GL360 - тример для трави BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GL360 BLACK & DECKER у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого тример для трави у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GL360 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GL360 бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GL360 BLACK & DECKER
Область застосування Ваш тример виробництва компанії Black & Decker був розроблений для підрізання та надання кра- сивого вигляду газону та для обрізання трави на важкодоступних ділянках. Цей інструмент при- значений лише для побутового використання. Інструкції з техніки безпеки Попередження! При використанні пристроїв з живленням від електричної мережі необхідно дотримуватись основних заходів безпеки, вклю- чаючи наступні, щоб знизити ризик виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травм та матеріальних ушкоджень. Попередження! При використанні пристрою необхідно дотримуватись правил техніки без- пеки. Перед використанням машини прочитайте ці інструкції для власної безпеки та для без
пеки людей, які знаходяться поряд, Будь ласка зберігайте інструкції в безпечному місці для використання в майбутньому. ♦ Перед роботою з пристроєм уважно про- читайте це керівництво. ♦ Використання за призначенням описане в цьому керівництві. Використання будь-яких аксесуарів чи додаткових інструментів, або виконання операцій з прибором, неописаних в цьому керівництві, може призвести до осо- бистих травм. ♦ Зберігайте це керівництво для отримання інформації в подальшому. Використання пристрою Будьте уважні при використанні пристрою. ♦ Завжди використовуйте захисні окуляри. ♦ Ніколи не дозволяйте дітям та особам, які не знають всіх інструкцій, використовувати цей інструмент. ♦ Не дозволяйте дітям або тваринам підходи- ти до робочої зони та торкатися пристроїв або електричних шнурів. ♦ Необхідний ретельний нагляд, коли пристрій використовується біля дітей
♦ Цей пристрій не призначений для викорис- тання молодими та хворими людьми без
♦ Цей інструмент не можна використовувати в якості іграшки. ♦ Використовуйте цей пристрій лише вдень або за умови хорошого штучного освітлення. ♦ Використовуйте лише в сухому місці. Не дозволяйте, щоб пристрій був вологим. ♦ Не погружайте пристрій в воду. ♦ Не відкривайте корпус. Всередині відсутні деталі, які користувач може обслуговувати самостійно. ♦ Не використовуйте цей пристрій у вибухоне- безпечних умовах, наприклад, в присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. ♦ Щоб знизити ризик пошкодження вилок та шнурів, ніколи не тягніть за кабель, щоб ви- тягнути вилку з розетки
Безпека сторонніх людей
Цей інструмент не призначений для викорис- тання людьми (включаючи дітей) з недостат- німи фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або з недостатнім досвідом або знаннями, за винятком ситуацій, коли вони працюють під контролем або отримали відповідні інструкції щодо використання при- строю від відповідального за їх безпеку. ♦ Діти повинні знаходитись під контролем, щоб гарантувати, що вони не будуть грати з пристроєм. Залишкові ризики. Додаткові залишкові ризики можуть виникнути при використанні інструменту, який не включено до наведених попереджень з техніки безпеки. Ці ризики можуть виникнути через невірне ви- користання, тривале використання, тощо. Незважаючи на виконання всіх відповідних правил техніки безпеки та використання при- строїв безпеки, неможливо уникнути деяких залишкових ризиків. Сюди належать: ♦ Травми через контакт з деталями, що рухаються/обертаються. ♦ Травми при заміні деталей, пильних по- лотен або аксесуарів. ♦ Травми через занадто тривале викорис- тання інструменту. При використанні будь-якого інструменту протягом трива- лого періоду часу не забувайте робити регулярні перерви. ♦ Пошкодження слуху. ♦ Небезпека для здоров’я через вдихання
