BLACK & DECKER GL8033 - Podkaszarka

GL8033 - Podkaszarka BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GL8033 BLACK & DECKER w formacie PDF.

📄 80 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 10 pytania 🖨️ Drukuj
Notice BLACK & DECKER GL8033 - page 39
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLACK & DECKER

Model : GL8033

Kategoria : Podkaszarka

Specyfikacje techniczne Elektro-kosa o mocy 800 W, szeroko5b07 ci19cia 33 cm, pr19dko5b07 obrotowa 8500 obr/min, zasilanie kablem.
U7cycie Idealna do piel19gnacji obrze7cy ogrodowych, trawnikf3w i terenf3w zielonych. 41atwa w obs42udze dzi19ki lekkiej wadze.
Konserwacja i naprawa Regularnie sprawdzaj stan ostrza i wymieniaj je w razie potrzeby. Czy5b07 filtr powietrza i sprawdzaj kabel zasilaj05cy.
Bezpiecze44stwo U7cyj okularf3w ochronnych i r19kawic. Nie u7cyj podczas deszczu lub w wilgotnych warunkach. Trzymaj dzieci i zwierz19ta z dala podczas u7cywania.
Informacje ogf3lne Waga: 3,5 kg. Gwarancja 2 lata. Zaprojektowany do u7cytku domowego. Kompatybilny z szpulami 7c42o 1,6 mm.

Często zadawane pytania - GL8033 BLACK & DECKER

Jak uruchomi07 kosiark19 BLACK & DECKER GL8033?
Upewnij si19, 7ce bateria jest w pe42ni na42adowana. Naci5bnij i przytrzymaj przycisk blokady, a nast19pnie naci5bnij przycisk startu.
Co zrobi07, gdy kosiarka nie chce si19 uruchomi07?
Sprawd7a, czy bateria jest prawid42owo w42o7cona i na42adowana. Upewnij si19 rf3wnie7c, 7ce przycisk blokady jest wci5bni19ty podczas uruchamiania.
Jak wymieni07 szpul19 7c42a?
Odkr1907 pokryw19 g42owicy tnącej, wyjmij star05 szpul19 i nawi057c nowy 7c42o na szpul19 zgodnie z instrukcjami. Zamontuj szpul19 i pokryw19 z powrotem.
Jaka jest maksymalna d42ugo5b07 7c42a, ktf3r05 mog19 u7cywa07?
U7cyj 7c42a o 5brednicy 1,6 mm. Maksymalna d42ugo5b07 7c42a nawini19tego na szpul19 wynosi 6 metrf3w.
Jak wyczy5bci07 kosiark19 po u7cyciu?
Od4205cz bateri19, a nast19pnie u7cyj mi19kkiej szczotki, aby usun0507 zabrudzenia z g42owicy tnącej. Nigdy nie p42ucz wod05.
Co zrobi07, gdy 7c42o nie rozwija si19 prawid42owo?
Sprawd7a, czy szpula jest prawid42owo zamontowana i czy 7c42o jest odpowiednio nawini19te. Je5bli 7c42o jest zablokowane, wyjmij szpul19, odblokuj 7c42o i zamontuj ponownie.
Jak dostosowa07 d42ugo5b07 7c42a tnącego?
Aby dostosowa07 d42ugo5b07 7c42a, wystarczy stukn0507 g42owic05 tnąc05 o ziemi podczas pracy silnika.
Jaka jest gwarancja na produkt?
Kosiarka BLACK & DECKER GL8033 obj19ta jest 2-letni05 gwarancj05 na wady produkcyjne.
Czy mog19 u7cywa07 tej kosiarki podczas deszczu?
Zaleca si19 nie u7cywa07 kosiarki podczas deszczu lub w wilgotnych warunkach, aby unikn0507 ryzyka pora7cenia pr05dem.
Jak prawid42owo przechowywa07 kosiark19?
Przechowuj kosiark19 w suchym i ch42odnym miejscu, chroni05c przed warunkami atmosferycznymi, i wyjmij bateri19 na d42u7cszy okres przechowywania.

Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GL8033 - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GL8033 marki BLACK & DECKER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GL8033 BLACK & DECKER

(kereskedőnek) törekednie kell arra, hogy a kijavítást legfeljebb 15 napon belül megfelelő minőségben elvégezze, elvégeztesse. A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, illetve a javítószolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni: ● a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel időpontját, ● a hiba okát ● a javítás módját ● a termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontját, ● a jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új határidejét. A termék meghibásodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok illetik meg: Elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet. A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül, megfelelő minőségben és ésszerű határidőn belül, értékcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kerül kijavításra. Ha az előírt módon történő kijavításra, illetve kicserélésre vonatkozó kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől (a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejűleg kérheti a nyugtán vagy számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését). Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye! Kérjük, hogy a hiba felfedezését követő legrövidebb időn belül szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni. A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére fi gyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál, illetve a forgalmazó (kereskedő) üzletében érvényesítheti. Gyártó: Forgalmazó: Black & Decker Europe, Stanley Black & Decker Hungary Kft 210 Bath Road, Slough, 1016. Budapest, Berkshire, SL13YD, Mészáros u. 58/B Egyesült Királyság39 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka żyłkowa Black & Decker jest przeznaczona do koszenia trawy na brzegach trawników i w trudno dostępnych miejscach. Narzędzie to nie jest przy- stosowane do celów profesjonalnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z elektronarzędzi do- kładnie przestrzegaj wskazówek zawartych w tej instrukcji i podstawowych przepisów bhp, by zmini- malizować ryzyko pożaru, porażenia prądem elek- trycznym, doznania urazu ciała i szkód rzeczowych. Uwaga! Przy korzystaniu z elektronarzędzi dokład- nie przestrzegaj reguł bezpieczeństwa. Przeczytaj niniejszą instrukcję dla własnego bezpieczeństwa i pewności oraz osób znajdujących się w pobliżu. Zachowaj tę instrukcję dla przyszłego użytkowania. ♦ Przed uruchomieniem kosiarki dokładnie prze- czytaj niniejszą instrukcję. ♦ W instrukcji tej opisano zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Używanie innych przysta- wek i akcesoriów niż zalecane w tej instrukcji lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznacze- niem narzędzia może doprowadzić do wypadku. ♦ Przechowuj niniejszą instrukcję na wypadek, gdyby znów była kiedyś potrzebna. Zastosowanie kosiarki Przy korzystaniu z kosiarki cały czas zachowuj ostrożność. ♦ Zawsze zakładaj okulary ochronne ♦ Zabraniaj używania kosiarki dzieciom ani oso- bom, które nie zapoznały się z tą instrukcją. ♦ Nie dopuszczaj dzieci ani zwierząt do miejsca pracy i pilnuj, by nikt nie dotykał kosiarki ani kabla sieciowego. ♦ Gdy kosisz w pobliżu dzieci, zachowuj szcze- gólną ostrożność. ♦ Zabrania się używania kosiarki młodocianym i słabym osobom bez nadzoru doświadczonego użytkownika. ♦ Kosiarka ta nie jest zabawką. ♦ Używaj kosiarki tylko za dnia lub przy bardzo dobrym sztucznym oświetleniu. ♦ Nie wystawiaj kosiarki na działanie deszczu. Nie używaj jej też w wilgotnym ani mokrym otoczeniu. ♦ Nie zanurzaj kosiarki w wodzie. ♦ Nie otwieraj obudowy kosiarki. Nie ma w niej żadnych elementów podlegających konserwacji przez użytkownika. ♦ Nie używaj kosiarki w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują si ę palne ciecze, gazy lub pyły. ♦ Nigdy nie ciągnij za kabel, by wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Grozi to uszkodzeniem wtyczki i kabla. Bezpieczeństwo innych osób ♦ Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca. ♦ Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem. ♦ Zatrzymaj urządzenie, jeśli w pobliżu są inne osoby, szczególnie dzieci lub zwierzęta. Pozostałe zagrożenia Przy korzystaniu z kosiarki mogą zaistnieć dodat- kowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przy- padku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich urządzeń zabezpieczających nadal występują pewne zagro- żenia. Zaliczają się do nich: ♦ Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracają- cych się/ruchomych elementów. ♦ Skaleczenia, jakich można doznać przy wymia- nie elementów, noży i akcesoriów. ♦ Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób re- gularne przerwy w pracy. ♦ Pogorszenie słuchu. ♦ Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np. powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i MDF). Po użyciu ♦ Nieużywaną kosiarkę przechowuj w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu. ♦ Dzieci nie powinny mieć dostępu do przecho- wywanego urządzenia. ♦ Gdy kosiarka ma być transportowana w sa- mochodzie, zabezpiecz ją w bagażniku, by nie mogła się przemieścić w razie nagłej zmiany prędkości lub kierunku ruchu pojazdu. Kontrola i naprawy ♦ Odłączaj kosiarkę od sieci zanim rozpoczniesz jej przegląd, czyszczenie, i jeśli jest w użytko- waniu.40 POLSKI ♦ Przed użyciem sprawdź kosiarkę, czy nie jest uszkodzona, czy jakieś elementy nie są pęknięte i czy jakieś inne usterki nie zakłócają prawidłowej pracy narzędzia. ♦ Nie używaj kosiarki, gdy jakaś jej część jest niesprawna. ♦ Naprawy lub wymiany wadliwych części zlecaj tylko jednemu z naszych warsztatów serwiso- wych. ♦ Nigdy nie próbuj wyjmować ani wymieniać jakichkolwiek elementów, jeżeli nie przewiduje tego niniejsza instrukcja obsługi. Zastosowanie przedłużacza Używaj tyko takiego przedłużacza, który został do- puszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Musi on nadawać się do pracy na wolnym powietrzu i być odpowiednio oznakowany. Kabel HO5VV-F o przekroju 1,5 mm

