GL7033 - Coupe-herbe BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GL7033 BLACK & DECKER у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Coupe-herbe у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GL7033 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GL7033 бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GL7033 BLACK & DECKER
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 61
2000/14/EC, Га з о н о к о с и л к а , L ≤ 50 см, Прило-
Область застосування
Ваш тример виробництва компанії Black & Decker
був розроблений для підрізання та надання
красивого вигляду Вашому газону та для об-
різання трави на важкодоступних ділянках. Цей
інструмент призначений лише для побутового
Інструкції з техніки безпеки
Попередження! При використанні пристроїв
з живленням від електричної мережі необхідно
дотримуватись основних заходів безпеки, вклю-
чаючи наступні, щоб знизити ризик виникнення
пожежі, ураження електричним струмом, травм
та матеріальних ушкоджень.
Попередження! При використанні пристрою
необхідно дотримуватись правил техніки без-
пеки. Перед використанням машини прочитайте
ці інструкції для власної безпеки та для без-
пеки людей, які знаходяться поряд. Будь ласка
зберігайте інструкції в безпечному місці для
використання в майбутньому.
♦ Перед роботою з пристроєм уважно про-
читайте це керівництво.
♦ Використання за призначенням описане
в цьому керівництві. Використання будь-яких
аксесуарів чи додаткових інструментів, або
виконання операцій з прибором, неописаних
в цьому керівництві, може призвести до осо-
♦ Зберігайте це керівництво для отримання
інформації в подальшому.
Використання пристрою
Будьте уважні при використанні пристрою.
♦ Завжди використовуйте захисні окуляри.
♦ Ніколи не дозволяйте дітям та особам, які
не знають всіх інструкцій, використовувати
♦ Не дозволяйте дітям або тваринам підходи-
ти до робочої зони та торкатися пристроїв
або електричних шнурів.
♦ Необхідний ретельний нагляд, коли пристрій
використовується біля дітей.
♦ Цей пристрій не призначений для викорис-
тання молодими та хворими людьми без
♦ Цей пристрій не можна використовувати
♦ Використовуйте цей пристрій лише вдень
або за умови хорошого штучного освітлення.
♦ Використовуйте лише в сухому місці. Не
дозволяйте, щоб пристрій був вологим.
♦ Не занурюйте пристрій у воду.
♦ Не відкривайте корпус. Всередині відсутні
деталі, які користувач може обслуговувати
♦ Не використовуйте цей пристрій у вибухоне-
безпечних умовах, наприклад, в присутності
легкозаймистих рідин, газів або пилу.
♦ Щоб знизити ризик пошкодження вилок та
шнурів, ніколи не тягніть за кабель, щоб ви-
тягнути вилку з розетки
Безпека сторонніх людей
♦ Цей інструмент не призначений для ви-
користання особами (включаючи дітей) із
зниженими фізичними, сенсорними або ро-
зумовими можливостями, а також особами,
які не мають досвіду та знань, за винятком
випадків, коли вони працюють під наглядом
або отримали відповідні інструкції щодо
використання пристрою від особи, відпо-
відальної за безпеку.
♦ Діти повинні знаходитись під контролем,
щоб гарантувати, що вони не будуть грати
♦ Припиніть використання пристрою, коли по-
ряд знаходяться інші люди, особливо діти.
При використанні інструменту можуть виникнути
додаткові залишкові ризики, які можуть бути не
внесені до попереджень щодо техніки безпеки
цього керівництва. Ці ризики можуть виникнути
як результат неправильного використання,
тривалого використання, тощо.
Незважаючи на виконання всіх відповідних
правил техніки безпеки та використання при-
строїв безпеки, неможливо уникнути деяких
залишкових ризиків. Сюди належать:
♦ Травми через контакт з деталями, що руха-
♦ Травми при заміні деталей, лез або аксесу-
♦ Травми через занадто тривале використання
інструменту. При використанні будь-якого
інструменту протягом тривалого періоду
часу не забувайте робити регулярні перерви.