що утворюється при використан- ні інструменту (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, березою
Після використання ♦ Коли пристрій не використовується, його необхідно зберігати в сухому, добре прові- трюваному та недоступному для дітей місці. ♦ Дітям забороняється мати доступ до при- строю в місці зберігання.57
♦ Якщо пристрій зберігається або транспорту- ється в автомобілі, його необхідно помістити в багажник або зафіксувати, щоб уникнути рухів через раптові зміни швидкості або на-
Перевірка та ремонт ♦ Перед використанням перевірте пристрій на наявність пошкоджених деталей. Перевірте не наявність пошкоджених деталей та інших умов, що можуть вплинути на роботу. ♦ Не використовуйте пристрій, якщо виявлено пошкодження або дефекти якоїсь деталі. ♦ Пошкоджені або дефектні деталі необхідно відремонтувати або замінити, звернувшись до авторизованого центру з ремонту. ♦ Ніколи не намагайтесь знімати або замі- нювати деталі, за винятком тих, що вказані в цьому керівництві. Використання подовжуючого шнура Завжди використовуйте рекомендований подо- вжуючий шнур, що відповідає вхідній потужності пристрою (див. Технічні дані). Подовжуючий шнур повинен підходити для використання на вулиці та повинен мати відповідне маркування. До 30 м подовжуючого шнура з площею перетину 1,5 мм
HO5VV-F можна використовувати без втрати продуктивності роботи виробу. Перед використанням огляньте кабель на ознаки по- шкодження, зносу та старіння. Замініть кабель, якщо він пошкоджений або має якісь дефекти. При використанні кабельного барабану завжди витягуйте весь кабель. Додаткові інструкції з техніки безпеки для мотокосарки Попередження! Ріжучі елементи продовжують обертатися після вимкнення мотору. ♦ Ознайомтесь в правилами управління та відповідного використання пристрою. ♦ Перед використанням огляньте кабель живлення та подовжуючий шнур на озна- ки пошкодження, зносу та старіння. Якщо шнур пошкоджується під час використання, негайно від’єднайте його від електромережі. НЕ ТОРКАЙТЕСЬ ШНУРА, ДОКИ ВІН НЕ ВІД’ЄДНАНИЙ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ. ♦ Не використовуйте пристрій, якщо його ка- белі пошкоджені або зношені. ♦ Підберіть міцне неслизьке для захисту ніг. ♦ Вдягайте довгі брюки, щоб захистити ноги. ♦ Перед використанням пристрою перевірте, що лінія вашого розрізу вільна від прутів, каміння, проводки та інших перешкод. ♦ Використовуйте цей пристрій лише у верти- кальному положенні так, щоб лінія розрізу була недалеко від землі. Ніколи не вмикайте інструмент в іншому положенні. ♦ При використанні пристрою рухайтесь повільно. Пам’ятайте, що скошена трава волога та слизька. ♦ Не працюйте, стоячи на нахиленій поверхні. Рухайтесь по схилу поперек, а не вгору або
Ніколи не переходьте гравієві доріжки та дороги з увімкненим пристроєм. ♦ Ніколи не торкайтесь ріжучої кромки із уві- мкненим інструментом. ♦ Ніколи не кладіть інструмент, доки ріжучий елемент повністю не зупиниться. ♦ Використовуйте лише відповідний тип ріжу- чої волосіні. Забороняється використовува- ти металеву та рибацьку волосінь. ♦ Ніколи не торкайтесь леза підрізного ножа. ♦ Зверніть увагу на те, щоб кабель знаходився на безпечній відстані від ріжучого елементу. Стежте за положенням кабелю при роботі. ♦ Тримайте руки та ноги подалі від ріжучої во- лосіні, особливо при ввімкненні інструменті. ♦ Перед використанням пристрою та після будь-якої роботи з ним перевіряйте при-
