA PODADORAS

  • REVISE RESPECTO A PARTES DANADAS. Antes de utiliser la podadora, se debe revisar cuidadosamente un protector u other parte que este dañada para determinar si funciona correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes moviles, la unión de las partes moviles, la ruptura de partes, el montaje y cualquier other condidón que pueda afectar su operation. Una protección u other parte que este dañada se debe reparar o reemplazar apropiadamente por un centro de service autorizzato, a menos que se indique lo contrario en other parte de este manual.

REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no especificados en este manual deben ser realizados por los centres de servicios autorizados de Black+Decker u除外组织生活 de service calificadas, siempre utilizingo partes de repuesto identicas

Información de seguridad adicional

ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguidad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguidad.heiro use una caret o mascara de polvo si la operacion de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunpolvo producido por este pctto contiene químicos conocidos por el

Estado de California que causan cancer, defectos de nacimiento uothers daños reproductivos.Algunos ejemplos de these químicos son:

  • compuestos en fertilizantes
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
    arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente

Para reducir su exposión a这些 químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disénadas asignificamente para filtrar partículas microscóicas.

  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16iene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el tamaro correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si tiene dudas sobre cual calibre使用者,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,mas resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0.6 18 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended

La etiqueta de su herramiento puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosbinevos ysus definuciones:

V. voltios

Hz .........hertz

min.........minutos

--or DC....direct current

Construccion de Clase I (tierra)

.../min.........por minuto

BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto

IPM. impactos por minuto

RPM.......revoluciones por minuto

sfpm . pies de superficie por minuto

SPM.........pasadas por minuto

A. amperios

W. vatios

or AC.....corriente alterna

or AC/DC....corriente altema o directa
Construccion de Clase II (dobleaislamento)
n0 .velocidad sin carga n .velocidad nominal
terminal de.
conexión a tierra
simbolo de advertencia de seguidad
radiaciónvisible
proteccion respiratoria
proteccion ocular
O............proteccion auditiva
la toda la documentation

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

EsPANOI

COMPONENTES (Fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Consulte la Figura A al grado de este manual para Obtener una lista completeness de los componentes.

Uso Debido

Esta podadora ha sido disenada para aplicaciones residencias de PODA DE CESPED.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.

Vea la Fig. A para familiarizarse con laubicacion de variedos controls y ajustes.Conserve this manual para referencia futura.

ADVERTENCIA: Antes del ensamble, asegürese en los interruptores ON/OFF STLén liberados.

Ensemble del recogedor de cesped (Fig.B,B1,B2,B3)

ADVERTENCIA: Bajo uso normal, el ensamble de la bue de recoleccion está sujejo a deterioro y desgaste y, por lo tanto, debe revisarse frecuentemente para su reemplazo. Se debe verificar que el ensamble de reemplazo cumpla con las recomendaciones de BLACK+DECKER.

  1. Antes de comenzar a ensambar la bolsa de césped en el marco, verifique que la Bolsa de césped y el marco sean similares a la Fig. B.
  2. Deslice la Bolsa de hierba sobre el marco como se muestra en la Fig. B1.
  3. Ensemble los ganchos superiores al marco como se muestra en la Fig. B2, bajo ensemble los dos ganchos laterales y el gancho inferior al final.
  4. El recogedor de césped Completely ensamblado se muestra en la Fig. B3.

BLACK & DECKER BEMW482ES - MONTAJE Y AJUSTES - 1
Fig.B
Fig. B1

BLACK & DECKER BEMW482ES - MONTAJE Y AJUSTES - 2

BLACK & DECKER BEMW482ES - MONTAJE Y AJUSTES - 3
Fig. B2

BLACK & DECKER BEMW482ES - MONTAJE Y AJUSTES - 4
Fig. B3

Montaje de manija inferior (Fig. C)

  1. Inserte los extremos de la manija inferior en los orificios correspondientes de la podadora.
  2. Presione la palanca hacía abajo tanto como sea possible.
  3. Asegure la manija con los tornillos.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Montaje de manija inferior (Fig. C) - 1

Ensemble de la manija superior (Fig. D)

Cologne la parte superior de la manija en la manija inferior usingo las perillas de la manija 6, arandelas y tornillos como se muestra.