i długości 30 m nie powoduje zauważalnego spadku mocy. Przed zastosowaniem sprawdź przedłużacz, czy nie jest uszkodzony, zużyty i nie wykazuje objawów starzenia. Wadliwy przedłużacz wymień na nowy. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego kabel. Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy kosiarek żyłkowych Uwaga! Po wyłączeniu kosiarki szpula z żyłką przez jakiś czas jeszcze się obraca. ♦ Zapoznaj się z elementami obsługi i zasadami prawidłowego użytkowania kosiarki. ♦ Przed użyciem sprawdź kabel sieciowy i prze- dłużacz, czy nie są uszkodzone lub zużyte. W razie uszkodzenia kabla natychmiast odłącz go od sieci. NIE DOTYKAJ KABLA, DOPÓKI JEST PRZYŁĄCZONY DO SIECI. ♦ Nie używaj kosiarki z uszkodzonym lub zużytym kablem. ♦ Dla ochrony stóp zakładaj solidne obuwie na szorstkiej podeszwie lub buty z cholewami. ♦ Dla ochrony nóg zakładaj długie spodnie. ♦ Przed użyciem kosiarki upewnij się, czy na te- renie koszenia nie ma patyków, kamieni, drutów ani innych obcych przedmiotów. ♦ Używaj kosiarki, zachowując wyprostowaną pozycję i prowadząc żyłkę tnącą w pobliżu ziemi. Nigdy nie załączaj kosiarki, gdy znajduje się w jakimś innym położeniu. ♦ Podczas pracy powoli przemieszczaj kosiarkę. Pamiętaj, że świeżo ścięta trawa jest wilgotna i śliska. ♦ Nie używaj kosiarki na stromych stokach. Koś wzdłuż zbocza, a nigdy z góry na dół. ♦ Nie przechodź przez ścieżki lub drogi żwirowe, gdy kosiarka jest włączona. ♦ Podczas pracy kosiarki nigdy nie dotykaj żyłki tnącej. ♦ Nie odkładaj kosiarki, dopóki żyłka tnąca całko- wicie się nie zatrzyma. ♦ Stosuj tylko żyłki tnące właściwego rodzaju. Ni- gdy nie używaj żyłek metalowych ani rybackich. ♦ Nie dotykaj noża do przycinania żyłki. ♦ Cały czas obserwuj kabel sieciowy i utrzymuj go z dala od żyłki tnącej. ♦ Nie zbliżaj rąk ani nóg do żyłki tnącej, zwłaszcza przy załączaniu silnika. ♦ Przed użyciem lub w razie uderzenia kosiarki sprawdź, czy nie nastąpiło jakieś uszkodzenie. W razie potrzeby zlec naprawę. ♦ Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub niezałożonymi osłonami. ♦ Uważaj, by się nie skaleczyć o nóż do przy- cinania żyłki. Po wydłużeniu żyłki ponownie ustaw kosiarkę w normalnej pozycji, zanim ja załączysz. ♦ Zawsze sprawdzaj, czy szczeliny wentylacyjne nie są zatkane jakimiś zanieczyszczeniami. ♦ Nie używaj kosiarki z uszkodzonym lub zużytym przewodem zasilającym lub przedłużaczem. ♦ Trzymaj przedłużacz z dala od żyłki tnącej. Oznaczenia na elektronarzędziu Kosiarka ta jest oznaczona następującymi symbo- lami ostrzegawczymi: Przed uruchomieniem kosiarki przeczytaj niniejszą instrukcję. Na czas pracy zakładaj okulary ochronne. Na czas pracy zakładaj odpowiednie na- uszniki ochronne. Przed sprawdzeniem kabla zawsze najpierw wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie używaj kosiarki z uszkodzonym kablem. Miej na uwadze, że w czasie koszenia mogą być odrzucane jakieś przedmioty. Osoby postronne trzymaj z dala od miejsca pracy. Nie wystawiaj kosiarki na działanie deszczu ani wilgoci. Gwarantowany poziom ciśnienia akustycz- nego zmierzony wg Wytycznych 2000/14/ EG.41 POLSKI Bezpieczeństwo elektryczne Kosiarka jest podwójnie zaizolowana i dla- tego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Najpierw zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. ♦ W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.