на ознаки зносу або пошкодження та виконуйте ремонт за необхідності. ♦ Ніколи не використовуйте інструмент із по- шкодженими запобіжниками або без них. ♦ Будьте обережні, щоб не пошкодитись яки- мось пристроєм, встановленим для підрізки довжини ріжучої волосіні. Після витягування нової ріжучої волосіні завжди повертайте пристрій у нормальне робоче положення
увімкненням його. ♦ Стежте за тим, що вентиляційні отвори були
♦ Не використовуйте тример для газонів (три- мер для обробки краю газону), якщо шнур пошкоджений або зношений. ♦ Утримуйте подовжуючий шнурі подалі від ріжучих елементів. Маркування на пристрої На інструменті є наступні попереджуючі сим-
Прочитайте ці інструкції перед викорис-
Використовуйте захисні окуляри при роботі з інструментом.58
При використанні пристрою використо- вуйте засоби захисту органів слуху. Завжди витягайте вилку з розетки пе- ред оглядом пошкодженого кабелю. Не використовуйте тример, якщо кабель пошкоджений. Бережіться летючих об’єктів. Тримайте сторонніх людей подалі від ріжучої по-
Не залишайте інструмент під дощем та в умовах підвищеної вологості. В Директиві 2000/14/EC вказана гаран- тована звукова потужність. Електрична безпека Цей пристрій має подвійну ізоляцію; тому заземлення не є необхідним. Завжди перевіряйте, що джерело живлення від- повідає напрузі, що вказана на табличці з паспортними даними. ♦ Якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно замінити у виробника або в офі- ційному сервісному центрі Black & Decker для уникнення небезпеки. ♦ Рівень електричної безпеки можна також
, використовуючи високочутливий пристрій залишкового струму (RCD) 30 мA.
Цей пристрій має всі або деякі з нижче пере- рахованих деталей.
4. Вхід електроживлення
10. Го л о в н а частина інструменту
Попередження! Перед збіркою переконайтеся, що інструмент вимкнено та вилка витягнута
Прикріплення другої ручки (мал. A) (лише для GL310 і GL360) ♦ Перемістіть другу ручку (5) по основній ручці (2) у напрямку догори. ♦ Зафіксуйте другу ручку на бажаному місці двома гвинтами з комплекту. Встановлення захисного кожуха (мал. В) ♦ Розташуйте захисний кожух на інструменті, як показано. ♦ Добре натисніть на захисний кожух (6), доки він не встане на місце. ♦ Закріпіть захисний кожух за допомогою
Попередження! Не використовуйте інстру- мент, якщо захисний кожух встановлено не
Підготовка ріжучої волосіні до роботи При транспортуванні ріжуча волосінь приклеєна до корпусу котушки. ♦ Зніміть клейку стрічку, утримуючи ріжучу волосінь (8) на корпусі котушки (9). Підключення інструменту до мережі живлення (мал. С) ♦ З’єднайте штепсельну розетку відповідного подовжуючого кабелю з отвором входу жив- лення (4). ♦ Закріпіть кабель в фіксаторі (3). ♦ Підключіть мережний кабель до мережі
Попередження: Перед підключенням мережного кабелю до мережі живлення переконайтесь, що він закріплений фіксатором. Попередження! Використовуйте подовжуючий шнур, що необхідний для використання поза приміщенням. Використання Попередження! Інструмент повинен працювати із своєю швидкістю. Не перевантажуйте його. Вмикання та вимикання ♦ Для увімкнення інструменту натисніть на пусковий важіль (1). ♦ Відпустіть перемикач, щоб вимкнути інстру-