Fig. D

BLACK & DECKER BEMW482ES - Ensemble de la manija superior (Fig. D) - 1

Aseguramento del cable del motor (Fig. E)

  1. El cable del motor se debe fjar con las restricciones del cable.
  2. Conecte el sujetador de retencion 14 alrededor del cable y la manija inferiorunas 6 pulgadas (152.4 mm) por debajo de la perilla de la manija 6.
  3. Conecte un segundo sujétador de retencion 14 alrededor del cable y la manija superiorunas 4 pulgadas (152.4 mm) por debajo del control de pivote 4.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Aseguramento del cable del motor (Fig. E) - 1

Colocacion del recogedor de cesped (Fig.F)

  1. Levante la aleta trasera 13 y coloque el recogedor de césped 10 sobre las orejas.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Colocacion del recogedor de cesped (Fig.F) - 1
Fig. F

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.

Posión adecuada de las manos (Fig. G)

AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, tenera SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal sujete SIempre bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicion de mano adecuada requiere las dos manos en las manijas de sujecion de comodidad 2.

ESPANOL

BLACK & DECKER BEMW482ES - ESPANOL - 1
Fig. G

LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PODADORA.

Vea la Fig. A para familiarizarse con laubicacion de variedos controls y ajustes.Conserve this manual para referencia futura.

ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS GIRATORIAS PUEDEN CAR LESIONES SERIAS. PARA PREVENIR LESIONES GRAVES, DESCONECTE LA PODADORA CUANDO ESTE DESATENDIDA, LA LIMpie, DE SERVICIO, LA TRANSPORTE, LEVANTE O ALMACENE LA PODADORA.

ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. No opere la potrora si la puerta trasera no está cerrada bajo la tension del resorte, ya que podra occasionar lesiones graves. Lleve su PODadora al centro de servicios más cercano para repararla.

ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa. Nunca la podadora a menos que los ganchos del colgador en el recogedor de césped estén asentados correctamente en la podadora y la puerta de descarga trasera descanse firmamente contra la parte superior del recogedor de césped, ya queoulda occasionar lesiones graves.

ADVERTENCIA: No opere la podadora sin el
margador de cesped 10 conectado.
ADVERTENCIA: Deje que el aparato funciona a su
paso, rito. No sobrecargue.

Ajuste de la.altura de corte (Fig.H)

Laaltitude de corte seajusta mediante I mecanismo de ajuste de alteura central, hay 6 posiciones para elegir.

Para establecer la alta de corte

  1. Jale la palanca de ajuste de alta 9 alejandola del cuerpo de la unidad.
  2. Mueva la palanca hacía la parte trasera del aparato para bajar la &, de corte.
  3. Mueva la palance hacia la parte delantera del aparato para subir la alta de corte.
  4. Empujé la palanca de ajuste de alta hacer una de las 6ubicaciones de alta.

NOTA: La alta de corte se pueda ver en la alta del indicator de corte 15 en el costo de la unidad.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Para establecer la alta de corte - 1
Fig. H

Encendidoyapagado(Fig.1)

PEAIGRO: CUCHILLA MOVIL FILOSA. NUNCA INTENTE AR EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR, YA QUE PUEDE PRODUCIRSE UNA LESION GRAVE.

Encendido

  1. Presione y sostenga el interruptor de seguidad 1.
    NOTA: No pode jalar ambos interruptores ON/OFF cuando el interruptor de seguridad se está sosteniendo
  2. Jale el interruptor ON/OFF izquierdo oaretho 3 hacla manija y mantengalo presionado.
  3. Libre el interruptor de seguidad 1
  4. La podadora funciona con el interruptor ON/OFF 3 bajo.

Apagado

  1. Libere ambos interruptores ON/OFF 3.

ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un insumpter en la posicion de encendido.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Apagado - 1
Fig.1

Poda (Fig. J, K)

NOTA: SIempre REVISE EL AREA DONDE SE DEBE UTILizar LA PODADORA Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, Y OTROS ESCOMBROS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA.

Recomendamos utilizar su podadora como se describe en esta sección para lograr resultados óptimos y reducir el riesgo deURTAR el cable principal.

  1. Enrolle el cable de extension a工程技术 de administración de cables 7 como se muestra

EsPANOI

(Fig. J). Asegürese de hacer aproximadamente 3 pies (100 cm) de cable entre el interruptor de seguridad 1 y el sistema de administración de cables.

