BLACK & DECKER GL280 - Kosa spalinowa

GL280 - Kosa spalinowa BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GL280 BLACK & DECKER w formacie PDF.

📄 80 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BLACK & DECKER GL280 - page 40
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące GL280 BLACK & DECKER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosa spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GL280 - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GL280 marki BLACK & DECKER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GL280 BLACK & DECKER

Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 40

odchylka (K) = 3 dB(A)

odchylka (K) = 3 dB(A)

Opisywana podkaszarka Black & Decker przeznaczona jest do koszenia i przycinania krawędzi i trawników oraz koszenia trawy w trudno dostępnych miejscach. Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego.

Zasady bezpiecznej pracy

Uwaga! W czasie pracy narzędziami zasilanymi sieciowo, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpiecznej pracy oraz poniższych zał pozwala zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem, zranienia lub uszkodzenia mienia.

♦ Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w instrukcji obsługi. Użycie akcesoriów lub końcówek innych niż opisane w instrukcji obsługi oraz wykorzystanie urządzenia do innych celów, jest niebezpieczne i stwarza ryzyko zranienia.
♦ Zachować instrukcję do późniejszego użycia.

Użytkowanie urządzenia

W czasie użytkowania urządzenia, należy zachować ostrożność.

♦ Zawsze należy używać okularów och lub gogli.
♦ Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom nie znającym instrukcji na użytkowanie urządzenia.
♦ Nie wolno pozwalać na zbliżanie się dzieci lub zwierząt do miejsca pracy ani na dotykanie urządzenia lub przewodu zasilającego.
W czasie pracy w pobliżu dzieci, należy zapewnić im dodatkową opiekę.
♦ Opisywane urządzenie nie może być samodzielnie użytkowane przez osoby zbyt młode lub niewystarczająco silne.
♦ Opisywane urządzenie nie jest zabawką i nie może być w ten sposób wykorzystywane.
♦ Należy pracować przy świetle dziennym lub mocnym oświetleniu sztucznym.
♦ Używać wyłącznie w suchym otoczeniu. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
♦ Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
♦ Nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji przez użytkownika.
♦ Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów.
♦ Aby uniknąć uszkodzenia wtyczki lub przewodu, nigdy nie wolno ciągnąć za przewód zasilający, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu.

Bezpieczeństwo osób postronnych

♦ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby o obniżonych możliwościach fi zycznych, ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozo- stają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
♦ Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

Pozostałe zagrożenia.

W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać zagrożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn.

Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:

♦ Obrażenia ciała w wyniku dotknięcia wirujących / ruchomych elementów.

♦ Obrażenia ciała podczas wymiany części, nny ostrzy lub akcesoriów.

♦ Obrażenia ciała wynikłe ze zbyt długotrwałego używania narzędzia. Pracując prz dłuższy czas, należy robić regularne prze-rwy.

♦ Ryzyko uszkodzenia słuchu.

Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF).

Po użyciu

♦ Nie używane urządzenie należy przechowywać w suchym, dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
◆ Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia.
W czasie przewożenia lub przechowywania urządzenia w samochodzie, należy umieścić je w odpowiednim zagłębieniu lub przymocować tak, aby nie miało możliwości przesunięcia się w czasie gwałtownych manewrów.

Przeglady i naprawy

♦ Przed użyciem sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia lub wadliwe elementy. Sprawdzić wszelkie elementy i inne okoliczności mogące mieć wpływ na pracę urządzenia.

♦ Nie wolno używać uszkodzonego lub zepsutego urządzenia.
♦ Napraw powinien dokonywać autoryzowany serwis.
♦ Nie wolno demontować ani wymieniać żadnych innych części, niż te, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.

Użycie przedłużacza

Należy zawsze używać przedłużacza dostosowanego do poboru mocy przez urządzenie (patrz dane techniczne). Przedłużacz musi być przeznaczony do użycia na dworze i posiadać odpowiednie oznaczenia. Użycie przedłużacza oznaczonego HO5V V-F, o maksymalnej długości 30 m i przekroju 1.5 mm² nie spowoduje spadku mocy urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy przewód nie jest uszkodzony lub zużyty. Uszkodzony przedłużacz należy wymienić. Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć.

Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy podkaszarkami

Uwaga! Elementy tnące obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika.

♦ Należy zapoznać się z działaniem i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia.
♦ Przed użyciem należy sprawdzić stan przewodu zasilającego i przedłużacza, czy widoczne są oznaki uszkodzenia lub zużycia. W razie uszkodzenia przewodu w czasie pracy, należy natychmiast odłączyć go od źródła zasilania. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILANIA.

♦ Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty.

♦ Założ wzmacniane buty chroniące Twoje stopy.

♦ Noś długie spodnie osłaniające Twoje nogi.

♦ Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w obszarze pracy nie ma żadnych patyków, kamieni, drutów lub innych przeszkód.

Używaj urządzenia tylko w pozycji pionowej tak, aby żyłka znajdowała się w pobliżu ziemi. Nie wolno włączać urządzenia w innej pozycji.

◆ W czasie pracy poruszaj się powoli. Uważaj, ponieważ świeżo ścięta trawa jest mokra i śliska.

♦ Nie używaj na zbyt stromych zboczach. Pracuj w poprzek zbocza, nie w kierunku góra-dół.

♦ Nie wolno przechodzić przez ścieżki żwirowe i uliczki z włączonym urządzeniem.

♦ Nie wolno dotykać żyłki w czasie, gdy włączone jest urządzenie.

♦ Urządzenie można odłożyć dopiero, kiedy żyłka całkowicie się zatrzyma.

◆ Używać wyłącznie odpowiednich żyłek. Nie wolno używać metalowych żyłek.
♦ Uważaj, aby nie dotknąć ostrza odcinającego żyłkę.
♦ Trzymaj przewód zasilający z dala od żyłki. Zawsze kontroluj położenie przewodu zasilającego.
♦ Trzymaj ręce i stopy zawsze z dala od żyłki, szczególnie w czasie uruchamiania.
♦ Przed rozpoczęciem pracy i po każdym uderzeniu, należy sprawdzić stan urządzenia. W przypadku oznak zużycia lub uszkodzenia, należy przeprowadzić odpowiednie naprawy.
♦ Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub bez poprawnie założonych osłon.
Uważaj aby nie zranić się elementami służącymi do obcinania żyłki. Po rozwinięciu nowej żyłki, należy najpierw ustawić podkaszarkę w pozycji roboczej a dopiero potem ją włączyć.
♦ Zawsze sprawdzaj, czy otwory wentylacyjne są czyste.
♦ Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty.
♦ Trzymaj przedłużacze z dala od elementów tnących.

Oznaczenia na urządzeniu

Na urządzeniu umieszczone są następujące symbole ostrzegawcze:

BLACK & DECKER GL280 - Oznaczenia na urządzeniu - 1

Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi.

BLACK & DECKER GL280 - Oznaczenia na urządzeniu - 2

W czasie pracy opisywanym urządzeniem, należy nosić okulary ochronne lub gogle.

BLACK & DECKER GL280 - Oznaczenia na urządzeniu - 3

Inne osoby oraz zwierzęta powinny znajdować się w odległości co najmniej 6m od miejsca pracy.

BLACK & DECKER GL280 - Oznaczenia na urządzeniu - 4

Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub dużej wilgotności.

Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym

BLACK & DECKER GL280 - Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym - 1

Opisywane urządzenie jest podwójnie izolowane; dlatego nie ma konieczności stosowania dodatkowego uziemienia. Należy zawsze upewniać się, czy napięc zasilania zgodne jest z wartością podaną na tabliczce znamionowej.

- Ze względów bezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Black & Decker.

POLSKI

Wyposażenie

Opisywane urządzenie zawiera wszystkie lub niektóre z niżej wymienionych elementów.

  1. Wyłącznik
  2. Rękojeść
  3. Zaczep podtrzymujący przewód
  4. Gniazdo zasilania
  5. Druga rękojeść
  6. Rura
  7. Zaczepy na przedłużacz
  8. Przycisk regulacji
  9. Ostona
  10. Ostrze przycinające żyłkę
  11. Żyłka
  12. Kaseta żyłki
  13. Prowadnica krawędziowa
  14. Głowica

Montaż

Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest odłączona.

Łączenie głowicy z rurą (Rys. A)

♦ Dopasować prostokątny wypust rury (6) do miejsca w głowicy (14).
♦ Wsunąć rurę do głowicy i docisnąć aż do momentu zapięcia.

Łączenie uchwytu z rurą (Rys. B)

♦ Dopasować kwadratowy wypust rury (6) do miejsca w uchwycie (2).
♦ Wsunąć rurę do uchwytu i docisnąć aż do momentu zapięcia.

Montaż osłony (Rys. C)

♦ Wykręcić śrubę (15) z głowicy.
♦ Umieścić osłonę na narzędziu, jak pokazano na rysunku.
♦ Mocno docisnąć osłone (9) aż do wsunięcia na miejsce.
♦ Przymocować osłone śrubą.
Uwaga! Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony.

Luzowanie żyłki

Na czas transportu żyłka przyklejona jest taśmą do kasety.

♦ Zdjąć taśmę mocującą żyłkę (11) do kasety (12).

Podłączanie narzędzia do zasilania (Rys. D)

♦ Przyłączyć wtyczkę żeńską odpowiedniego przedłużacza do gniazda zasilania (4).
♦ Przełożyć przewód przez zaczep (3).
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do kontaktu.

W przypadku urządzeń ze stałym przewodem zasilającym: Przed włożeniem wtyczki do gniazdka, należy upewnić się, że przewód przełożony jest przez zaczep podtrzymujący przewód.

Uwaga! Przedłużacz musi być dopuszczony do użycia na dworze.

Eksploatacja

Uwaga! W czasie pracy uwzględnij wydajność urządzenia. Nie przeciążaj go.

Ustawienia podkaszarki - koszenie lub przycinanie krawędzi (Rys. E - G)

Opisywana podkaszarka może służyć do koszenia trawy, jak pokazano na rysunku F lub do przycinania krawędzi trawnika np. wzdłuż rabat, jak pokazano na rysunku G.

Koszenie (Rys. E i F)

W trakcie koszenia, głowica powinna znajdować się w pozycji pokazanej na rysunku F. Jeśli nie jest, to należy:

◆ Wcisnąć przycisk regulacji (8).
♦ Obracając głowicę (14) puścić przycisk.
♦ Po ustawieniu w odpowiedniej pozycji, przycisk zablokuje się.

Uwaga: Rura obraca się tylko w jednym kierunku.

Przycinanie krawędzi (Rys. E i G)

Do przycinania krawędzi, głowica powinna znajdować się w pozycji pokazanej na rysunku G. Jeśli nie jest, to należy:

♦ Wcisnąć przycisk regulacji (8).
♦ Obracając głowicę (14) puścić przycisk.
♦ Po ustawieniu w odpowiedniej pozycji, przycisk zablokuje się.

Uwaga: Rura obraca się tylko w jednym kierunku.

Włączanie i wyłączanie

♦ Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć dźwignię wyłącznika (1).
♦ Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącznik.

Uwaga! Nie wolno blokować wyłącznika w pozycji włączonej.

Wskazówki praktyczne

Ogólne

♦ Aby osiągnąć najlepsze efekty cięcia, należy kosić tylko suchą trawę.

Koszenie

♦ Trzymaj urządzenie tak, jak pokazano na rysunku F.

♦ Płynnym ruchem przesuwaj kosiarkę na boki.

W przypadku koszenia długiej trawy, pracuj stopniowo, zaczynając od góry. Przycinaj trawę po trochu.
♦ Nie zbliżaj podkaszarki do twardych przedmiotów i delikatnych roślin.
♦ Jeśli narzędzie zwalnia, należy zmniejszyć obciążenie.

Przycinanie krawędzi

Najlepsze wyniki pracy osiąga się przy przycinaniu krawędzi wyższych niż 50 mm.

Podkaszarka nie nadaje się do tworzenia brzegów. Brzegi wykonaj za pomocą łopaty.
♦ Trzymaj urządzenie tak, jak pokazano na rysunku G.
♦ Aby zwęzić cięcie, lekko pochyl narzędzie.

Montaż nowej szpuli z żyłką (Rys. H - J)

Szpula z pojedynczą żyłką (Rys. H)

Zapasowe szpule z żyłką dostępne są u dawców Black & Decker dealer (numer katalogowy A6481).

♦ Trzymając wciśnięte zapinki (16) zdjąć osłone szpuli (17) z kasety (12).
♦ Wyjąć pustą szpulę (18) z kasety.
♦ Oczyścić osłone i kasetę z zabrudzeń i trawy.
♦ Rozwinąć około 9 cm żyłki z nowej szpuli.
♦ Przełożyć żyłkę przez otwór (19).
♦ Nałożyć szpulę na wałek napędowy (20), lekko obrócić aż będzie na miejscu. Należy upewnić się, że żyłka nie dostała się pod szpulę oraz, że wystaje z kasety na około 9 cm.
♦ Dopasować zapinki osłony szpuli do otworów w kasecie.
♦ Wcisnąć osłone na kasetę, do momentu zapięcia na miejscu.

Uwaga! Jeśli żyłka wystaje poza ostrze przycinające żyłkę (10), należy obciąć ją tak, aby ledwo sięgała ostrza.

Szpula z podwójną żyłką (Rys. I i J)

Zapasowe szpule z żyłką dostępne są u sprzedawców Black & Decker (numer katalogowy A6441). Dostępne są także kompletne kasety zawierające żyłkę (numer katalogowy A6488).

♦ Trzymając wciśnięte zapinki (21) zdjąć osłonę szpuli (22) z kasety (12).
♦ Wyjąć pustą szpulę (23) z osłony.
♦ Oczyscić osłonę i kasetę z zabrudzeń i trawy.
Nową szpulę nasunąć na bolec w osłonie. Sprawdzić poprawne nałożenie poprzez lekkie obracanie.
♦ Odpiąć koniec jednej z żyłek i przełoż być żyłkę przez jeden z otworów (24). Żyłka powinna wystawać poza osłonę szpuli na około 9 cm.

♦ Odpiąć koniec drugiej żyłki i przełoż być żyłkę przez drugi otwór. Żyłka powinna wystawać poza osłonę szpuli na około 9 cm.
♦ Ustawić zapinki (21) osłony szpuli odpowiednio do wycięć (25) w kasecie.
♦ Wcisnąć osłone na kasetę, do momentu zapięcia na miejscu.

Uwaga! Jeśli żyłki wystają poza ostrze przycinające żyłkę (10), należy obciąć je tak, aby ledwo sięgały ostrza.

Nawijanie nowej żyłki na pustą szpule (Rys. K - O)

Istnieje możliwość nawinięcia nowej żyłki na szpule.

Szpula z pojedynczą żyłką (Rys. K i L)

Opakowania z zapasową żyłką dostępne są u sprzedawców Black & Decker (numer katalogowy A6170 (25 m) oraz A6171 (40 m)).

spr Wająć pustą szpulę z narzędzia, postępując zgodnie z powyższym opisem.

◆ Usunąć pozostałości starej żyłki ze szpuli.
♦ Wsunąć 2 cm żyłki w otwory (26) w szpuli, jak pokazano na rysunku.
♦ Zgiąć żyłkę i zaczepić ją w nacięciu o kształcie litery L (27).
♦ Nawinąć żyłkę na szpulę w kierunku wskazanym przez strzałkę (28). Żyłkę należy nawijać starannie i w warstwach. Nie krzyżować żyłki.
♦ Żyłkę należy nawinąć do poziomu wycięć (29) w brzegu szpuli a następnie obciąć. Odwinąć około 9 cm żyłki. Palcem przytrzymać aby nie rozwijała się dalej.
♦ Postępując zgodnie z powyższym opisem, zamontować szpulę.

Uwaga! Używać wyłącznie odpowiedniego rodzaju żyłek fi rmy Black & Decker.

Szpula z podwójną żyłką (Rys. M - O)

Opakowania z zapasową żyłką dostępne są u sprzedawców Black & Decker (numer katalogowy A6440).

♦ Wyjąć pustą szpulę z narzędzia, postępując zgodnie z powyższym opisem.

♦ Usunąć pozostałości starej żyłki ze szpuli.

♦ Najpierw nawinąć nową żyłkę na górną część szpuli:

  • Wsunąć 2 cm żyłki w nacięcia (30) w górnej części szpuli, jak pokazano na rysunku.
  • Nawinąć żyłkę na szpulę w kierunku wska- zanym przez strzałkę (31). Żyłkę należy nawijać starannie i w warstwach. Nie krzy- żować żyłki.
  • Żyłkę należy nawinąć do poziomu wycięć (32) w brzegu szpuli a następnie obciąć.

POLSKI

- Tymczasowo zaczepić żyłkę o wcięcia (33) na brzegu szpuli, jak pokazano na rysunku.

♦ Aby nawinąć drugą żyłkę na dolną część szpuli, należy postępować zgodnie z powyższym opisem. Zaczepić żyłkę w pozostałych wcięciach (33).
♦ Postępując zgodnie z powyższym opisem, zamontować szpulę. Należy pamiętać o zwolnieniu żyłek zablokowanych we wcięciach (33).

Uwaga! Używać wyłącznie odpowiedniego rodzaju żyłek firmy Black & Decker. Należy upewnić się, że żyłka nawinięta jest na obie części szpuli.

Rozwiązywanie problemów

Jeśli Państwa urządzenie pracuje w sposób niewła- ściwy, prosimy o zastosowanie się do poniższych instrukcji. Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym Black & Decker.

Uwaga! Przed podjęciem poniższych działań należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.

Urządzenie pracuje zbyt wolno

♦ Sprawdź, czy kaseta może się swobodnie obracać. Jeśli to konieczne, ostrożnie ją oczyść.
♦ Sprawdź, czy żyłka nie wystaje więcej niż 11 cm poza kasetę. Jeśli wystaje więcej, należy ją przyciąć tak, aby ledwo dosięgała ostrza przy-cinającego żyłkę.

Nie działa automatyczne rozwijanie żyłki

♦ Trzymając wciśnięte zapinki zdejmij osłone szpuli z kasety.
♦ Wyciągnij żyłkę tak, aby wystawała 11 cm z obudowy. Jeśli ilość żyłki nawiniętej na szpulę jest niewystarczająca, należy założyć nową żyłkę, postępując zgodnie z powyższą instrukcją.
♦ Przypasować zapinki osłony szpuli do wyci w kasecie.
♦ Wcisnąć osłone na kasetę do momentu zapięcia na miejscu.
♦ Jeśli żyłka wystaje poza ostrze przycinające żyłkę, należy obciąć ją tak, aby ledwo sięgała ostrza.

Jeśli automatyczne rozwijanie linki nadal nie działa lub szpula jest zaklinowana, należy spróbować:

♦ Ostrożnie oczyścić osłone szpuli i kasetę.
♦ Zdjąć szpulę i sprawdzić, czy dźwignia porusza się swobodnie.
Zdejąć szpulę i rozwinąć żyłkę a następnie nawinąć ją w sposób opisany powyżej. Postępując zgodnie z instrukcją zamontować szpulę z powrotem.

Konserwacja

Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/narzędzie Black & Decker zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej konieczności konserwacji. Długotrwałe zadowalające działanie urządzenia zależy od odpowiedniej dbałości o urządzenie i regularnego czyszczenia.

Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji elektronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym/akumulatorami należy:

♦ Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.
♦ Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatory, jeśli urządzenie wyposażone jest w osobne akumulatory.
♦ Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy g całkowicie rozładować a następnie wyłączyć urządzenie.
♦ Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
♦ Okresowo czyścić otwory wentylacyjne urządzenia i ładowarki za pomocą miękkiej szczoteczki lub wilgotnej ściereczki.
♦ Okresowo czyścić obudowę silnika za pomocą wilgotniej ściereczki. Nie wolno używać środków do szorowania ani na bazie rozpuszczalników.

Ochrona środowiska

BLACK & DECKER GL280 - Ochrona środowiska - 1

Selektywna zbiórka odpadów. Opisywa- nego produktu nie wolno utylizować razem ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw domowych.

Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada- nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów.

BLACK & DECKER GL280 - Ochrona środowiska - 2

Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na powtórne wykorzystanie użytych materiałów. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środowisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.

Lokalne przepisy mogą zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych z gospodarstw domowych na miejskich wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego urządzenia.

Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i recyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy zwrócić się do jednego z autoryzowanych przedstawicieli serwisowych, który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.

Adres najbliższego autoryzowanego przedstawiciela serwisowego mogą Państwo otrzymać kontaktując się z miejscowym biurem Black & Decker, którego adres podany jest w tej instrukcji obsługi. Lista autoryzowanych przedstawicieli serwisowych Black & Decker oraz informacje na temat naszego serwisu posprzedażnego, dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com

Dane techniczne

GL280 GL301 GL315TYP 2 TYP 2 TYP 3
Napięcie zasilania VAC230230230
Pobór mocyW300300320
Prędkość
bez obciążeniamin ^-1 10 00010 00010 000
Wagakg2,22,22,2
GL337 GL350TYP 2 TYP 3
Napięcie zasilania VAC230230
Pobór mocyW320350
Prędkość
bez obciążeniamin ^-1 10 00010 000
Wagakg2,22,2

Wibracje przenoszone na dłoń/ramię według normy EN 786:

$$ = 4 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, \text { niepewność } (\mathrm{K}) = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, $$

Deklaracja zgodności UE

DYREKTYWA MASZYNOWA

DYREKTYWA DOTYCZĄCA HAŁASU NA ZE- WNĄTRZ

BLACK & DECKER GL280 - Deklaracja zgodności UE - 1

Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane podkaszarki GL280/GL301/GL315/GL337/GL350 spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91

2000/14/EC, kosiarka do trawy, L ≤ 50 cm, załącznik VIII

KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Holandia

Numer identyfikacyjny korpusu: 0344

Poziom mocy akustycznej zgodnie z 2000/14/EC (artykuł 12, załącznik III, L ≤ 50 cm):

$$ \begin{array}{c} L _ {W A} \text {(pomiar mocy akustycznej) 95 dB(A)} \ \text { niepewność (K) = 3 dB(A)} \end{array} $$

$$ \begin{array}{c} L _ {W A} \text {(nominalny poziom mocy akustycznej)} \ 9 6 \mathrm{dB(A)} \end{array} $$

$$ \text { niepewność } (K) = 3 \mathrm{dB} (A) $$

Produkty te są również zgodne z zapisami Dyrektywy 2004/108/EC. Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.

Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna za zestawienie informacji technicznych w imieniu firmy Black & Decker.

BLACK & DECKER GL280 - Deklaracja zgodności UE - 2

Kevin Hewitt

Zgłoszenie patentowe w Wielkiej Brytanii numer: 059745.6

Wzór przemysłowy Unii Europejskiej numer: 340385-0001 & 339544-0001

Black & Decker

Warunki gwarancji:

Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte wyposażenie i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu.

  1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
  2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie:
    a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
    b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
  3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.

  4. Produkt reklamowany musi być:

a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego wisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopiaf faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub

b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyj-nego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.

  1. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.

  2. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:

a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny;

b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych;

  1. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
    a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
    b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy.
  2. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o niegorszych parametrach.
  3. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
  4. Gwarancją nie są objęte:
    a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
    b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
    Sej- mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
    d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
    e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
    f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia i inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
  5. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedaży produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
  6. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09

Použitie výrobku

Pripojenie trubice k hlave stroja (obr. A)

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLACK & DECKER

Model : GL280

Kategoria : Kosa spalinowa