Zastosowanie wyłącznika bezpieczeństwa (30mA) podwyższy bezpieczeństwo elektryczne. Opis kosiarki Kosiarka ta składa się z niektórych lub ze wszystkich wymienionych niżej elementów.

4. Przyłącze sieciowe

5. Rękojeść dodatkowa

6. Przycisk ustalający

9. Szpula z żyłką tnącą HDL

11. Nóż do obcinania końca żyłki

14. Prowadnica do krawędzi

Montaż Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, czy kosiarka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda sieciowego. Montaż osłony (rys. A i B) ♦ Wykręć śrubę (15) z osłony (10). ♦ Przyłóż osłonę (10) do kosiarki, tak jak pokazano na rysunku. ♦ Wciśnij kołpak aż do zatrzaśnięcia. ♦ Zamocuj osłonę śrubą. ♦ Mocno zaciśnij śrubę. Uwaga! Kosiarki używaj tylko wtedy, gdy osłona jest prawidłowo zamontowana. Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. C) ♦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk (6) z boku ręko- jeści. ♦ Nasuń rękojeść dodatkową (5) na przycisk (6), aż znajdzie się na swoim miejscu. Ostrzeżenie! Ząbki na przyciskach muszą wejść w rowki w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została dobrze zamocowana. Przestawianie rękojeści dodatkowej (rys. D) Rękojeść dodatkowa (5) daję się przestawiać, co pozwala na ustawienie jej w najkorzystniejszej dla siebie pozycji. ♦ Naciśnij przycisk (6) z lewej strony rękojeści. ♦ Obróć rękojeść (5) do żądanej pozycji. ♦ Zwolnij przycisk (6). Ostrzeżenie! Ząbki na przyciskach muszą wejść w rowki w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została dobrze zamocowana. Regulacja wysokości kosiarki (rys. E i F) Za pomocą zintegrowanego mechanizmu telesko- powego można nastawić najdogodniejszą dla siebie wysokość kosiarki. Są przy tym możliwe różne po- zycje. By uzyskać odpowiednią wysokość, wykonaj opisane niżej operacje: ♦ Poluzuj tuleję zaciskową (16) przez obrócenie jej w prawo. ♦ Bez użycia większej siły wyciągnij bądź wsuń rurę (7) w rękojeść na żądaną długość. ♦ Gdy rura znajdzie się w odpowiedniej pozycji, mocno dokręć tuleję zaciskową (16) w lewo. Uwalnianie żyłki tnącej Fabrycznie na czas transportu żyłka tnąca jest przytwierdzana taśmą klejącą do obudowy szpuli. ♦ Ściągnij taśmę klejącą, którą żyłka tnąca jest przytwierdzona do obudowy szpuli (12). Przechowywanie nie używanej szpuli (rys. G) Narzędzie dysponuje dwoma systemami przyci- nania: ♦ AFS: automatyczne wyciąganie jednej żyłki do lekkiego koszenia i przycinania kantów. ♦ HDL: wysokowydajny system przycinania