  1. Asegürese que el sistema de administración de cables pueda deslizarse libremente de un lado a otro.
  2. Coloque la mayor parte del cable de extension sobre el césped, cerca del punto de inizio (posicion 1 en la Fig. K).
  3. Encienda la podadora como se describe anteriorsmente.
  4. Continuée como se muestra en la Fig. K.
  5. Mueva de la posicion 1 a la posicion 2.
  6. Gire a la derecha, pisando el cable de extension y avance hacía la posición 3. El sistemas de administración de cables se deslizará de un lado a otro, asegurando que el cable de extension se mantenga alejado de la cucilla de corte.
  7. Gire a la izquierda, pisando el cable de extension y avance hacía la posición 4. El cable de extension se deslizará de un lado de la manija al(other, asegurar que el cable de extension se mantenga alejado de la cucilla de corte.
  8. Repita el procedimiento anterior según sea necesario.

ADVERTENCIA: No trabajo hacer el cable como se en la Fig. K.

BLACK & DECKER BEMW482ES - EsPANOI - 1

BLACK & DECKER BEMW482ES - EsPANOI - 2

Esta podadora está equipada con Control de pivote.
Esta funciona permitte la maniobrabilidad y el giro es espacios estrechos.

  1. Para activar laccion de pivote del Control de pivote 4, presione uno de los botones de control de pivote 5 y

mueva las manijas de agarre de comodidad 2 hacía la izquierda o la derecha a 20 grados.

  1. Las manijas se bloquearán automatistically en la posicion de operation normal cuando las manijas esten colocadas en cero grados.

ATENCLON: Aseguressque la manija de Control ote este asegurada en su lugar antes de usar la podadora.

Fig. L

BLACK & DECKER BEMW482ES - EsPANOI - 3

Vaciado de recogedor de cesped

  1. Libere los interruptores ON/OFF 3 y desconecte la podadora.
  2. Retiree el recogedor de cesped 10.
  3. Vacie el contenido.

Almacenamento de cable (Fig. N)

Los portacables 8 proportionsan una forma segura y conveniente de guardar el cable de extension cuando no se usa.

  1. Envuelva el cable de extension alrededor del portacable en un patron de ocho.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Almacenamento de cable (Fig. N) - 1

Transporte de la podadora (Fig. A)

ADVERTENCIA: La cucilla giratoria puede causar les serias. Libere también interruptores ON/OFF (3) para apagar la podadora y desconnecte la podadora antes de levantar, transporte o almacenar la podadora. Almacene en un lugar seco.

  • La podadora puede transportarse utilizing las practicas manijas de transporte 12.

Desinstalación de la cucilla (Fig. O, P)

ADVERTENCIA: Asegürese que la cucilla se haya sido por completey y desconnecte la podadora de la fuente de energia.

EsPANOI

ADVERTENCIA: Sólo use la cucilla de reemplazo
aplicada: BEMW472ES y BEMW482ES libre
los interruptores ON/OFF 3 para apagar la podadora, ESPERE QUE SE DETENG A LA CUCHILLA, Y DESCONECTE LA PODADORA.

ATENCLON: Cuando se retire, instale o afile la cucilla,
y yantes y proteccion adecuada para los ojos.
Tenga cuidado con los bordes aflados en la cucilla.

  1. Corte una pieza de madera de 2x4 17 [alrededor de 1 pie de长大o (305 mm)] para evaporar que la cucilla gire,msteadas retira la tuerca de la brida.
  2. Coloque el aparato sobre su costo.

nOTA: Use guantes y proteccion adecuada para los ojos. Tenga cuidado con los bordes aflados de la cucilla.

  1. Coloque la pieza de madera 17 para evaporar que la hoja gire como se muestra en la Fig. O.
  2. Use una llave de 9/18 pulgadas 16 para aflojar y retardar el perno de la cucilla 19 girandolo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
  3. Saque la cucilla 20, el aislador de la cucilla 21, como se muestra en la Figura P. Revise todas las piezas respectable a días y reemplacables si esnecessary.

