GL280 - Podkaszarka BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GL280 BLACK & DECKER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GL280 - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GL280 marki BLACK & DECKER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GL280 BLACK & DECKER
évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg. Gyártó: Importőr: Black & Decker GmbH Black & Decker Hungary Kft. D – 65510 Idstein/Ts 1016 Budapest Black & Decker str. 40. Galeotti u. 5.40 Przeznaczenie Opisywana podkaszarka Black & Decker przezna- czona jest do koszenia i przycinania krawędzi i traw- ników oraz koszenia trawy w trudno dostępnych miejscach. Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy Uwaga! W czasie pracy narzędziami zasilanymi sieciowo, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpiecznej pracy oraz poniższych zaleceń, co pozwala zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem, zranienia lub uszkodzenia mienia. ♦ Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. ♦ Przeznaczenie urządzenia opisane jest w in- strukcji obsługi. Użycie akcesoriów lub końcó- wek innych niż opisane w instrukcji obsługi oraz wykorzystanie urządzenia do innych celów, jest niebezpieczne i stwarza ryzyko zranienia. ♦ Zachować instrukcję do późniejszego użycia. Użytkowanie urządzenia W czasie użytkowania urządzenia, należy zachować ostrożność. ♦ Zawsze należy używać okularów ochronnych lub gogli. ♦ Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom nie znającym instrukcji na użytkowanie urządzenia. ♦ Nie wolno pozwalać na zbliżanie się dzieci lub zwierząt do miejsca pracy ani na dotykanie urządzenia lub przewodu zasilającego. ♦ W czasie pracy w pobliżu dzieci, należy zapew- nić im dodatkową opiekę. ♦ Opisywane urządzenie nie może być samo- dzielnie użytkowane przez osoby zbyt młode lub niewystarczająco silne. ♦ Opisywane urządzenie nie jest zabawką i nie może być w ten sposób wykorzystywane. ♦ Należy pracować przy świetle dziennym lub mocnym oświetleniu sztucznym. ♦ Używać wyłącznie w suchym otoczeniu. Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. ♦ Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. ♦ Nie wolno otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwa- cji przez użytkownika. ♦ Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cie- czy, gazów lub pyłów. ♦ Aby uniknąć uszkodzenia wtyczki lub przewodu, nigdy nie wolno ciągnąć za przewód zasilający, aby wyjąć wtyczkę z kontaktu. Bezpieczeństwo osób postronnych ♦ Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby o obniżonych możliwościach fi zycznych, ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozo- stają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. ♦ Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urzą- dzeniem. Pozostałe zagrożenia. W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać zagrożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewła- ściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn. Nawet w przypadku przestrzegania zasad bez- piecznej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich: ♦ Obrażenia ciała w wyniku dotknięcia wiru- jących / ruchomych elementów. ♦ Obrażenia ciała podczas wymiany części, ostrzy lub akcesoriów. ♦ Obrażenia ciała wynikłe ze zbyt długotrwa- łego używania narzędzia. Pracując przez dłuższy czas, należy robić regularne prze- rwy. ♦ Ryzyko uszkodzenia słuchu. ♦ Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF). Po użyciu ♦ Nie używane urządzenie należy przechowywać w suchym, dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci. ♦ Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia. ♦ W czasie przewożenia lub przechowywania urządzenia w samochodzie, należy umieścić je w odpowiednim zagłębieniu lub przymocować tak, aby nie miało możliwości przesunięcia się w czasie gwałtownych manewrów. Przeglądy i naprawy ♦ Przed użyciem sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia lub wadliwe elementy. Sprawdzić wszelkie elementy i inne okoliczności mogące mieć wpływ na pracę urządzenia. POLSKI41 ♦ Nie wolno używać uszkodzonego lub zepsutego urządzenia. ♦ Napraw powinien dokonywać autoryzowany serwis. ♦ Nie wolno demontować ani wymieniać żadnych innych części, niż te, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie przedłużacza Należy zawsze używać przedłużacza dostosowa- nego do poboru mocy przez urządzenie (patrz dane techniczne). Przedłużacz musi być przeznaczony do użycia na dworze i posiadać odpowiednie ozna- czenia. Użycie przedłużacza oznaczonego HO5V V-F, o maksymalnej długości 30 m i przekroju 1.5 mm² nie spowoduje spadku mocy urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy przewód nie jest uszkodzony lub zużyty. Uszkodzony przedłużacz należy wymienić. Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy podkaszarkami Uwaga! Elementy tnące obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika. ♦ Należy zapoznać się z działaniem i zasadami prawidłowego użytkowania urządzenia. ♦ Przed użyciem należy sprawdzić stan przewo- du zasilającego i przedłużacza, czy widoczne są oznaki uszkodzenia lub zużycia. W razie uszkodzenia przewodu w czasie pracy, należy natychmiast odłączyć go od źródła zasilania.
NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED
ODŁĄCZENIEM ZASILANIA. ♦ Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty. ♦ Załóż wzmacniane buty chroniące Twoje stopy. ♦ Noś długie spodnie osłaniające Twoje nogi. ♦ Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w ob- szarze pracy nie ma żadnych patyków, kamieni, drutów lub innych przeszkód. ♦ Używaj urządzenia tylko w pozycji pionowej tak, aby żyłka znajdowała się w pobliżu ziemi. Nie wolno włączać urządzenia w innej pozycji. ♦ W czasie pracy poruszaj się powoli. Uważaj, po- nieważ świeżo ścięta trawa jest mokra i śliska. ♦ Nie używaj na zbyt stromych zboczach. Pracuj w poprzek zbocza, nie w kierunku góra-dół. ♦ Nie wolno przechodzić przez ścieżki żwirowe i uliczki z włączonym urządzeniem. ♦ Nie wolno dotykać żyłki w czasie, gdy włączone jest urządzenie. ♦ Urządzenie można odłożyć dopiero, kiedy żyłka całkowicie się zatrzyma. ♦ Używać wyłącznie odpowiednich żyłek. Nie wolno używać metalowych żyłek. ♦ Uważaj, aby nie dotknąć ostrza odcinającego żyłkę. ♦ Trzymaj przewód zasilający z dala od żyłki. Zawsze kontroluj położenie przewodu zasilają- cego. ♦ Trzymaj ręce i stopy zawsze z dala od żyłki, szczególnie w czasie uruchamiania. ♦ Przed rozpoczęciem pracy i po każdym ude- rzeniu, należy sprawdzić stan urządzenia. W przypadku oznak zużycia lub uszkodzenia, należy przeprowadzić odpowiednie naprawy. ♦ Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonymi osłonami lub bez poprawnie założonych osłon. ♦ Uważaj aby nie zranić się elementami służącymi do obcinania żyłki. Po rozwinięciu nowej żyłki, należy najpierw ustawić podkaszarkę w pozycji roboczej a dopiero potem ją włączyć. ♦ Zawsze sprawdzaj, czy otwory wentylacyjne są czyste. ♦ Nie wolno używać urządzenia, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty. ♦ Trzymaj przedłużacze z dala od elementów tnących. Oznaczenia na urządzeniu Na urządzeniu umieszczone są następujące sym- bole ostrzegawcze: Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi. W czasie pracy opisywanym urządzeniem, należy nosić okulary ochronne lub gogle. Inne osoby oraz zwierzęta powinny znaj- dować się w odległości co najmniej 6m od miejsca pracy. Nie wolno wystawiać urządzenia na działa- nie deszczu lub dużej wilgotności. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycz- nym Opisywane urządzenie jest podwójnie izolowane; dlatego nie ma konieczności stosowania dodatkowego uziemienia. Na- leży zawsze upewniać się, czy napięcie zasilania zgodne jest z wartością podaną na tabliczce znamionowej. ♦ Ze względów bezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego, należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Black & Decker. POLSKI42 Wyposażenie Opisywane urządzenie zawiera wszystkie lub nie- które z niżej wymienionych elementów.