♦ Небезпека для здоров’я через вдихання
пилу, що утворюється при використанні ін-
струменту (наприклад, при роботі з деревом,
особливо з дубом, березою та ДВП).
♦ Коли пристрій не використовується, його
необхідно зберігати в сухому, добре прові-
трюваному та недоступному для дітей місці.62
♦ Дітям забороняється мати доступ до при-
строю в місці зберігання.
♦ Якщо пристрій зберігається або транспорту-
ється в автомобілі, його необхідно помістити
в багажник або зафіксувати, щоб уникнути
рухів через раптові зміни швидкості або на-
♦ Відключіть пристрій від мережі живлення
перед перевіркою, очищенням або роботою
з ним, а також коли пристрій не використо-
♦ Перед використанням перевірте пристрій на
наявність пошкоджених деталей. Перевірте
не наявність пошкоджених деталей та інших
умов, що можуть вплинути на роботу.
♦ Не використовуйте пристрій, якщо виявлено
пошкодження або дефекти якоїсь деталі.
♦ Пошкоджені або дефектні деталі необхідно
відремонтувати або замінити, звернувшись
до авторизованого центру з ремонту.
♦ Ніколи не намагайтесь знімати або замі-
нювати деталі, за винятком тих, що вказані
в цьому керівництві.
Використання подовжуючого шнура
Завжди використовуйте рекомендований подо-
вжуючий шнур, що відповідає вхідній потужності
пристрою (див. Технічні дані). Подовжуючий
шнур повинен підходити для використання на
вулиці та повинен мати відповідне маркування.
До 30 м подовжуючого шнура з площею пере-
HO5VV-F можна використовувати
без втрати продуктивності роботи виробу. Перед
використанням огляньте кабель на ознаки по-
шкодження, зносу та старіння. Замініть кабель,
якщо він пошкоджений або має якісь дефекти.
При використанні кабельного барабану завжди
витягуйте весь кабель.
Додаткові інструкції з техніки безпеки
Попередження! Ріжучі елементи продовжують
обертатися після вимкнення мотору.
♦ Ознайомтесь в правилами управління та
відповідного використання пристрою.
♦ Перед використанням огляньте кабель
живлення та подовжуючий шнур на озна-
ки пошкодження, зносу та старіння. Якщо
шнур пошкоджується під час використання,
негайно від’єднайте його від електромережі.
НЕ ТОРКАЙТЕСЬ ШНУРА, ДОКИ ВІН НЕ
ВІД’ЄДНАНИЙ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ.
♦ Не використовуйте пристрій, якщо його ка-
белі пошкоджені або зношені.
♦ Підберіть міцне неслизьке взуття для за-
♦ Вдягайте довгі штани, щоб захистити ноги.
♦ Перед використанням пристрою перевірте,
що лінія вашого розрізу вільна від прутів,
каміння, проводки та інших перешкод.
♦ Використовуйте цей пристрій лише у вер-
тикальному положенні так, щоб ріжуча
волосінь була недалеко від землі. Ніколи не
вмикайте інструмент в іншому положенні.
♦ При використанні пристрою рухайтесь
повільно. Пам’ятайте, що скошена трава
♦ Не працюйте, стоячи на нахиленій поверхні.
Рухайтесь по схилу поперек, а не вгору або
♦ Ніколи не переходьте гравієві доріжки та
дороги з увімкненим пристроєм.
♦ Ніколи не торкайтесь ріжучої волосіні, коли
інструмент увімкнений.
♦ Ніколи не кладіть інструмент, доки ріжучий
елемент повністю не зупиниться.
♦ Використовуйте лише відповідний тип ріжу-
чої волосіні. Забороняється використовува-
ти металеву та рибацьку волосінь.
♦ Ніколи не торкайтесь леза підрізного ножа.
♦ Зверніть увагу на те, щоб кабель знаходився
на безпечній відстані від ріжучого елементу.
Стежте за положенням кабелю при роботі.
♦ Тримайте руки та ноги подалі від ріжучої во-
лосіні, особливо при ввімкненні інструменті.
♦ Перед використанням пристрою та після
будь-якої роботи з ним перевіряйте при-
стрій на ознаки зносу або пошкодження та
виконуйте ремонт за необхідності.