BLACK & DECKER BEMW482ES - EsPANOI - 1
Fig. O

BLACK & DECKER BEMW482ES - EsPANOI - 2
Fig.P

Instalación de la cucilla (Fig. P, Q)

  1. Coloque el aislador de la cucilla 21 con los lados elevados hacía la cucilla sobre el eje del perno, asegurándose que se alinee con la forma de doble D en el eje del perno.
  2. Coloque la cucilla entre los lados elevados del aislador 21, asegurandose que las letras de la cucilla esten al lado contrario del aislador.

  3. Atomille el perno de la cucilla en el eje del perno y apriete el perno de la cucilla tan firme como sea posible con la mano.

  4. Coloque la pieza de madera 17 para evaporar que la hoja gire como se muestra en la Fig. O.
  5. Use una llave de 9/16 pulgadas para apretar firmamente el perno de la cucilla girando la llave en el sentido de las manecillas del reloj.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Instalación de la cucilla (Fig. P, Q) - 1
Fig. Q

Afilado de cuchillas

MAntEngA IA hOJA AFiIADA PARA OBTEnER EI MEJOR REnDiMiEnTO DE IA PODADORA. UnA Cuchilla sin Filo nO CORTA IA hiERBA DE FORMA liMPia O ADECUADA.

UsE IA PROTECCiOn ADECUADA PARA IOs OJOs MiEnTRAs RETiRA, Afila, E insTAIA IA CUCchilla. AsEgURESe QUE IA PODADORA EsTe DeSConECTADA.

Afilar la cucilla dos veces durante la temporada de poda suele ser suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cucilla pierda filo rapidamente. Si su cesped tiene tierra arenosa, es possible que se requiera un aflado más freciente.

REEMPIACE inMEDiATAMEnTE UnA CUCHILA DOBIADA O DANADA.

Al afilar la cucilla:

  1. Asegürese que la cuchilla permanezca balanceada.
  2. Afile la cucilla en el ángulo de corte original.
  3. Afile los cordes de corte en ambos extremos de la cucilla, eliminando cantidades iguales de material de ambos extremos.

Para afilar la cucilla en una prensa de banco (Fig. R):

  1. Asegúrese que las manijas de agarre de comodidad 2 estén liberadas, que la cucilla se haya detenido y que la podadora está desconectada.
  2. Retire la cucilla de la podadora. Vea las instrucciones para la desinstalacion e instalacion de cucilla.
  3. Asegure la cucilla 20 en una prensa 22
  4. Use guantes y proteccion adecuada para los ojos y tengacuidado de no cortarse.
  5. Con cuidado, limpie los bordes de corte de la cucilla con una lima de dientes finos 23 o piedra para afilar, manteniendo el ángulo del borde de corte original.
  6. Verifique el balance de la cucilla. Vea las instrucciones para balanceo de la cucilla.

  7. Vuelva a colocar la cucilla en la podadora y apriete firmamente.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Para afilar la cucilla en una prensa de banco (Fig. R): - 1

Balanceo de la cucilla (Fig. S)

  1. Verifique el balance de la cucilla 20 colocando el orificio central en la cucilla sobre un clavo o destornillasredondo, sujetohorizontalmente en una prensa.
  2. Si cadaquiera de los extremos de la cucilla gira hacía abajo, lime ese extremo. La cucilla está correctamente equilibrada cuando ninguno de los extremos cae.

BLACK & DECKER BEMW482ES - Balanceo de la cucilla (Fig. S) - 1

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sopie la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos poderen debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete lliquido bajo de la herramipta ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Prevencion de corrosion (Fig. A)

Los fertilizantes ythers productos quimicos para el jardin contienen agentes que aceleran en gran medida la corrosion de los metales. Si corta en areasonde se han usedo fertilizantes o productos quimicos, la podadora se debe limpar inmediamente despues de la singularmente manera:

  1. Para apagar la podadora, libre el interruptor ON/OFF y desconecte la podadora.
  2. Limpie todas las partes expuestos con un paño humedo.

ATENCION: nO ViERTA ni ROCIE AgUA sOBRE DADORAPARA inTEntAR liIMPIARIA.

No guarde la herramienta en o+junto a fertilizantes o productos químicos. Tal almacenimiento pueda causar una corrosión rápida.

Posión de almacenimiento

Para un almacenimiento más compacto, la podadora se pueda almacenar en posición vertical, con la manija doblada. Afloje las dos perillas de la manija y bajo la sección superior de la manija. Tenga cuidado de no pellizcar el cable de energia. Apriete las dos perillas inferiores.

