BLACK & DECKER GL8033 - мотокоса

GL8033 - мотокоса BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GL8033 BLACK & DECKER у форматі PDF.

📄 80 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 10 питань ⚙️ Характеристики
Notice BLACK & DECKER GL8033 - page 61
Переглянути посібник : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Русский RU Slovenčina SK Türkçe TR Українська UK
Технічні характеристики Електричний тример потужністю 800 Вт, ширина зрізу 33 см, швидкість обертання 8500 об/хв, живлення від кабелю.
Використання Ідеально підходить для догляду за краями саду, газонами та зеленими зонами. Легко керувати завдяки невеликій вазі.
Обслуговування та ремонт Регулярно перевіряйте стан леза та замінюйте його за потреби. Очищуйте повітряний фільтр і перевіряйте живильний кабель.
Безпека Використовуйте захисні окуляри та рукавички. Не використовуйте під дощем або у вологих умовах. Тримайте дітей та тварин на відстані під час роботи.
Загальна інформація Вага: 3,5 кг. Гарантія 2 роки. Розроблено для домашнього використання. Сумісний із котушками дроту діаметром 1,6 мм.

Часті запитання - GL8033 BLACK & DECKER

Як запустити тример BLACK & DECKER GL8033?
Переконайтеся, що батарея повністю заряджена. Натисніть і утримуйте кнопку блокування, одночасно натискаючи кнопку запуску.
Що робити, якщо тример не запускається?
Перевірте, чи батарея правильно вставлена та заряджена. Також переконайтеся, що кнопка блокування натиснута під час запуску.
Як замінити котушку з дротом?
Відкрутіть кришку головки різака, вийміть стару котушку та намотайте новий дріт на котушку відповідно до інструкцій. Встановіть котушку та кришку назад.
Яка максимальна довжина дроту, який я можу використовувати?
Використовуйте дріт діаметром 1,6 мм. Максимальна довжина дроту, намотаного на котушку, становить 6 метрів.
Як очистити тример після використання?
Відключіть батарею, потім використовуйте м’яку щітку для видалення сміття з головки різака. Ніколи не промивайте водою.
Що робити, якщо дріт не розмотується належним чином?
Перевірте, чи котушка встановлена правильно і чи дріт намотаний належним чином. Якщо дріт застряг, зніміть котушку, звільніть дріт і встановіть її знову.
Як відрегулювати довжину ріжучого дроту?
Щоб відрегулювати довжину дроту, просто постукайте головкою різака об землю, поки двигун працює.
Яка гарантія на продукт?
Тример BLACK & DECKER GL8033 має 2-річну гарантію від виробничих дефектів.
Чи можна використовувати цей тример під дощем?
Рекомендується не використовувати тример під дощем або у вологих умовах, щоб уникнути електричного ризику.
Як правильно зберігати тример?
Зберігайте тример у сухому та прохолодному місці, захищеному від погодних умов, і виймайте батарею для тривалого зберігання.

Питання користувачів про GL8033 BLACK & DECKER

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого мотокоса у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GL8033 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GL8033 бренду BLACK & DECKER.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GL8033 BLACK & DECKER

Français (Traduction des instructions d'origine) 19

Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe et la fi nition des cordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Attention! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil branché à l'alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci qui ne de réduire le risque d'in-cendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.

Attention! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité et pour celle des personnes autour, lisez ces instructions avant d'utiliser l'outil. Veuillez conserver les instructions pour un usage ultérieur.

Lisez attentivement et entierement le manuel avant d'utiliser l'appareil.
Ce manuel déscrit la manière d'utiliser cet outil. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fi xation, ou bien l'utilisation de cet apparéil à d'autres fi ns que celles recommandées dans ce manuel d'instruction peut préserver un risque de blessures.
Gardez ce manuel pour reference ulterieure.

Utilisation de votre apparéil

Prenez toutes les précautions nécessaires pour l'utiliser.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou de protection.
Ne laïsez jamais les enfants ou toute autre personne ne connaissant pas ces instructions, utiliser l'appareil.
Ne laïsez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou l'appareil ou le fil électrique.
Les enfants doivent être surveillés avec attention s'ils se trouvent pres de l'appareil pendant l'utilisation.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
Utilisez cet apparéil uniquement dans la journée ou avec un éclairage artifi ciel approprié.
Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et enaucun cas estre mouillé.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
N'ouvrez pas le boitier. Les pieces à l'intérieur ne sont pas réparables par l'utilisateur.

N'utilisez pas l'appareil dans un environnement presentant des risques d'explosion, ni en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables.
Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des fi Is electriques, ne debranchez jamais I'appareil en tirant sur le cable.

Sécurité des personnes

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des défi-cences physiques, mentales ou sensorielles.
- Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou quelles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l' apparéil.
Pour éviter que les enfants ne jouent avec cet apparéil, ne les laissez jamais sans surveillance.
Cessez d'utiliser la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a proximite.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités.

Ceci comprehend :

Les blessures dues au contact avec une piece mobile/en rotation.
Les blessures causees en changeant des pieces, lames ou accessoires.

les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.

Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.

Défi cience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chene, le hêtre et les panneaux en MDF).

Après l'utilisation

Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit etre range dans un endroit suffiSAMMENT aeré,sec et hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareilsrangés.

FRANÇAIS

Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre installedans le coffre ou correctement calé pour eviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

Vérification et réparations

Debrancher la machine du secteur avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur la machine et quand il est en cours d'utilisation.
Avant l'utilisation, vérifie si l'appareil est en bon etat ou si aucune piece ne manque. Recherche des pieces cassées et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si une piece est endomagée ou defectueuse.
Faites réparer ou replacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.
Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.

Utilisation d'une rallonge

La rallonge utilisée doit être conforme aux nômes et doit s'adapter exactement à la prise de cet apparéil (voir les caractéristiques techniques). La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l'extérieur et signalée comme tel. Une rallonge Black & Decker HO5VV-F de 1,5 mm² allant jusqu'à 30 m peut être utilisée sans que les performances de l' apparéil ne soient limitées. Avant d'utiliser la rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et récente. Remplacez la rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un dévidoir, le cable doit être complètement déroule.

Consignes de sécurité supplémentaires pour le taille-bordures

Attention! Les éléments de coupe continuant de tournier juste après la mise hors tension du moteur.

Familiarisez-vous avec les commandes et la maniere appropriée d'utiliser l'appareil.
Avant l'utilisation, vérifiez I'etat du fil electrique et de la rallonge (dommages, usures et vieillissement). Si un cable est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiatement l'appareil. NE TOUCHEZ SURTOUT PAS LE CABLE AVANT DE L'AVOIR DEBRANCHÉ.
N'utilisez pas l'appareil si les cables sont endomagés ou défectueux.
Portez des chaussures épaisSES pour proteger vos pieds.
Portez un pantalon pour protégér vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper.

N'utilisez I'appareil que verticalement avec le fil de coupe au niveau du sol. Ne demarrez jamais I'appareil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement pendant l'utilisation de l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante.
Ne travailliez pas sur des pentes trop raides. Ne travailliez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages recouvert de gravier quand l'appareil fonctionne.
Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil fonctionne.
Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt complet du fi I de coupe.
N'tutilisez que le type de fil de coupe approprié. N'tutilisez jamais un fi I de coupe en metal ou un fi I de pêche.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame.
Prenez les précautions nécessaires pour que le cable secteur soit éloigné du fi l de coupe. Verifi ez always la position du cable.
Gardez tous les pieds et les mains éloignés du fi I de coupe particulièrement au démarrage du moteur.
Avant d'utiliser l'appareil et après un chic, recherche des signes d'usure ou de dommages et reparez, le cas échéant.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec des protections endommagées ou sans protection.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs de réglage du fil. Une fois le nouveau fil de coupe tiré, avant de remettre l'appareil en marche, replacez-le en position normale de fonctionnement.
Aucun débris ne doit se couver sur les aérations.
N'utilisez pas le taille-bordures si les cables sont endommages ou defectueux.
Eloignez les rallonges des zones de coupe.

Étiquettes sur l'appareil

Les symboles d'advertisement suivants se trouvent sur l'outil :

BLACK & DECKER GL8033 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lisez le manuel avant la mise en marche.

BLACK & DECKER GL8033 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER GL8033 - Étiquettes sur l'appareil - 3

Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

FRANÇAIS

BLACK & DECKER GL8033 - FRANÇAIS - 1

Débranchez toujours la prise du courant avant de vérifier un cable endommagé. N'utilise pas votre taille-bordures si le cable est endommagé.

BLACK & DECKER GL8033 - FRANÇAIS - 2

Attention aux projections. Éloignez toute personne des zones de découverte.

BLACK & DECKER GL8033 - FRANÇAIS - 3

N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

BLACK & DECKER GL8033 - FRANÇAIS - 4

Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER GL8033 - Sécurité électrique - 1

Cet apparéil est doublement isolé. Par conséquent, aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifi ez si l'alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un Centre de réparation agrée Black & Decker pour éviter tout risque.
Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour liorer la sécurité électrique.

\section*{Caracteristiques}

Cet apparéil présente la totalité ou une partie caractéristiques suivantes :

  1. Bouton marche/arrêt (On/Off)
  2. Manche
  3. Fixation du cable
  4. Prise
  5. Poignée secondaire
  6. Bouton de réglage
  7. Tube
  8. Dispositif de rangement de bobine de rechange
  9. Bobine HDL
  10. Protection
  11. Lame de taille
  12. Boitier de bobine
  13. Fil de coupe
  14. Guide de bordure

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.

Fixation de la protection (figures A et B)

Retirez la vis (15) de la protection (10).

Placez la protection (10) sur l'outil comme indiqué.
Appuyez fermement sur la protection jusqu'à l'enclenchement.
Fixez la protection avec la vis.
Serrez la vis.

Attention! N'utilisez jamais l'outil si la protection n'est pas correctement installee.

Fixation de la deuxième poignée (fi gure C)

Appuyez de manière prolongée sur le bouton de réglage (6) qui se trouve sur le côte du corps de l'appareil.
Gillesz la deuxieme poignee (5) sur le bouton de réglage (6).

Attention! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de la poignée et que la poignée est bien fi xée.

Réglage de la position de la deuxième poignée (figure D)

La deuxieme poignee (5) peutetre reglee pour of fin un maximum de comfort et d'équilibre.

Appuyez sur le bouton de réglage (6) qui se trouve sur le côte gauche de la poignée.
Tournez la deuxième poignée (5) dans la positionnement requise.

Relâchéz le bouton de réglage (6).

Attention! Assurez-vous que les dents sur le bouton sont correctement alignées dans les rainures de

fa poignee et que la poignee est bien fi xee.

Réglage de la hauteur de l'outil (figures E et F)

Cet outil est doté d'un mécanisme téléscopique qui permet de régler l'outil à une hauteur comfortable. Il y a plusieurs hauteurs de réglage.

Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit:

Relâchéz la pince de verrouillage de réglage de hauteur (16).
Tirez le tube (7) vers le haut ou vers le bas et sans forcer pour atteindre la hauteur desirable.
Fermez la pince de verrouillage de réglage de hauteur (16).

Dégagement du fi I de coupe

Pendant le transport, le fil de coupe est scotché sur le boîtier de la bobine.

Retirez le scotch fixant le fil de coupe sur le boitier de la bobine (12).

Rangement de la bobine non utilisée (fi gure G)

L'outil a deux systèmes de coupe :

FRANÇAIS

AFS: Auto-alimentation d'un seul fil pour les petits travaux de taille.
HDL: Système avec deux fils pour travaux difficile dans les zones envahies de vegetation.

Remarque : La bobine HDL ne peut etre ut que pour tailler.

Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le dispositif de rangement pour bobine de rechange (GL8033 et GL9035 uniquement).

Alignez les pattes (17) sur le cache-bobine avec les trouss (18) dans le dispositif de rangement de bobine de rechange (8).
Enclenchez le cache sur le dispositif de rangement de la bobine de rechange.

Branchement de l'outil au secteur (fi gure H)

Branchez la rallonge à la prise (4).
Entourez le cable dans le dispositif de fixation (3).
Branchez la prise secteur. Pour le branchement, vérifie que le cable est entoure sur la fi xation avant de brancher la prise au secteur.

Attention! La rallonge doit etreCompatible uneutilisationaI'extérieur.

Utilisation

Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Réglage en mode taille ou en mode bordure (figures I et J)

L'outil peut être utilisé en mode taille, comme indiqué fi gure I ou en mode bordure pour égaliser I qui dépasse le long des pelouses et des parterres de fleurs, comme indiqué figure J.

Pour tailler, le bloc doit etre dans la position indiquee fi gure I. Si ce n'est pas le cas :

Relâchéz la pince de verrouillage de réglage de hauteur (16).
Tournez le tube (7) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quand le bloc est en place, fermez la pince de verrouillage de réglage de hauteur (16).

Remarque: Le tube ne tourne que dans direction.

Remarque: La bobine HDL peut etre utiliser mode deaille.

Mode bordure (figure J)

Pour tailler les cordures, le bloc doit etre dans la position indiquee fi gure J. Si ce n'est pas le cas :

Relâchéz la pince de verrouillage de réglage de hauteur (16).
Tournez le tube (7) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
eQuand le bloc est en place, fermez la pince de verrouillage de réglage de hauteur (16).

Remarque: Le tube ne tourne que dans une direction.

Mise en marche et arrêt

Pourmettre l'outil en marche,appuyez sur le bouton marche/arrêt (1).
Pour arreter l'outil, relâchéz le déclencheur.

Attention! N'essayez jamais de bloquer le déclencheur en position marche.

Conseils pour une utilisation optimale

Généralités

Pour obtenir les meilleurs résultats, l'herbe doit etre seche.

Taille

Tenez l'outil comme indiqué, figure K.
Balancez légèrement le taille-bordures d'un côté à l'autre.
Pour l'herbe haute, coupez progressivement. Faites des petites coupes.
Eloignez l'outil des plantes delicates et des objets durs.
Le fil de coupe s'use rapidement et doit être changé plus souvent si la coupe est le long des trottoirs ou autres surfaces abrasives ainsi que pour la coupe de racines épaisses.

BeSi I'outil commence a ralentir, réduisez la charge.

Taille de cordures

Pour obtenir les valeurs résultats, les cordures doivent avoir une profondeur supérieure à 50 mm.

N'utilisez pas cet outil pour creer des bordures. Pour les bordures, utilisez une bêche.
Guidez l'outil, comme indiqué figure L
Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement l'outil.

Installation d'une nouvelle bobine de fil de coupe (figures M et N)

Voutrouvrez des bobines de fi I de coupe chez notre revendeur Black & Decker (cat. n° A6482). Des packs de trois bobines de fi I de coupe sont aussi disponibles (cat. n° A6486).

Debranchez l'outil.
Appuyez sur les pattes (17) et retirez le cachebobine (21) du boitier (12) (figre M).

FRANÇAIS

Retirez la bobine vide (22) du cache-bobine.
Eliminez la poussiere et l'herbe du cache-bobine et du boitier.
Detachez l'extrémité du fil de coupe et guidez le fil dans l'oeillet (23) (figure M). Une longueur d'environ 11 cm de fi I doit sortir du cache-bôbine.

Remarque: Prenez les précautions nécessaires pour que le fil ne s'emmèle pas sur la bobine. Tenez-le en permanence fermement dans une main.

Prenez une nouvelle bobine et poussez-la sur l'axe dans le cache-bobine. Tournez la bobine sans forcer jusqu'à ce qu'elle soit installée.
Alignez les pattes (17) sur le cache-bobine avec les trouss (24) sur le boftier (12).
Enclenchez le cache sur le boitier.

Attention! Si les fils de coupe dépassent de la lame (11), coupez-les pour qu'il soit au niveau de la lame.

Installation d'un nouveau morceau de fil de coupe pour travaux difficiles (fi gures O et P)

Les packs de rechange avec 10 fi l s de coupe pour travaux difficiles sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° A6489). Pour placer un nouveau morceau de fi l de coupe, effectuez ce qui suit :

Debranchez l'outil.
Appuyez sur les pattes (17) et retirez le cache HDL (9) du boitier (12).
Eliminez la poussiere et l'herbe du cache HDL (9) et du boitier.
Retirez le morceau du fil usé sur le cache HDL (9).
Passez un nouveau morceau de fil (20) dans les oeillets (27) sur un des cots du cache HDL.
Mettez la virole (28) dans la position indiquée (figure P).
Ré-installé le cache HDL.

Attention! Seul le type de fil de coupe Black & Decker approprié doit être utilisé.

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit etre installee :

Mettez au rebut la vente prise.
Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommendés : 5 A.

Dépannage

Si l'outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème n'est pas résolu, veuillez contacter vous réparateur local Black & Decker.

Attention! Debranchez l'outil avant de commencer.

Fonctionnement lent

Vérifiez le mouvement de rotation du boîtier de bobine. Nettoyez-le, le cas échéant.
Assurez-vous que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du boîtier de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.

Problème de déroulement automatique du fi I

Appuyez sur les pattes et retirez le cache-bobine du boitier.
Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du boftier. S'il n'y a pas assez de fi dans la bobine, installez une nouvelle bobine, en suivant le processus ci-dessus.
Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur le boitier.
Enclenchez le cache sur le boitier.
Si le fil de coupe dépasse de la lame, foupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.

Si le déroulement automatique du fi ne fonctionne pas ou si la bobine est emmèlée, effectuez ce qui suit :

Nettoyez avec précaution le cache-bobine et le boittier.
Retirez la bobine et vérifie le mouvement du levier.
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis rembobinez-le correctement, comme décrit ciddessus. Remplacez la bobine, comme indiqué.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER GL8033 - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cet outil ne doit pas etre jeté avec les dechets menagers.

Si vous appeareil/outil Black & Decker doit etre remplace ou si vous ne l'utilise plus, ne le jetez pas avec les ordures menagères. Songez à la protection de l'environnement et recycleze-le.

BLACK & DECKER GL8033 - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés evite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des

FRANÇAIS

produits menagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargeré de le pour nous.

Pour connaître l'adresse du répartéur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi partager une liste de répartéurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-venture sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

\section*{Caracteristiques techniques}

GL7033GL8033GL9035
(Type 1)(Type 1)(Type 1)
TensionVAC230230230
PuisanceW700800900
Vitesse à videmin-1700070007000
Poidskg3,23,23,2

Niveau de pression sonore :

Pression sonore (LpA) 80 dB(A), incertitude (K) 2 dB(A), Puissance sonore (LwA) 94 dB(A), incertitude (K) 2 dB(A)

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 786 :

Valeur d'émission de vibration (a_n) 8,2 m/s^2, incertitude (K) 1,5 m/s^2

Déclaration de conformité CE

CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

BLACK & DECKER GL8033 - Déclaration de conformité CE - 1

GL7033/GL8033/GL9035

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-

brrpeau

2000/14/CE, Taille-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands

N°IDcorps:0344

Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE

(Article 12,Annexe III, L≤ 50cm

L_WA (puissance sonore mesurée) 94 dB(A)
Incertitude (K) = 2 dB(A)

L_WA (puissance sonore garantie) 96 dB(A) Incertitude (K) = 2 dB(A)

Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER GL8033 - brrpeau - 1

Kevin Hewitt Vice-Président - ingénierie

internationale

Black & Decker Europe,

Black & Decker you offre une garantie tres ellargie ainsique des produits de qualite. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun case se substituer a vos droits legaux. La garantie est valable sur tout le territorie des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avere defectieux en raison de matieres en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a ete utilise dans un but commercial, professionnel, ou a ete loue;
Le produit a eté mal utilisé ou utilisé avec néligence;
Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi couver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com.

Visitez notre site Web

www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.

CESTINA

Použití výrobku

Rezim secenikojravniko (obr.J)

Помічник з посібника
Powered by Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BLACK & DECKER

Модель : GL8033

Категорія : мотокоса