Попередження! Не намагайтесь заблокувати перемикач у включеному положенні. Примітки для оптимального використання Загальні положення ♦ Щоб досягти оптимального результату, під- стригайте лише суху траву.59
Підстригання трави ♦ Тримайте інструмент, як показано на мал. D. ♦ Повільно пересувайте косарку з сторони
♦ Підстригання високої трави треба робити по- етапно, починаючи зверху. Робіть невеликі
♦ Тримайте косарку на безпечній відстані від твердих предметів та ніжних рослин. ♦ Ріжуча волосінь зноситься швидше та буде вимагати частішої заміни, якщо
траву біля тротуару або іншої абразивної по- верхні, або якщо скошувати твердішу траву. ♦ При використанні тримера волосінь стає коротшою через зношення. Злегка вдарте пристроєм по землі під час роботи, після чого волосінь буде подана. ♦ Якщо ріжуча частина починає обертатися повільніше, зменшіть навантаження. Встановлення нової котушки з ріжучою волосінню (мал. Е - F) Запасні котушки ріжучої волосіні можна при- дбати у дилерів компанії Black & Decker (кат. № A6226). ♦ Утримуйте фіксатори (12) натисненими та витягніть кришку (13) котушки з корпусу (9). ♦ Витягніть порожню котушку (14) з корпусу. ♦ Видаліть бруд та траву з кришки котушки та
♦ Візьміть нову котушку та відмотайте при- близно 10 см ріжучої волосіні. ♦ Пропустіть волосінь через отвір (15). ♦ Встановіть котушку на стрижень (16) та трохи поверніть її, доки вона на встане на місце. Переконайтесь, що ріжуча волосінь не по- трапила під котушку та що 10 см волосіні витягнуто з корпусу. ♦ Вирівняйте фіксатори (12) на кришці віднос- но отворів корпусу (15). ♦ Натисніть на кришку, щоб вона встала
своє місце на корпусі. Попередження! Якщо ріжуча волосінь виступає за лезо (7), обріжте її так, щоб вона тільки до- ходила до нього. Намотка нової волосіні на порожню котушку (мал. G - I) Ви можете намотати ріжучу волосінь на порожню котушку. Запасні котушки ріжучої волосіні можна придбати у дилерів компанії Black & Decker (кат. № A6170 (25 м), A6046 (37,5 м) і A6171 (40 м). ♦ Витягніть порожню котушку, як показано
♦ Витягніть всю волосінь, що залишилася,
♦ Просуньте 2 см ріжучої волосіні в один з отворів (17) котушки, як показано на
♦ Намотайте волосінь на котушку в напрямку, що вказано стрілкою. (18). Намотуйте воло- сінь обережно та шарами. Не заплутуйте її. ♦ Волосінь повинна виступати приблизно на 10 см з котушки, утримуйте її пальцем, щоб вона залишалася на місці. ♦ Встановіть котушку, як було описано вище. Попередження! Використовуйте лише відпо-
ріжучу волосінь компанії Black & Decker. Заміна шнура живлення (тільки для Великобританії та Ірландії) Якщо нові шнури живлення мають бути при-
♦ Зніміть стару вилку, дотримуючись техніки
♦ Приєднайте коричневий провідник до актив- ного виходу вилки. ♦ Підключіть синій кабель до нейтральної
Попередження! Жоден провідник повинен бути підключений до клеми заземлення. Дотримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що поставляються з якісними вилками. Плавкий запобіжник , що рекомендується: 5 A. Усунення несправностей Якщо Вам здається, що Ваш інструмент працює невірно, виконайте інструкції, що наводяться нижче. Якщо Вам не вдалося вирішити про- блему, будь ласка, зверніться в регіональний сервісний центр Black & Decker. Попередження! Перед виконанням операцій, від’єднайте інструмент від мережі живлення. Пристрій працює повільно ♦ Перевірте, що корпус котушки може вільно обертатися. При необхідності обережно прочистіть його. ♦ Ріжуча волосінь не повинна бути відмотана більше, ніж 11 см від корпусу котушки. Об- ріжте її при необхідності, щоб вона доходила