po- dwójną żyłką Wskazówka: szpula HDL może być stosowana tylko w trybie koszenia Każdorazowo nieużywana system przycinania może być schowany w uchwycie na szpulę wymienną (tylko GL8033 i GL9035). ♦ Skieruj skrzydełka (17) wieczka szpuli w luki (18) uchwytu na szpulę (8). ♦ Dociśnij wieczko do uchwytu szpuli aż zatrza- śnie. Przyłączanie kosiarki do napięcia sieciowego (rys. H) ♦ Wtyczkę odpowiedniego przedłużacza przyłącz do gniazda przyłączeniowego kosiarki (4). ♦ Przeprowadź kabel przez odciążenie kabla (3). ♦ Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.42 POLSKI Przy korzystaniu z kosiarek kablowych przed wło- żeniem wtyczki do gniazda wtykowego sprawdź, czy kabel został przeprowadzony przez odciążenie. Przy zastosowaniu urządzenia nawijającego kabel: upewnij się, że kabel jest przymocowany w odcią- żeniu kabla, zanim włożysz wtyczkę do gniazdka sieciowego Uwaga! Przedłużacz musi być przystosowany do pracy na wolnym powietrzu. Zastosowanie Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj przeciążania kosiarki. Nastawianie na tryb koszenia i koszenie krawędziowe (rys. I i J) Kosiarka ta może być używana zarówno do kosze- nia (rys. I), jak i do koszenia wyrównującego przy krawędziach trawników i grządek (rys. J). Koszenie (rys. I) Przy koszeniu głowica kosiarki powinna się znaj- dować w pozycji przedstawionej na rysunku I. W przeciwnym razie: ♦ Naciśnij przycisk ustalający (16) w nastawniku wysokości. ♦ Obróć rurę (7) w lewo. ♦ Zamknij przycisk ustalający (16) nastawnik wy- sokości, gdy głowica znajdzie się we właściwej pozycji. Wskazówka: Rura daje się obracać tylko w jednym kierunku. Wskazówka: Szpula HDL może być stosowania tylko w trybie koszenia. Koszenie przy krawędziach (rys. J) Przy koszeniu krawędziowym głowica kosiarki powinna się znajdować w pozycji pokazanej na rysunku J. W przeciwnym razie: ♦ Naciśnij przycisk ustalający (16) w nastawniku wysokości. ♦ Obróć rurę (7) w lewo. ♦ Zamknij przycisk ustalający (16) nastawnik wy- sokości, gdy głowica znajdzie się we właściwej pozycji. Wskazówka: Rura daje się obracać tylko w jednym kierunku. Załączanie i wyłączanie ♦ By załączyć kosiarkę, naciśnij wyłącznik (1). ♦ By wyłączyć kosiarkę, zwolnij wyłącznik. Uwaga! Nigdy nie próbuj blokowania włączonego wyłącznika. Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy Ogólne zalecenie ♦ By osiągnąć najlepsze wyniki pracy, koś tylko suchą trawę. Koszenie ♦ Trzymaj kosiarkę tak, jak pokazano na rysunku