ATENCLON: Punto de atrapamento. Para evitar que en atrapados, mantenga los dedos alejados del area entre las manijas cuando las baje.

Consejos para uso optimo

-Si el césped es más largo de aproximadamente 4 pulgadas (10 cm), haga dos cortes para Obtener un mejor acabado. Primero corte a la.altura maxima de corte, luego use una.altura de corte bajo o mediana.
- Para lograr resultados optimos, solo corte el pasto seco.

Sobrecarga de la podadora

Para evaporar daños debido a conditiones de sobrecarga, no intenteURTARdemasiada hierba a la vez.Disminuya la velocidad de corte o aumento laaltitude de corte.

CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE CPSC

Las podadoras BLACK+DECKER cumplen con las normas de seguridad del American National Standards Institute y la Comisión de Seguridad de los Productos del Consumidor de EUA. La cucilla gira cuando el motor está en operation.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado de producao otheros accesarios que no sean los que ofrece BLACK+DECKER, el uso de dichos accesarios con esta herramienta podria ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesarios recomendados por BLACK+DECKER.

Los accesos que se recomienda para usar con la herrerencia está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar localize algo accesorio,pongase en contacto con BLACK+DECKER Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4-BLACK+DECKER (Pivot Control) o visite nuestro situ web: www.BLACK+DECKER.com.

ESPANOL

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la FABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizzato BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de repuestoidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lazaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al Pivot Control (1-800 4-BLACK+DECKER)

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Dia de comprar y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,refacciones y accesos originales.

Registrar en linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completesta esta tarjeta,oulda Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • P ARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.BLACK+DECKER.com/register.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS

Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obr por un periodo de dos (2) anos a partir de la Fecha de compra,previendo que el producto se use en un ambientedomestico.Esta garantia limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones porrialquierothora,:a BLACK+DECKER y susCentros de Servicio Autorizados.Un producto defectuoso que cumpla con las conditiones de la garantía establecidas en el presente se reemplazar o reparar sin cargo en qualquiera de dos maneras:

ESPANOL

anulará la garantía. Se renuncia a todas lasdemas garantías, expresas o implicadas, por medio del presente.AMERICA LATINA:Esta garantía no aplica a productos vendidos en America Latina. Para productos vendidos en America Latina, revise la informacion de garantia españica contenido en el empaque,llame a la compañero local o consulte la pagina de Internet respecto a tal informacion.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitoamente.

Guía de Soluciones de Problemas

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES

Para ayuda con su producto, visite ourstra pagina de Internet en www.blackanddecker.com para una lista decentros de service, o Iame al Centro de Atencion al Cieante de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCION
· La podadora no arranca. · Elcable no está connectado.Fusible de circuito fundido.Interruptor de circuito activado.Cable o interruptor dañado.Césped demasiado largo.Corte tírmico activado.· Conecte la podadora en un tomacorriente que funciona.Reemplace el fusible de circuito. (Si el producto hace que el fusible del circuito se文化建设arse, deje de usar inmediamente y Solicite que le dé技术服务 un centro de service BLACK+DECKER autorizzato.Restablezca el interruptor de circuito. (Si el producto hace que el interruptor circuito se dispare repetidamente, deje de usar inmediamente y Solicite que le dé技术服务 un centro de service BLACK+DECKER autorizzato.Pida que el cable o interruptor sea reemplazado por un centro de service BLACK+DECKER autorizzato.Aumente la alta de corte y mueva la podadora a césped más alto para comendarpermita que el motor se enfríy aurrente la alta de corte.
· La podadora funciona intermitentemente.· Corte tírmico activado. · Permita que elmotor se enfríy aurrente la alta de corte.
· La podadora deja un(PC)descubiado desigual o elmotor se fuerza.· Altura de corte demasiado bajo.La cucilla de corte esta desafilada.La parte inferior de la podadora está obstruida.La cucilla está instalada al revés.· Aumente la alta de corte.Reemplace o afile la cucilla.Desconecte la podadora. Verifique debajo de la podadora y elimine los desechos según sea Necessary. (Siempre use guantes de service peso)Instale la cucilla correctamente.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BEMW482ES

Categoría : Desbrozadora