Якщо подача волосіні після удару інструменту об землю не працює ♦ Утримуйте фіксатори натисненими та ви- тягніть кришку котушки з корпусу.60
♦ Відмотайте ріжучу волосінь на 11 см від корпусу. Якщо котушка має мало волосіні, встановіть нову котушку з ріжучою волосін- ню, як описано вище. ♦ Вирівняйте фіксатори на корпусі котушки відносно виступів корпусу. ♦ Натисніть на кришку, щоб вона встала на своє місце на корпусі. ♦ Якщо ріжуча волосінь виступає за лезо
обріжте її так, щоб вона тільки доходила до
Якщо механізм подачі волосіні ударом інстру- менту об землю все ж не працює або котушка не прокручується, спробуйте наступне: ♦ Обережно прочистіть кришку і корпус. ♦ Зніміть котушку та перевірте, що пружина на
♦ Витягніть котушку і розмотайте ріжучу воло- сінь, а потім намотайте її знов ретельно, як описано вище. Вставте котушку на місце у відповідності до інструкцій. Технічне обслуговування Ваш пристрій виробництва компанії Black & Decker призначений для роботи про- тягом довгого часу з мінімальним обслугову- ванням. Довга задовільна робота інструменту залежить від відповідного обслуговування ін- струменту/пристрою та регулярного очищення. Попередження! Перед виконанням будь-якого технічного обслуговування інструменту зі шну- ром живлення або без нього: ♦ Вимкніть інструмент та відключіть його
мережі живлення. ♦ Або вимкніть та витягніть батарею з інстру- менту, якщо інструмент оснащений окремим акумулятором. ♦ Або повністю розрядіть акумулятор, якщо він не витягається, а потім вимкніть інструмент. ♦ Витягніть зарядний пристрій з розетки пе- ред очисткою. Ваш зарядний пристрій не вимагає технічного обслуговування, лише необхідно проводити регулярну очистку
♦ Регулярно очищуйте вентиляційний отвір за допомогою м’якої щітки або сухої ганчірки. ♦ Регулярно очищуйте корпус мотору, ви- користовуючи вологу ганчірку. Не викорис- товуйте абразивні очищувачі та засоби, що містять розчинники. Захист навколишнього
Окреме збирання. Цей продукт не можна викидати разом зі звичайним побутовим
Якщо якось ви вирішите, що ваш виріб фірми Black & Decker має бути замінено, або він Вам більше не потрібний, не викидайте його на смітник побутового сміття. Зробіть цей виріб доступним для спеціального збирання. Окремий збір використаних виробів та упаковки дозволяє повторно переро- бляти та використовувати матеріали. Переробка повторно використовуваних матеріалів допомагає попередити за- бруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировині. Місцеві законодавчі акти можуть передбачати окремий збір електричного обладнання в муні- ципальних місцях для збору сміття або продав- цями при покупці нового обладнання
Компанія Black & Decker має можливість для збору та переробки продуктів власного вироб- ництва після закінчення їхнього терміну служби. Щоб скористатися цією послугою, поверніть ви- ріб компанії в офіційний сервісний центр, які зби- рають відпрацьовані продукти за наш рахунок. Ви можете знайти місцезнаходження найближ- чого до Вас сервісного центру, зв’язавшись
офісом компанії Black & Decker за адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того, список офіційних сервісних центрів компанії Black & Decker з усіма подробицями нашого післяпродажного обслуговування та контактною інформацією міститься в Інтернеті за адресою: www.2helpU.com Технічні дані GL250 GL310 GL360 Тип 1 Тип 1 Тип 1 Вхідна напруга В
Вхідна потужність Вт 250 300 350
без навантаження хв.
Вага кг 1,3 1,6 1,6 Значення вібрації при навантаженні на руку відповідно до EN 786: = 7,5 м/с
(звуковий тиск) 80 дБ(A), похибка (K) =1,5 дБ(A)61
Заява про відповідність ЄС ДИРЕКТИВА ДЛЯ МЕХАНІЧНОГО
ДИРЕКТИВА ПРО ШУМИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМИ GL250/GL310/GL360 Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, описані в розділі „Технічні дані“ відповідають: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91. 2000/14/EC, тример для газонів, L ≤ 50 см, Додаток VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Нідерланди Ідентифікаційний № уповноваженого органу:
Рівень акустичної потужності відповідно до 2000/14/EC (Стаття 12, Додаток III, L ≤ 50 см):
(виміряна акустична потужність) 94 дБ(A) похибка (K) = 1,5 дБ(A)
(гарантована акустична потужність) 96 дБ(A) похибка (K) = 1,5 дБ(A) Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії Black & Decker за наступною адресою або прочитайте інформацію на зворотній стороні цього керівництва. Нижчепідписаний несе відповідальність за упорядкування файлу технічних характеристик та робить цю заяву від компанії Black & Decker. Кевін Хьюіт (Kevin Hewitt) Віце-президент з глобальних розробок Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Великобританія
БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю!
1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу
компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. 1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього терміну експлуатації є предметом особливої турботи наших сервісних служб. У випадку виникнення будь-яких проблем в процесі експлуатації виробу ми рекомендуємо Вам звертатися лише до авторизованих сервісних організацій, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в Гарантійному талоні або дізнатися в магазині. Наші сервісні центри – це не тільки кваліфікований ремонт, але и широкий вибір запчастин та аксесуарів. 1.2. При купівлі виробу вимагайте перевірки його комплектності та справності за Вашої присутності, наявності інструкції з експлуатації
заповненого Гарантійного талону на українській мові. За умови відсутності у Вас правильно заповненого Гарантійного талону ми будемо вимушені відхилити Ваші претензії щодо якості цього виробу. 1.3. Щоб уникнути всіх непорозумінь наполегливо просимо Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитись з інструкцією щодо його експлуатації. 1.4. Звертаємо Вашу увагу на виключно
призначення цього виробу.
2. Правовою основою даних гарантійних умов
є діюче Законодавство та, зокрема, Закон ”Про захист прав споживачів”.
3. Гарантійний термін на даний виріб складає
24 місяці та починається з дня продажу через роздрібну торгову мережу. У випадку усунення недоліків виробу гарантійний термін подовжується на період, протягом якого виріб
4. Термін служби виробу - 5 років (мінімальний,
встановлений у відповідності до Закону ”Про захист прав споживачів”).
5. Наші гарантійні зобов’язання поширюються
тільки на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну та обумовлені виробничими та конструктивними факторами.
6. Гарантійні зобов’язання не поширюються:
6.1. На несправності виробу, що виникли в результаті:
6.1.1. Недотримання користувачем вказівок
з експлуатації виробу.
6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних зовнішнім
ударним або іншим впливом.
6.1.3. Використання виробу в професійних цілях та
об’ємах, в комерційних цілях.
6.1.4. Застосування виробу не за призначенням.
6.1.5. Стихійного лиха.
6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших
зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність
електромережі параметрам, вказаним на інструменті.
6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів
та запчастин, які не рекомендовані або не схвалені виробником.
6.1.8. Проникнення всередину інструменту сторонніх
предметів, комах, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують використання інструменту за призначенням, наприклад, стружки, опилки та ін. 6.2. На інструменти, що були відкриті, піддані ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним центром. 6.3. На приналежності, запчастини, що вийшли з ладу внаслідок нормального зносу, та витратні матеріали, такі як, приводні ремені, вугільні щітки, ножі, та ін. 6.4. На несправності, які виникли в результаті перевантаження інструменту, що призвело до виходу з ладу електродвигуна або інших вузлів та деталей. До безумовних ознак перевантаження виробу належать, зокрема: поява кольорів мінливості, деформація або оплавлення деталей та вузлів виробу, потемніння або обвуглювання ізоляції дротів електродвигуна під впливом високої температури. Блек енд Декер Гм бХ, Блек енд Декер Штрассе, 40, 65510 Ідштайн, Німеччина. 03 червня 1999 р.63
Notice-Facile