♦ Prowadź kosiarkę żyłkową, wykonując nią rów- nomierne ruchy wahadłowe w lewo i w prawo. ♦ Gdy trawa jest długa, koś ją stopniowo od góry do dołu. ♦ Nie koś trawy tuż przy twardych przedmiotach i wrażliwych roślinach. ♦ Żyłka tnąca zużywa się szybciej i musi być częściej wymieniana, jeśli prace są prowadzone wzdłuż drogi lub innych twardych i nierównych powierzchni lub przy cięciu grubych chwastów. ♦ Gdy kosiarka zaczyn zwalniać, zmniejsz obcią- żenie. Krawędzie Optymalne wyniki ci ęcia uzyskuje się, gdy rowki na brzegach trawnika mają głębokość przynajmniej 50 mm. ♦ Nie używaj kosiarki do tworzenia nowych row- ków. Do tego celu najlepiej nadaje się szpadel. ♦ Prowadź kosiarkę tak, jak pokazano na rysunku

♦ By krócej przyciąć trawę, lekko pochyl kosiarkę. Zakładanie nowej szpuli z żyłką (rys. M i N) Nowe szpule z żyłką tnącą można nabyć w sklepie z narzędziami fi rmy Black & Decker (numer kat. A6482). Są też dostępne kompletne kasety z pełną szpulą (numer kat. A6486). ♦ Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. ♦ Ściśnij skrzydełka (17) i zdejmij pokrywę szpuli (21) z obudowy (12) (rys. M). ♦ Wyjmij pustą szpulę (22) z obudowy. ♦ Pokrywę i obudowę oczyść z brudu i resztek trawy. ♦ Odczep koniec jednej z żyłek tnących i prze- prowadź go przez oczko (23) (rys. M). Żyłka powinna wystawać z obudowy na długość około 11 cm. Wskazówka: uważaj aby żyłka nie rozwijała się ze szpuli. Trzymaj ją stale mocno w ręku. ♦ Włóż nową szpulę w tuleję wieczka szpuli. Przekręć szpulę lekko, aż znajdzie się ona w prawidłowej pozycji.43 POLSKI ♦ Skrzydełka pokrywy (17) ustaw odpowiednio względem wycięć (24) w obudowie (12). ♦ Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnię- cia. Uwaga! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa niż odległość obudowy od noża (11), przytnij ją na odpowiednią długość. Zastosowanie nowej szpuli HDL (rys. O i P) Nową szpulę z żyłka tnącą HDL można zakupić w sklepach specjalistycznych Black & Decker (nu- mer kat. A6489). Przy zastosowaniu nowej szpuli HDL postępuj jak poniżej: ♦ Wyciągnij wtyczkę sieciową narzędzia. ♦ Ściśnij skrzydełka (17) i zdejmij pokrywę szpuli HDL (9) z obudowy (12). ♦ Pokrywę i obudowę szpuli HDL (9) oczyść z brudu i resztek trawy. ♦ Usuń zużyty kawałek żyłki z wieczka szpuli HDL (9). ♦ Przeprowadź nowy kawałek żyłki (20) przez oczko (27) po obu stronach wieczka szpuli HDL. ♦ Ustaw centralny zacisk (28) w przedstawionej pozycji (rys. P). ♦ Włóż wieczko szpuli HDL ponownie. Uwaga ! Stosuj wyłącznie żyłki tnące Black & Dec- ker. Wykrywanie i usuwanie usterek Gdyby kosiarka przestała prawidłowo działać, przeczytaj poniższe wskazówki. Jeżeli nie uda Ci się usunąć usterki, zwróć się do serwisu fi rmy Black & Decker. Uwaga! Przed wykonaniem opisanych niżej czyn- ności wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego. Kosiarka wolno pracuje ♦ Sprawdź, czy obudowa szpuli daje się swo- bodnie obracać. W razie potrzeby dokładnie ją oczyść. ♦ Sprawdź, czy odcinek żyłki tnącej wystający z obudowy szpuli nie jest dłuższy niż 11 cm. W razie potrzeby utnij żyłkę tak, by akurat do- sięgała do noża. Nie działa automatyczny mechanizm podający żyłkę ♦ Ści śnij skrzydełka i zdejmij pokrywę szpuli z obudowy. ♦ Wyciągnij żyłkę tnącą tak, by wystawała z obu- dowy na 11 cm. Gdy ilość żyłki na szpuli nie jest wystarczająca, załóż nową szpulę zgodnie z powyższym opisem. ♦ Skrzydełka pokrywy ustaw odpowiednio wzglę- dem wycięć w obudowie. ♦ Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnię- cia. ♦ Gdy wystająca część żyłki tnącej jest dłuższa niż odległość obudowy szpuli od noża, przytnij żyłkę tak, by akurat do niego dosięgała. Gdy automatyczny mechanizm podający nadal nie działa lub szpula blokuje się, spróbuj wykonać następujące operacje: ♦ Starannie oczyść pokrywę szpuli i samą obu- dowę. ♦ Wyjmij szpulę i sprawdź, czy dźwignia daje się swobodnie poruszać. ♦ Wyjmij szpulę i odwiń żyłkę. Jeszcze raz równo nawiń żyłkę tak, jak wyżej opisano. Ponownie włóż szpulę zgodnie z powyższym opisem. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie bę- dziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę śro- dowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrob- ów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyj- mowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyproduko- wane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawi- cielstw handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.44 POLSKI Dane techniczne GL7033 GL8023 GL9035 (typ 1) (typ 1) (typ 1) Napięcie V