3. Zaczep podtrzymujący przewód
4. Gniazdo zasilania
7. Zaczepy na przedłużacz
8. Przycisk regulacji
10. Ostrze przycinające żyłkę
13. Prowadnica krawędziowa
Montaż Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest odłączona. Łączenie głowicy z rurą (Rys. A) ♦ Dopasować prostokątny wypust rury (6) do miejsca w głowicy (14). ♦ Wsunąć rurę do głowicy i docisnąć aż do mo- mentu zapięcia. Łączenie uchwytu z rurą (Rys. B) ♦ Dopasować kwadratowy wypust rury (6) do miejsca w uchwycie (2). ♦ Wsunąć rurę do uchwytu i docisnąć aż do mo- mentu zapięcia. Montaż osłony (Rys. C) ♦ Wykręcić śrubę (15) z głowicy. ♦ Umieścić osłonę na narzędziu, jak pokazano na rysunku. ♦ Mocno docisnąć osłonę (9) aż do wsunięcia na miejsce. ♦ Przymocować osłonę śrubą. Uwaga! Nie wolno używać urządzenia bez prawi- dłowo zamontowanej osłony. Luzowanie żyłki Na czas transportu żyłka przyklejona jest taśmą do kasety. ♦ Zdjąć taśmę mocującą żyłkę (11) do kasety (12). Podłączanie narzędzia do zasilania (Rys. D) ♦ Przyłączyć wtyczkę żeńską odpowiedniego przedłużacza do gniazda zasilania (4). ♦ Przełożyć przewód przez zaczep (3). ♦ Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do kontaktu. W przypadku urządzeń ze stałym przewodem za- silającym: Przed włożeniem wtyczki do gniazdka, należy upewnić się, że przewód przełożony jest przez zaczep podtrzymujący przewód. Uwaga! Przedłużacz musi być dopuszczony do użycia na dworze. Eksploatacja Uwaga! W czasie pracy uwzględnij wydajność urządzenia. Nie przeciążaj go. Ustawienia podkaszarki - koszenie lub przyci- nanie krawędzi (Rys. E - G) Opisywana podkaszarka może służyć do koszenia trawy, jak pokazano na rysunku F lub do przycinania krawędzi trawnika np. wzdłuż rabat, jak pokazano na rysunku G. Koszenie (Rys. E i F) W trakcie koszenia, głowica powinna znajdować się w pozycji pokazanej na rysunku F. Jeśli nie jest, to należy: ♦ Wcisnąć przycisk regulacji (8). ♦ Obracając głowicę (14) puścić przycisk. ♦ Po ustawieniu w odpowiedniej pozycji, przycisk zablokuje się. Uwaga: Rura obraca się tylko w jednym kierunku. Przycinanie krawędzi (Rys. E i G) Do przycinania krawędzi, głowica powinna znajdo- wać się w pozycji pokazanej na rysunku G. Jeśli nie jest, to należy: ♦ Wcisnąć przycisk regulacji (8). ♦ Obracając głowicę (14) puścić przycisk. ♦ Po ustawieniu w odpowiedniej pozycji, przycisk zablokuje się. Uwaga: Rura obraca się tylko w jednym kierunku. Włączanie i wyłączanie ♦ Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć dźwi- gnię wyłącznika (1). ♦ Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącz- nik. Uwaga! Nie wolno blokować wyłącznika w pozycji włączonej. Wskazówki praktyczne Ogólne ♦ Aby osiągnąć najlepsze efekty cięcia, należy kosić tylko suchą trawę. Koszenie ♦ Trzymaj urządzenie tak, jak pokazano na rysun- ku F. ♦ Płynnym ruchem przesuwaj kosiarkę na boki. POLSKI43 ♦ W przypadku koszenia długiej trawy, pracuj stopniowo, zaczynając od góry. Przycinaj trawę po trochu. ♦ Nie zbliżaj podkaszarki do twardych przedmio- tów i delikatnych roślin. ♦ Jeśli narzędzie zwalnia, należy zmniejszyć obciążenie. Przycinanie krawędzi Najlepsze wyniki pracy osiąga się przy przycinaniu krawędzi wyższych niż 50 mm. ♦ Podkaszarka nie nadaje się do tworzenia brze- gów. Brzegi wykonaj za pomocą łopaty. ♦ Trzymaj urządzenie tak, jak pokazano na rysun- ku G. ♦ Aby zwęzić cięcie, lekko pochyl narzędzie. Montaż nowej szpuli z żyłką (Rys. H - J) Szpula z pojedynczą żyłką (Rys. H) Zapasowe szpule z żyłką dostępne są u sprze- dawców Black & Decker dealer (numer katalogowy A6481). ♦ Trzymając wciśnięte zapinki (16) zdjąć osłonę szpuli (17) z kasety (12). ♦ Wyjąć pustą szpulę (18) z kasety. ♦ Oczyścić osłonę i kasetę z zabrudzeń i trawy. ♦ Rozwinąć około 9 cm żyłki z nowej szpuli. ♦ Przełożyć żyłkę przez otwór (19). ♦ Nałożyć szpulę na wałek napędowy (20), lekko obrócić aż będzie na miejscu. Należy upewnić się, że żyłka nie dostała się pod szpulę oraz, że wystaje z kasety na około 9 cm. ♦ Dopasować zapinki osłony szpuli do otworów w kasecie. ♦ Wcisnąć osłonę na kasetę, do momentu zapię- cia na miejscu. Uwaga! Jeśli żyłka wystaje poza ostrze przyci- nające żyłkę (10), należy obciąć ją tak, aby ledwo sięgała ostrza. Szpula z podwójną żyłką (Rys. I i J) Zapasowe szpule z żyłką dostępne są u sprzedaw- ców Black & Decker (numer katalogowy A6441). Dostępne są także kompletne kasety zawierające żyłkę (numer katalogowy A6488). ♦ Trzymając wciśnięte zapinki (21) zdjąć osłonę szpuli (22) z kasety (12). ♦ Wyjąć pustą szpulę (23) z osłony. ♦ Oczyścić osłonę i kasetę z zabrudzeń i trawy. ♦ Nową szpulę nasunąć na bolec w osłonie. Sprawdzić poprawne nałożenie poprzez lekkie obracanie. ♦ Odpiąć koniec jednej z żyłek i przełożyć żyłkę przez jeden z otworów (24). Żyłka powinna wystawać poza osłonę szpuli na około 9 cm. ♦ Odpiąć koniec drugiej żyłki i przełożyć żyłkę przez drugi otwór. Żyłka powinna wystawać poza osłonę szpuli na około 9 cm. ♦ Ustawić zapinki (21) osłony szpuli odpowiednio do wycięć (25) w kasecie. ♦ Wcisnąć osłonę na kasetę, do momentu zapię- cia na miejscu. Uwaga! Jeśli żyłki wystają poza ostrze przycinające żyłkę (10), należy obciąć je tak, aby ledwo sięgały ostrza. Nawijanie nowej żyłki na pustą szpulę (Rys. K - O) Istnieje możliwość nawinięcia nowej żyłki na szpulę. Szpula z pojedynczą żyłką (Rys. K i L) Opakowania z zapasową żyłką dostępne są u sprze- dawców Black & Decker (numer katalogowy A6170 (25 m) oraz A6171 (40 m)). ♦ Wyjąć pustą szpulę z narzędzia, postępując zgodnie z powyższym opisem. ♦ Usunąć pozostałości starej żyłki ze szpuli. ♦ Wsunąć 2 cm żyłki w otwory (26) w szpuli, jak pokazano na rysunku. ♦ Zgiąć żyłkę i zaczepić ją w nacięciu o kształcie litery L (27). ♦ Nawinąć żyłkę na szpulę w kierunku wskaza- nym przez strzałkę (28). Żyłkę należy nawijać starannie i w warstwach. Nie krzyżować żyłki. ♦ Żyłkę należy nawinąć do poziomu wycięć (29) w brzegu szpuli a następnie obciąć. Odwinąć około 9 cm żyłki. Palcem przytrzymać aby nie rozwijała się dalej. ♦ Postępując zgodnie z powyższym opisem, zamontować szpulę. Uwaga! Używać wyłącznie odpowiedniego rodzaju żyłek fi rmy Black & Decker. Szpula z podwójną żyłką (Rys. M - O) Opakowania z zapasową żyłką dostępne są u sprze- dawców Black & Decker (numer katalogowy A6440). ♦ Wyjąć pustą szpulę z narzędzia, postępując zgodnie z powyższym opisem. ♦ Usunąć pozostałości starej żyłki ze szpuli. ♦ Najpierw nawinąć nową żyłkę na górną część szpuli: - Wsunąć 2 cm żyłki w nacięcia (30) w górnej części szpuli, jak pokazano na rysunku. - Nawinąć żyłkę na szpulę w kierunku wska- zanym przez strzałkę (31). Żyłkę należy nawijać starannie i w warstwach. Nie krzy- żować żyłki. - Żyłkę należy nawinąć do poziomu wycięć (32) w brzegu szpuli a następnie obciąć. POLSKI44 - Tymczasowo zaczepić żyłkę o wcięcia (33) na brzegu szpuli, jak pokazano na rysunku. ♦ Aby nawinąć drugą żyłkę na dolną część szpuli, należy postępować zgodnie z powyższym opi- sem. Zaczepić żyłkę w pozostałych wcięciach (33). ♦ Postępując zgodnie z powyższym opisem, zamontować szpulę. Należy pamiętać o zwol- nieniu żyłek zablokowanych we wcięciach (33). Uwaga! Używać wyłącznie odpowiedniego rodzaju żyłek fi rmy Black & Decker. Należy upewnić się, że żyłka nawinięta jest na obie części szpuli. Rozwiązywanie problemów Jeśli Państwa urządzenie pracuje w sposób niewła- ściwy, prosimy o zastosowanie się do poniższych instrukcji. Jeśli to nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym Black & Decker. Uwaga! Przed podjęciem poniższych działań należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Urządzenie pracuje zbyt wolno ♦ Sprawdź, czy kaseta może się swobodnie ob- racać. Jeśli to konieczne, ostrożnie ją oczyść. ♦ Sprawdź, czy żyłka nie wystaje więcej niż 11 cm poza kasetę. Jeśli wystaje więcej, należy ją przyciąć tak, aby ledwo dosięgała ostrza przy- cinającego żyłkę. Nie działa automatyczne rozwijanie żyłki ♦ Trzymając wciśnięte zapinki zdejmij osłonę szpuli z kasety. ♦ Wyciągnij żyłkę tak, aby wystawała 11 cm z obu- dowy. Jeśli ilość żyłki nawiniętej na szpulę jest niewystarczająca, należy założyć nową żyłkę, postępując zgodnie z powyższą instrukcją. ♦ Przypasować zapinki osłony szpuli do wycięć w kasecie. ♦ Wcisnąć osłonę na kasetę do momentu zapięcia na miejscu. ♦ Jeśli żyłka wystaje poza ostrze przycinające żyłkę, należy obciąć ją tak, aby ledwo sięgała ostrza. Jeśli automatyczne rozwijanie linki nadal nie działa lub szpula jest zaklinowana, należy spróbować: ♦ Ostrożnie oczyścić osłonę szpuli i kasetę. ♦ Zdjąć szpulę i sprawdzić, czy dźwignia porusza się swobodnie. ♦ Zdejąć szpulę i rozwinąć żyłkę a następnie nawinąć ją w sposób opisany powyżej. Postę- pując zgodnie z instrukcją zamontować szpulę z powrotem. Konserwacja Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/ narzędzie Black & Decker zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej konieczności konserwacji. Długotrwałe zadowala- jące działanie urządzenia zależy od odpowiedniej dbałości o urządzenie i regularnego czyszczenia. Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji elektronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym/ akumulatorami należy: ♦ Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. ♦ Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatory, jeśli urządzenie wyposażone jest w osobne akumulatory. ♦ Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go całkowicie rozładować a następnie wyłączyć urządzenie. ♦ Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wyma- ga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji. ♦ Okresowo czyścić otwory wentylacyjne urzą- dzenia i ładowarki za pomocą miękkiej szczo- teczki lub wilgotnej ściereczki. ♦ Okresowo czyścić obudowę silnika za pomocą wilgotniej ściereczki. Nie wolno używać środków do szorowania ani na bazie rozpuszczalników. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Opisywa- nego produktu nie wolno utylizować razem ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw domowych. Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada- nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na powtórne wyko- rzystanie użytych materiałów. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środo- wisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce. Lokalne przepisy mogą zapewniać możliwość se- lektywnej zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych z gospodarstw domowych na miejskich wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, w przypadku zakupu no- wego urządzenia. POLSKI45 Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i re- cyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy zwrócić się do jednego z autoryzowanych przedstawicieli serwisowych, który odbierze je od Państwa w naszym imieniu. Adres najbliższego autoryzowanego przedstawi- ciela serwisowego mogą Państwo otrzymać kon- taktując się z miejscowym biurem Black & Decker, którego adres podany jest w tej instrukcji obsługi. Lista autoryzowanych przedstawicieli serwisowych Black & Decker oraz informacje na temat naszego serwisu posprzedażnego, dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com Dane techniczne GL280 GL301 GL315
Napięcie zasilania V
Pobór mocy W 300 300 320 Prędkość bez obciążenia min
Pobór mocy W 320 350 Prędkość bez obciążenia min
Waga kg 2,2 2,2 Wibracje przenoszone na dłoń/ramię według normy EN 786: = 4 m/s
, niepewność (K) = 1,5 m/s
Deklaracja zgodności UE DYREKTYWA MASZYNOWA DYREKTYWA DOTYCZĄCA HAŁASU NA ZE- WNĄTRZ Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane podkaszarki GL280/GL301/GL315/GL337/GL350 spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60335- 1, EN 60335-2-91 2000/14/EC, kosiarka do trawy, L ≤ 50 cm, załącz- nik VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Holandia Numer identyfi kacyjny korpusu: 0344 Poziom mocy akustycznej zgodnie z 2000/14/EC (artykuł 12, załącznik III, L ≤ 50 cm):
(pomiar mocy akustycznej) 95 dB(A) niepewność (K) = 3 dB(A)
(nominalny poziom mocy akustycznej) 96 dB(A) niepewność (K) = 3 dB(A) Produkty te są również zgodne z zapisami Dyrektywy 2004/108/EC. Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z fi rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji. Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna za zestawienie informacji technicznych w imieniu fi rmy Black & Decker. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Wielka Brytania 31-03-2010 Zgłoszenie patentowe w Wielkiej Brytanii numer:
Wzór przemysłowy Unii Europejskiej numer: 340385-0001 & 339544-0001 POLSKI46 POLSKI Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest ob- jęte wyposażenie i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzo- nych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Ser- wisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypeł- nioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyj- nego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz- czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbęd- nych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych para- metrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa- ne niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instruk- cją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo- wane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych ele- mentów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia i inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ- nień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują pra- wa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
Notice-Facile