♦ Ніколи не використовуйте інструмент із по-
шкодженими запобіжниками або без них.
♦ Будьте обережні, щоб не пошкодитись яки-
мось пристроєм, встановленим для підрізки
довжини ріжучої волосіні. Після витягування
нової ріжучої волосіні завжди повертайте
пристрій у нормальне робоче положення
перед увімкненням його.
♦ Стежте за тим, що вентиляційні отвори були
♦ Не використовуйте тример для газонів (три-
мер для обробки краю газону), якщо шнур
пошкоджений або зношений.
♦ Утримуйте подовжуючий шнурі подалі від
ріжучих елементів.63
Маркування на пристрої
На інструменті є наступні попереджувальні
Прочитайте ці інструкції перед викорис-
Використовуйте захисні окуляри при
роботі з інструментом.
При використанні пристрою використо-
вуйте засоби захисту органів слуху.
Завжди витягайте вилку з розетки пе-
ред оглядом пошкодженого кабелю. Не
використовуйте тример, якщо кабель
Бережіться летючих об’єктів. Тримайте
сторонніх людей подалі від ріжучої по-
Не залишайте інструмент під дощем та
в умовах підвищеної вологості.
В Директиві 2000/14/EC вказана гаран-
тована звукова потужність.
Цей пристрій має подвійну ізоляцію; тому
заземлення не є необхідним. Завжди
перевіряйте, що джерело живлення від-
повідає напрузі, яка вказана на табличці
з паспортними даними.
♦ Якщо шнур живлення пошкоджений,
його необхідно замінити у виробника або
в офіційному сервісному центрі компанії
Black & Decker для уникнення небезпеки.
♦ Рівень електричної безпеки можна також
підвищити, використовуючи високочутливий
пристрій залишкового струму (RCD) 30 мА.
Цей пристрій має всі або деякі з нижче пере-
4. Вхід електроживлення
6. Кнопка налаштування
8. Відсік для зберігання запасної котушки
Попередження! Перед збіркою переконайтеся,
що інструмент вимкнено та вилка витягнута
Встановлення захисного кожуха
♦ Зніміть гвинт (15) із захисного кожуху (10).
♦ Розташуйте захисний кожух (10) на інстру-
♦ Добре натисніть на захисний кожух, доки він
♦ Закріпіть захисний кожух за допомогою
Попередження! Не використовуйте інстру-
мент, якщо захисний кожух встановлено не
Встановлення додаткової ручки
♦ Натисніть та утримуйте кнопку налаштуван-
ня (6) з обох боків ручки.
♦ Встановіть додаткову ручку (5) на місце над
кнопками налаштування (6).
Попередження! Переконайтеся, що зубці на
кнопці правильно вирівняні відповідно до пазів
ручки і що ручка надійно зафіксована.
Налаштування положення додаткової
Додаткова ручка (5) налаштовується для забез-
печення оптимального балансу та комфорту.
♦ Натисніть на кнопку налаштування (6) на
лівій стороні ручки.
♦ Поверніть другу ручку (5) у необхідне по-
♦ Відпустіть кнопку налаштування (6).
Попередження! Переконайтеся, що зубці на
кнопці правильно вирівняні відповідно до пазів
ручки і що ручка надійно зафіксована.
Налаштування висоти інструменту
Цей інструмент оснащений телескопічним ме-
ханізмом, який дозволяє встановити комфортну
довжину ручки. Доступні різні значення висоти.
Щоб налаштувати висоту інструменту, виконай-
♦ Відпустіть фіксатор налаштування висоти
♦ Обережно потягніть трубку (7) вниз або
вверх, встановивши бажану висоту.
♦ Закрийте фіксатор налаштування висоти
Підготовка ріжучої волосіні до роботи
При транспортуванні ріжуча волосінь приклеєна
♦ Зніміть клейку стрічку, утримуючи ріжучу
волосінь на корпусі котушки (12).
Зберігання котушки, що не
використовується (мал. G)
Інструмент оснащено двома ріжучими систе-
♦ AFS: Автоматична подача однієї волосіні
для підстригання трави та вирівнювання
♦ HDL: Потужна система підстригання трави
з подвійною волосінню для місць, де газон
Примітка: Котушка HDL може використовува-
тись лише в режимі підстригання трави.
Ріжуча котушка може зберігатися у спеціально-
му відсіку для запасної котушки, коли вона не
використовується (лише для моделей GL8033
♦ Вирівняйте фіксатори (17) на корпусі котушки
відносно пазів (18) відсіку для зберігання
запасної котушки (8).
♦ Натисніть на кришку відсіку, щоб вона встала
на своє місце на корпусі.
Підключення інструменту до мережі
♦ З’єднайте штепсельну розетку відповідного
подовжуючого кабелю з отвором входу жив-
♦ Закріпіть кабель в фіксаторі (3).
♦ Підключіть мережний кабель до мережі
Попередження: Перед підключенням мережного
кабелю до мережі живлення переконайтесь, що
він закріплений фіксатором.
Попередження! Подовжуючий шнур повинен
підходити для використання на вулиці.
Попередження! Інструмент повинен працювати
із рекомендованою швидкістю. Не переванта-
Налаштування інструменту для
підстригання трави і вирівнювання
Ваш інструмент може бути використаний для
підстригання трави, як показано на мал. I або
для вирівнювання краю газону або квіткових
клумб, як показано на мал. J.
Режим підстригання трави (мал. I)
Для підстригання трави голівка тримеру пови-
нна бути встановлена у положення, показане на
мал. I. Якщо це не так:
♦ Відпустіть фіксатор налаштування висоти
♦ Поверніть трубку (7) за годинниковою стріл-
♦ Коли голівка встановлена у вірне положення,
закрийте фіксатор налаштування висоти
Примітка: Трубка може повертатися лише
Примітка: Котушка HDL може використовува-
тись в режимі підстригання трави.
Режим вирівнювання краю газону (мал. J)
Для вирівнювання краю газону голівка тримеру
встановлена у положення, пока-
зане на мал. J. Якщо це не так:
♦ Відпустіть фіксатор налаштування висоти
♦ Поверніть трубку (7) за годинниковою стріл-
♦ Коли голівка встановлена у вірне положення,
закрийте фіксатор налаштування висоти
Примітка: Трубка може повертатися лише
Вмикання та вимикання
♦ Для ввімкнення інструменту натисніть пере-
микач ввімкнено/вимкнено (1).
♦ Відпустіть перемикач, щоб вимкнути інстру-
Попередження! Не намагайтесь заблокувати
перемикач у включеному положенні.
Примітки для оптимального
♦ Щоб досягти оптимального результату, під-
стригайте лише суху траву.
♦ Тримайте інструмент, як показано на мал. K.65
♦ Повільно пересувайте тример зі сторони
♦ Підстригання високої трави треба робити по-
етапно, починаючи зверху. Робіть невеликі
♦ Тримайте інструмент на безпечній відстані
від твердих предметів та ніжних рослин.
♦ Ріжуча волосінь зноситься швидше та буде
вимагати частішої заміни, якщо скошувати
траву біля тротуару або іншої абразивної
верхні, або якщо скошувати твердішу траву.
♦ Якщо інструмент починає обертатися по-
вільніше, зменшіть навантаження.
Оптимальна якість роботи досягається при ви-
соті краю більше за 50 мм.
♦ Не використовуйте інструмент для ство-
рення нових країв. Застосовуйте для цього
♦ Направляйте інструмент по колесу, як по-
♦ Для більш короткого зрізу, трохи нахиліть
Встановлення нової котушки
з ріжучою волосінню (мал. М і N)
Запасні котушки ріжучої волосіні можна при-
дбати у дилерів компанії Black & Decker (кат. №
A6482). Також можна придбати набір з 3 котушок
з ріжучою волосінню (кат. № A6486).
♦ Відключіть інструмент від мережі живлення.
♦ Натисніть на фіксатори (17) і зніміть кришку
котушки (21) з корпусу (12) (мал. М).
♦ Витягніть порожню котушку (22) з корпусу.
♦ Видаліть бруд та траву з кришки та корпусу.
♦ Від’єднайте кінець ріжучої волосіні й про-
пустіть його в отвір (23) (мал. М). Ріжуча
волосінь повинна виступати приблизно на
11 см з-під кришки котушки.
Примітка: Стежте за тим, щоб волосінь в ко-
тушці не розмотувалась. Постійно утримуйте її
♦ Візьміть нову котушку та встановіть її на
втулку корпусу котушки. Трохи поверніть
котушку, щоб вона встала на місце.
♦ Вирівняйте фіксатори (17) на корпусі котушки
відносно пазів (24) корпусу (12).
♦ Натисніть на кришку, щоб вона встала на
своє місце на корпусі.
Попередження! Якщо ріжуча волосінь виступає
за лезо (11), обріжте її так, щоб вона тільки до-
Встановлення нової потужної ріжучої
волосіні (мал. O і P)
Запасні комплекти з 10 потужних ріжучих
волосінь можна придбати у дилерів компанії
Black & Decker (кат. № A6489). Щоб встановити
нову ріжучу волосінь, виконайте наступні дії.
♦ Відключіть інструмент від мережі живлення.
♦ Натисніть на фіксатори (17) і зніміть кришку
котушки (9) з корпусу (12).
♦ Видаліть бруд та траву з кришки HDL (9) та
♦ Витягніть використану волосінь
♦ Пропустіть нову волосінь (20) через отвір
(27) з обох боків кришки HDL.
♦ Встановіть центральну втулку (28) у вказане
♦ Встановіть кришку HDL на місце.
Попередження! Використовуйте лише відпо-
відну ріжучу волосінь компанії Black & Decker.
Заміна шнура живлення (тільки для
Великобританії та Ірландії)
Якщо нові шнури живлення мають бути при-
♦ Зніміть стару вилку та утилізуйте її, дотри-
муючись правил техніки безпеки.
♦ Приєднайте коричневий провідник до актив-
ного виходу нової вилки.
♦ Приєднайте блакитний провідник до ней-
Попередження! Жоден провідник не повинен
бути підключений до клеми заземлення. До-
тримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що
поставляються з якісними вилками. Плавкий
запобіжник, що рекомендується: 5 A.
Усунення несправностей
Якщо Вам здається, що Ваш інструмент працює
невірно, виконайте інструкції, що наводяться
нижче. Якщо Вам не вдалося вирішити про-
блему, будь ласка, зверніться в регіональний
сервісний центр Black & Decker.
Попередження! Перед виконанням операцій,
від’єднайте інструмент від мережі живлення.
Інструмент працює повільно
♦ Перевірте, що корпус котушки може вільно
обертатися. При необхідності обережно
♦ Ріжуча волосінь не повинна бути відмотана
більше ніж 11 см від корпусу котушки. Об-
ріжте її при необхідності, щоб вона доходила
Не працює механізм автоматичної подачі
♦ Утримуйте фіксатори натисненими та ви-
тягніть кришку котушки з корпусу.
♦ Відмотайте ріжучу волосінь на 11 см від
корпусу. Якщо котушка має мало волосіні,
встановіть нову котушку з ріжучою волосін-
ню, як описано вище.
♦ Вирівняйте фіксатори на корпусі котушки
відносно виступів корпусу.
кришку, щоб вона встала на
своє місце на корпусі.
♦ Якщо ріжуча волосінь виступає за лезо,
обріжте її так, щоб вона тільки доходила до
Якщо механізм автоматичної подачі волосіні
все ж не працює або котушка не прокручується,
♦ Обережно прочистіть кришку і корпус котуш-
♦ Витягніть котушку і переконайтесь, що ва-
жіль рухається вільно.
♦ Витягніть котушку і розмотайте ріжучу во-
лосінь, а потім намотайте її знов ретельно,
як описано вище. Вставте котушку на місце
у відповідності до інструкцій.
Захист навколишнього
Окреме збирання. Цей продукт не можна
викидати разом зі звичайним побутовим
Якщо якось ви вирішите, що ваш виріб фірми
Black & Decker має бути замінено, або він Вам
більше не потрібний, не викидайте його на
смітник побутового сміття. Зробіть цей виріб
доступним для спеціального збирання.
Окремий збір використаних виробів та
упаковки дозволяє повторно переро-
бляти та використовувати матеріали.
Переробка повторно використовуваних
матеріалів допомагає попередити за-
бруднення навколишнього середовища
та зменшує потребу в сировині.
Місцеві законодавчі акти можуть передбачати
окремий збір електричного обладнання в муні-
ципальних місцях для збору сміття або продав-
цями при покупці нового обладнання.
Компанія Black & Decker має можливість для
збору та переробки продуктів власного вироб-
ництва після закінчення їхнього терміну служби.
Щоб скористатися цією послугою, поверніть ви-
ріб компанії в офіційний сервісний центр, які зби-
рають відпрацьовані продукти за наш рахунок.
Ви можете знайти місцезнаходження найближ-
чого до Вас сервісного центру, зв’язавшись
з місцевим офісом компанії Black & Decker за
адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім того,
список офіційних сервісних центрів компанії
Black & Decker з усіма подробицями нашого
післяпродажного обслуговування та контактною
інформацією міститься в Інтернеті за адресою:
(Тип 1) (Тип 1) (Тип 1)
Напруга В (змінний струм) 230 230 230
Вхідна потужність Вт 700 800 900
Рівень звукового тиску:
Загальні значення вібрації (векторна сума трьох векторів)
Значення вібрації (a
Заява про відповідність ЄС
GL7033/GL8033/GL9035
Компанія Black & Decker заявляє, що продукти,
описані в розділі "Технічні дані" відповідають:
2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EC, тример для газонів, L ≤ 50 см, До-
даток VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Нідерланди
Ідентифікаційний № уповноваженого органу:
Рівень звукової потужності відповідно до
(Стаття 12, Додаток III, L ≤ 50 см):
(виміряна звукова потужність) 94 дБ(A)
(гарантована звукова потужність) 96 дБ(A)
похибка (K) = 2 дБ(A)
Ці продукти також відповідають Директиві
2004/108/EC і 2011/65/EU.
Для отримання додаткової інформації, будь
ласка, зверніться до компанії Black & Decker за
наступною адресою або прочитайте інформацію
на зворотній стороні цього керівництва. Нижче-
підписаний несе відповідальність за упорядку-
вання файлу технічних характеристик та робить
цю заяву від компанії Black & Decker.
з глобальних розробок
Компанія Black & Decker впевнена в якості своєї
продукції та пропонує чудові умови гарантії. Ці
гарантійні умови є додатковими та в якійсь мірі
підтверджують ваші законні права. Ця гарантія
є дійсною на території країн-членів Європей-
ського Союзу та в європейській зоні вільної
Якщо продукт Black & Decker стає несправним
через неякісні матеріали, конструкцію або не
відповідність вимогам протягом 24 місяці з дня
покупки, компанія Black & Decker гарантує заміну
несправних деталей, ремонт продуктів, що під-
далися зносу, або заміну таких продуктів для
забезпечення мінімальних незручностей для
споживачів, за винятком випадків, коли:
♦ Виріб використовувався в комерційних, про-
фесійних цілях та об’ємах;
♦ Продукт використовувався не за призна-
ченням або не обслуговувався;
♦ Продукт зазнав механічних пошкоджень,
викликаних зовнішніми предметами, речо-
винами або іншим впливом;
♦ Продукт намагалися відремонтувати особи,
які не є працівниками офіційного сервісного
центру або персоналом з ремонту компанії
Щоб отримати гарантійне обслуговування,
вам необхідно надати доказ покупки
продавцеві або агенту з ремонту. Ви можете
місцезнаходження найближчого
до Вас сервісного центру, зв’язавшись
з місцевим офісом компанії Black & Decker
за адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім
того, список офіційних сервісних центрів
компанії Black & Decker з усіма подробицями
нашого післяпродажного обслуговування та
контактною інформацією міститься в Інтернеті
за адресою: www.2helpU.com.
Будь ласка, відвідайте наш сайт
www.blackanddecker.co.uk, щоб
зареєструвати свій новий продукт
Black & Decker та отримувати інформацію
про нові продукти та спеціальні пропозиції.
Для отримання додаткової інформації про
торгову марку Black & Decker та наші продукти
відвідайте наш сайт за адресою
www.blackanddecker.co.uk.68
1. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу
компанії Black & Decker та висловлюємо Вам
свою вдячність за Ваш вибір.
1.1. Надійна робота цього виробу на протязі всього
терміну експлуатації є предметом особливої
турботи наших сервісних служб. У випадку
виникнення будь-яких проблем в процесі
експлуатації виробу ми рекомендуємо Вам
до авторизованих сервісних
організацій, адреси та телефони яких Ви
зможете знайти в Гарантійному талоні або
дізнатися в магазині.
Наші сервісні центри – це не тільки
кваліфікований ремонт, але и широкий вибір
запчастин та аксесуарів.
1.2. При купівлі виробу вимагайте перевірки
його комплектності та справності за Вашої
присутності, наявності інструкції з експлуатації
та заповненого Гарантійного талону на
українській мові. За умови відсутності у Вас
правильно заповненого Гарантійного талону
ми будемо вимушені відхилити Ваші претензії
щодо якості цього виробу.
1.3. Щоб уникнути всіх непорозумінь наполегливо
просимо Вас перед початком роботи з виробом
уважно ознайомитись з інструкцією щодо його
1.4. Звертаємо Вашу увагу на виключно побутове
призначення цього виробу.
2. Правовою основою даних гарантійних умов
є діюче Законодавство та, зокрема, Закон ”Про
захист прав споживачів”.
3. Гарантійний термін на даний виріб складає
24 місяці та починається з дня продажу
через роздрібну торгову мережу. У випадку
усунення недоліків виробу гарантійний термін
подовжується на період, протягом якого виріб
не використовувався.
4. Термін служби виробу - 5 років (мінімальний,
встановлений у відповідності до Закону ”Про
захист прав споживачів”).
5. Наші гарантійні зобов’язання поширюються
тільки на несправності, виявлені протягом
гарантійного терміну та обумовлені
виробничими та конструктивними факторами.
6. Гарантійні зобов’язання не поширюються:
6.1. На несправності виробу, що виникли
6.1.1. Недотримання користувачем вказівок інструкції
з експлуатації виробу.
6.1.2. Механічних пошкоджень, викликаних зовнішнім
ударним або іншим впливом.
6.1.3. Використання виробу в професійних цілях та
об’ємах, в комерційних цілях.
6.1.4. Застосування виробу не за призначенням.
6.1.5. Стихійного лиха.
6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших
зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ,
сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні
середовища, невідповідність
електромережі параметрам, вказаним на
6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів
та запчастин, які не рекомендовані або не
схвалені виробником.
6.1.8. Проникнення всередину інструменту сторонніх
предметів, комах, матеріалів або речовин,
що не є відходами, які супроводжують
використання інструменту за призначенням,
наприклад, стружки, опилки та ін.
6.2. На інструменти, що були відкриті, піддані
ремонту або модифікації поза уповноваженим
6.3. На приналежності, запчастини, що вийшли
з ладу внаслідок нормального зносу, та
витратні матеріали, такі як, приводні ремені,
вугільні щітки, ножі, та ін.
6.4. На несправності, які виникли в результаті
перевантаження інструменту, що призвело
до виходу з ладу електродвигуна або інших
вузлів та деталей. До безумовних ознак
перевантаження виробу належать, зокрема:
поява кольорів мінливості, деформація
або оплавлення деталей та вузлів виробу,
потемніння або обвуглювання ізоляції
дротів електродвигуна під впливом високої
Блек енд Декер Гм бХ ,
Блек енд Декер Штрассе, 40,
65510 Ідштайн, Німеччина.
Notice-Facile