Pobór mocy W 700 800 900 Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 7000 7000 7000 Masa kg 3,2 3,2 3,2 Poziom ciśnienia akustycznego :

(ciśnienie akustyczne) 80dB(A), niepewność pomiaru (K) 2dB(A), L

(moc akustyczna) 94dB(A), niepewność pomiaru (K) 2dB(A) Drgania całkowite (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) według EN 786: Całkowita wartość drgań (a

niepewność pomiaru (K) = 1,5 m/s

Deklaracja zgodności WE DYREKTYWA MASZYNOWA

DYREKTYWA HAŁASOWA ZEWNĘTRZNA

Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat. GL7033, GL8033, GL9035 opisane w „Danych technicznych” są zgodne z 2006/42/WE, EN 60335- 1, EN 60335-2-91 2000/14/WE, kosiarka żyłkowa, L ≤ 50 cm Aneks VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Holandia Nr ident. notyfi kowanej jednostki: 0344 Poziom mocy akustycznej wg 2000/14/ WE (Artykuł 12, załącznik III, L ≤50 cm):

(zmierzony poziom mocy akustycznej) 94 dB(A), niepewność pomiaru (K) = 2 dB(A)

(gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A), niepewność pomiaru (K) = 2 dB(A) Wyroby te są zgodne także z dyrektywą 2004/108/ WE i 2011/65/UE. By uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się pod adres podany poniżej lub wyszczególniony na końcu instrukcji obsługi. Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie w imieniu Black & Decker. Kevin Hewitt Wiceprezydent Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough Berkshire, SL1 3YD Wielka Brytania 17-10-201245 POLSKI Black & Decker WARUNKI GWARANCJI: Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa- rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa- żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.

1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu

spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.

2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu

przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj- nym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.

3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-

dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesi ęcy od daty zakupu.

4. Produkt reklamowany musi być:

a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku- mentami wymienionymi powyżej.

5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-

cyjnego ponosi Ser wis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj- nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.

6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą

usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu- żony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.

7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:

a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy.

8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być

wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.

9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego

odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.

10. Gwarancją nie są objęte:

a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro- duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szcze- gólności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwaran- cji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa- ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;

wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.

11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,

które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ- nień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.

12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie