Caleo Glass - Grzejnik elektryczny OLIMPIA SPLENDID - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID w formacie PDF.

📄 294 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass - page 133
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : OLIMPIA SPLENDID

Model : Caleo Glass

Kategoria : Grzejnik elektryczny

SKIP

Często zadawane pytania - Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID

Pobierz instrukcję dla swojego Grzejnik elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Caleo Glass - OLIMPIA SPLENDID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Caleo Glass marki OLIMPIA SPLENDID.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID

0.2.1 - Piktogramy redakcyjne ................2

UTYLIZACJA Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować się z urzędem gminy, lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym został zakupiony. Takie zarządzenie obowiązuje wyłącznie w państwach członkowskich UE.

3.2.b - Wymiana baterii .........................12

3.2.c - Pozycja pilota zdalnego

3.3.a - Czynności wstępne ...................13

Przede wszystkim, chcielibyśmy Państwu podziękować za wybranie naszego urządzenia.

Przedstawione w następnym rozdziale piktogramy dostarczają szybkich i jednoznacznych informacji, gwarantujących prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia.

0.2.1 - Piktogramy redakcyjne

Wskazuje konieczność dokładnego przeczytania niniejszej dokumentacji przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Wskazuje konieczność uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. Wskazuje, że w załączonych instrukcjach mogą znajdować się dodatkowe informacje. Wskazuje, że informacje są dostępne w instrukcji obsługi lub instalacji. Wskazuje, że personel serwisowy powinien obsługiwać urządzenie zgodnie z instrukcją instalacji. Poinformować personel, że opisana czynność grozi porażeniem prądem, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

Poinformować personel, że opisana czynność stanowi zagrożenie dla zdrowia, jeśli nie zostanie wykonana zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

Poinformować personel, że opisana czynność grozi ryzykiem poparzenia na skutek wysokiej temperatury, jeśli nie zostanie przeprowadzona zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. ILUSTRACJEIlustracje zostały zgrupowane na pierwszych stronach instrukcjiCALEO GLASS POLSKI PL - 3

0.3 - OSTRZEŻENIA OGÓLNE

1. Niniejszy dokument zgodnie z prawem jest zastrzeżony i nie

może być powielany lub przekazywany osobom trzecim bez wyraźnej zgody ze strony rmy OLIMPIA SPLENDID. Urządze- nia mogą być zaktualizowane i w związku z tym mogą być wyposażone w komponenty inne niż te przedstawione; w ża- den sposób nie wpływa to na treść niniejszej instrukcji.

2. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż,

konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami.

3. Przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z

niej skorzystać w przyszłości.

Po usunięciu opakowania sprawdzić, czy urządzenie nie jest naru- szone; elementy opakowania nie mogą być pozostawione w zasię- gu dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.

5. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKO-

DY OSOBOWE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZE- GANIA ZALECEŃ ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.

6. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w

swoich modelach w dowolnym czasie, bez wpływu na istotne cechy opisane w niniejszej instrukcji.

Przed podłączeniem elektrycznym urządzenia upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym sieci elek- Punkty poprzedzone takim symbolem zawierają bardzo ważne informacje i wskazówki, szczególnie w zakresie bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do nich może stanowić: - zagrożenia dla bezpieczeństwa operatorów - utraty gwarancji umownej - zrzeczenia się odpowiedzialności przez producenta. Oznacza działania, których nie wolno wykonywać. Poinformować personel, że nie wolno przykrywać urządzenia, aby nie dopuścić do jego przegrzania.

PODCZAS STOSOWANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH

ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW

OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM:POLSKI PL - 4 trycznej. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na urządzeniu.

8. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.

Błędna instalacja może prowadzić do obrażeń osób, zwierząt i uszkodzenia rzeczy, za które producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

9. Używać urządzenia tylko i wyłącznie w pozycji pionowej.

10. Podczas użytkowania urządzenia należy rozwinąć cały kabel.

11. Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający z wtyczką

(połączenie typu Y). W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się po wymianę do producenta, autoryzowa- nego serwisu technicznego lub wykwalikowanego persone- lu, aby uniknąć jakiemukolwiek ryzyka.

Zainstalować urządzenie w taki sposób, aby wyłączniki i inne ele- menty sterujące znajdowały się poza zasięgiem osoby korzystają- cej z wanny lub prysznica.

13. Nie używać przedłużaczy, chyba że z dużą ostrożnością.

14a. W przypadku stosowania urządzenia zainstalowanego na pod- łodze (z nóżkami), upewnić się o pozostawieniu co najmniej 1m wolnej przestrzeni od innych przedmiotów (rys. 1). 14b. W przypadku stosowania urządzenia zainstalowanego na ścianie (z wspornikiem), upewnić się o pozostawieniu co naj- mniej 1m wolnej przestrzeni od sutu i co najmniej 15cm od podłogi (rys. 1). 14c. Aby uniknąć zagrożenia pożarem, trzymać wyjścia powietrza urządzenia w odległości przynajmniej 1m od wszelkich przed- miotów, zasłon, tkanin lub materiałów łatwopalnych (rys. 2).

15. Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.

16. Nie stosować urządzenia do suszenia odzieży.

17. Nie wkładać żadnych obcych przedmiotów do kratek wlotu

i wylotu powietrza, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prą- dem, pożaru lub uszkodzenia urządzenia.

18. Podczas funkcjonowania kabel nie powinien dotykać gorą-

19. Nie umieszczać kabla zasilającego pod dywanami, nakrycia-

mi lub prowadnicami. Umieść kabel w miejscu nieprzechod- nim, aby uniknąć potknięcia.

Nie zwijać, skręcać ani owijać kabla wokół urządzenia, ponie- waż może to spowodować osłabienie i przerwanie izolacji.

21. Nie chować urządzenia, gdy jest jeszcze gorące.

22. Nie używać urządzenia na zewnątrz lub na mokrych po-

wierzchniach.CALEO GLASS POLSKI PL - 5

23. Nie używać urządzenia w połączeniu z programatorami, time-

rami lub innymi urządzeniami, które powodują automatyczne włączanie urządzenia, aby uniknąć ryzyka pożaru w przypad- ku przykrycia lub nieprawidłowego ustawienia urządzenia.

24. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pozycji

25. Nigdy nie używać urządzenia w pozycji poziomej.

26. Nie rozlewać płynów na urządzenie.

27. Zabrania się obsługiwania urządzenia przez dzieci oraz przez

osoby niepełnosprawne.

28. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8

lat oraz przez ograniczonych zdolnościach zycznych, sen- sorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające do- świadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowa- nia urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.

29. Nie należy dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.

30. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny się zbliżać do urzą-

dzenia i należy je stale nadzorować.

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wyłącznie włączać i wyłączać urządzenie ale pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej pozycji działania oraz, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.

32. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do

gniazdka, dokonywać regulacji lub czyszczenia urządzenia oraz wykonywać konserwacji powierzonej użytkownikowi.

33. Zaleca się, aby nie używać urządzenia w bezpośrednim są-

siedztwie wanny, prysznica lub basenu.

UWAGA - Niektóre części niniejszego urządzenia mogą osiągać bardzo wysokie temperatury i mogą powodować oparzenia. Na- leży zachować szczególną ostrożność tam gdzie obecne są dzie- ci i osoby wrażliwe.

35. UWAGA - Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać urządze-

nia (rys. 3).POLSKI PL - 6

36. W celu prawidłowego użytkowania urządzenia NIE NALEŻY:

a. Umieszczać go tuż pod gniazdkiem elektrycznym b. Ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. c. Pozostawiać urządzenia wystawionego na działanie czynni- ków atmosferycznych (deszcz, słońce itp.). d. Pozostawiać go niepotrzebnie włączonego. e. Dotykać go mokrymi lub wilgotnymi rękami.

37. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie e wskazów-

kami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie zaleca używania urządzenia w inny sposób, ponieważ może to spo- wodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub obraże- nia ciała.

38. Najczęstszą przyczyną przegrzania jest osadzanie się kurzu

lub kłaczków w urządzeniu. Regularnie usuwać nagromadzo- ne zanieczyszczenia, odłączając sprzęt od gniazdka i odku- rzając otwory wentylacyjne i kratki.

39. Nie używać środków ściernych do czyszczenia urządzenia.

Czyścić wilgotną (nie mokrą) ściereczką zwilżoną w ciepłej wodzie z mydłem.

40. Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie od sieci

41. Nie podłączać urządzenia do zasilania, dopóki nie zostanie

zmontowane i wyregulowane.

42. Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie ani innych pły-

nach. Może dojść do zwarcia lub pożaru.

Nie używać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu, takim jak szafa, ponieważ mogłoby ono wywołać pożar.

44. W przypadku niezgodności pomiędzy gniazdem a wtyczką

urządzenia, zleć wykwalikowanemu personelowi jego wy- mianę. Taki personel musi się upewnić, że przekrój prze- wodów gniazda jest odpowiedni do mocy pobieranej przez urządzenie. Ogólnie rzecz biorąc, nie zaleca się stosowania adapterów lub przedłużaczy. Jeżeli ich użycie jest niezbędne, muszą spełniać aktualne normy bezpieczeństwa, a ich war- tość znamionowa prądu (A) nie może być mniejsza niż mak- symalna wartość znamionowa urządzenia.

Nie używać urządzenia, jeśli jest ono wadliwe lub działa nieprawidłowo, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, po upadku lub w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia. Wy-CALEO GLASS POLSKI PL - 7 łączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zlecić spraw- dzenie przez profesjonalnie wykwalikowany personel.

46. Demontaż, naprawa lub wprowadzenie zmian przez osoby

nieupoważnione może spowodować poważne uszkodze- nia oraz utratę gwarancji producenta.

47. Nie demontować ani modykować urządzenia.

48. Samodzielna naprawa urządzenia jest bardzo niebez-

49. Jeżeli z innych urządzeń wydobywa się gaz, przed uru-

chomieniem urządzenia należy dobrze przewietrzyć po- mieszczenie.

50. Nie wyjmować wtyczki z gniazdka prądu przed wyłącze-

51. W przypadku zaprzestania użytkowania urządzenia, zale-

ca się wyłączenie go z użytkowania poprzez odcięcie ka- bla zasilającego po uprzednim wyciągnięciu go z gniazd- ka zasilającego.

Ponadto zaleca się unieszkodliwienie innych części urządze- nia, które mogą stanowić zagrożenie, zwłaszcza dla dzieci.

53. Przy pierwszym użyciu i po długim okresie nieużywania

urządzenia może być wyczuwalny lekki hałas i zapach. Jest to normalne zjawisko, które znika po kilku minutach funkcjonowania.

0.5 - PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE

54. Urządzenie powinno być używane wyłącznie jako konwektor

elektryczny i tylko w celu zapewnienia komfortowej tempera- tury w pomieszczeniu.

55. Takie urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do-

mowego lub podobnego, a nie typu komercyjnego lub prze- mysłowego.

56. OLIMPIA SPLENDID nie ponosi odpowiedzialności za niepra-

widłowe użytkowanie urządzenia oraz za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom.

57. Nie używać urządzenia w strefach, w których używane są lub

magazynowane benzyna, lakiery lub inne płyny łatwopalne lub w pomieszczeniach z obecnością gazów łatwopalnych lub wybuchowych.CALEO GLASS

58. Nie używać urządzenia, jeśli w pomieszczeniu został rozpy-

lony gazowy środek owadobójczy lub w obecności palących się kadzideł, oparów chemicznych lub tłustych pozostałości.

59. Nie używać urządzenia w małych pomieszczeniach, w któ-

rych przebywają osoby, które nie są w stanie same opuścić pomieszczenia, che że są pod stałym nadzorem.

60. UWAGA - Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać urzą-

1. Korpus urządzenia

3. Wspornik do instalacji

4. Instrukcja obsługi

Produkt powinien być użytkowany wyłącznie zgodnie ze specy- kacjami wskazanymi w niniejszej instrukcji. Zastosowanie inne niż wskazane może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSOBO- WE I RZECZOWE WYNIKAJĄCE Z NIEPRZESTRZEGANIA ZALECEŃ ZA-

Po usunięciu opakowania sprawdzić stan urządzenia; w razie wątpliwości nie używać go i przekazać profesjonalnie wykwalikowanemu personelowi.

  • Odwrócić urządzenie do góry nogami. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni upewniając się, ze nie ulegnie uszkodzeniu lub nie upadnie. Umieścić miękką szmatkę pomiędzy płaszczyzną nośną a urządzeniem, aby zabezpieczyć powierzchnie.

Umieścić nóżki (6) na korpusie urządzenia (1).

Przymocować nóżki (6) odpowiednimi śrubami (7). Upewnić się, że nóżki są prawidłowo zamontowane.

  • Całkowicie rozwinąć kabel zasilający.
  • Przed zainstalowaniem na ścianie upewnić się, że: - Urządzenie nie będzie wystawione na działanie źródeł ciepła lub pary. - Upewnić się, że przestrzeń między sutem a urządzeniem jest większa niż 1m (rysunek 1). - Urządzenie musi być zainstalowane na minimalnej wysokości 15 cm od podłogi (rysunek 1). - Ściana, na której ma być zamocowana jednostka wewnętrzna musi być stabilna, mocna i odpowiednia do utrzymania jej ciężaru. - Nie może być żadnych przeszkód w swobodnym obiegu powietrza zarówno po stronie wlotu, jak i przede wszystkim po stronie wylotu. - Nie instalować urządzenia bezpośrednio nad urządzeniami gospodarstwa domowego (telewizor, radio, lodówka itp.) ani nad źródłem ciepła.
  • Po sprawdzeniu wskazanych wyżej punktów przystąpić do montażu wspornika mocującego (Rys.5): - Umieścić wspornik (3) na ścianie. - Zaznacz punkty wiercenia, upewniając się, że o prawidłowym wypoziomowaniu. - Wywiercić niezbędne otwory za pomocą wiertła odpowiedniego do ściany.POLSKIPL - 10 Sprawdzić czy w obszarze wiercenia nie ma rur ani przewodów elektrycznych. - Włożyć kołki (7a) do otworów i przymocować wspornik (3) do ściany za pomocą dostarczonych śrub (7b- 7c) (rysunek 5). Używając poziomicy, upewnić się, że wspornik montażowy (3) jest wypoziomowany. - Sprawdź stabilność wspornika (3) przesuwając go w bok i pionowo. - Zbliżyć urządzenie (1) do haków (3a) wspornika (3). - Zablokować urządzenie (1) na wsporniku (3) zaczepiając haki (3a). Spróbować przesunąć urządzenie pionowo i w bok, aby upewnić się, że jest pewnie zamocowane. - Dokręcić śruby (7d) umieszczone w górnej części wspornika (3), jak wskazano na rysunku 5.
  • Upewnić się, że zasłony lub inne przedmioty nie utrudniają przepływu powietrza (rys. 2).
  • Włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego.

Upewnić się, że dane sieci odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Umieść kabel w miejscu nieprzechodnim, aby uniknąć potknięcia.

3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

Tryby pracy urządzenia można wybrać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub bezpośrednio na panelu sterowniczym. Odbiór wybranej funkcji jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym „beep”.CALEO GLASS

A1. Przycisk ON/OFF A2. Przycisk Timera A3. Przycisk Trybu A4. Przycisk Temperatury A5. Przycisk zwiększania Timera/Temperatury A6. Przycisk zmniejszania Timera/Temperatury L1. Wyświetlacz L2. Dioda LED trybu zabezpieczenia przed zamarzaniem L3. Dioda LED trybu Eco L4. Dioda LED trybu ogrzewania L5. Dioda LED blokady ele- mentów sterowniczych L6. Dioda LED trybu WIFI L7. Dioda LED trybu Timera

Dołączony pilot zdalnego sterowania jest narzędziem, które pozwala na wygodne korzystanie z urządzenia. Jest to przyrząd, z którym należy obchodzić się ostrożnie i w sposób szczególny:

  • Unikać zamoczenia (nie czyścić wodą ani nie wystawiać na działanie czynników atmosferycznych).

Nie dopuścić do upadku na podłogę lub mocnych uderzeń.

  • Unikać bezpośredniego narażenia na światło słoneczne.
  • Pilot zdalnego sterowania działa w technologii podczerwieni.
  • Podczas korzystania z urządzenia nie umieszczać żadnych przeszkód między pilotem a urządzeniem.
  • Jeżeli w pomieszczeniu są używane inne urządzenia z pilotem zdalnego sterowania (telewizor, zestawy stereo itp.), mogą wystąpić zakłócenia.
  • Lampy elektroniczne i uorescencyjne mogą zakłócać transmisję między pilotem a urządzeniem.1
  • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.

3.2.a - Wkładanie baterii

W zestawie znajdują się baterie. Aby prawidłowo włożyć baterie należy: a. Wysunąć pokrywkę (9a) komory na ba- terie. b. Włożyć baterie do komory. Przestrzegać prawidłowej biegunowo- ści wskazanej na dnie komory. c. Prawidłowo zamknąć pokrywkę.

3.2.b - Wymiana baterii

Wymienić baterie, jeżeli po wciśnięciu jednego z przycisków nie pojawi się sygnał dźwiękowy potwierdzający odebranie sy- gnału przez urządzenia. Zawsze używać nowych baterii. Zastosowanie starych baterii lub innego rodzaju może spowodować nieprawidłowe działanie pilota. W pilocie zdalnego sterowania zastosowano baterię litową 3,0V (;typu CR 2025).

Po rozładowaniu wymienić obydwie baterie i zutylizować je w od- powiednich punktach zbiórki lub zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.

  • Jeśli pilot nie będzie używany przez kilka tygodni lub dłużej, wyjąć z niego baterie. Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie pilota.

Nie ładować ani otwierać baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą się palić lub spowodować wybuch.CALEO GLASSPOLSKIPL - 13

3.2.c - Pozycja pilota zdalnego sterowania

Trzymać pilota w pozycji, z której sygnał może dotrzeć do odbiornika urządzenia (maksymalna odległość ok. 4 metry - z naładowanymi bateriami). Obecność przeszkód (meble, zasłony, ściany itp.) pomiędzy pilotem a urządzeniem zmniejsza jego zasięg.

3.3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

3.3.a - Czynności wstępne

  • Po zainstalowaniu urządzenia w sposób wskazany w poprzed- nich paragrafach upewnić się, że dane sieci odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego; urządzenie wyemi- tuje sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu zaświeci się przycisk (A1).

3.4 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE DZIAŁANIA

Podczas pierwszego włączenia urządzenie emituje sygnał dźwiękowy i przechodzi do trybu stand-by; wszystkie przyciski są nieaktywne z wyjąt- kiem przycisku ON/OFF. Podświetlą się przyciski na panelu sterowniczym a na wyświetlaczu pojawi się wykryta temperatura otoczenia. Funkcje można aktywować lub zmienić zarówno na panelu sterowniczym jak i za pomocą pilota zdalnego sterowania.

3.4.a - Przycisk ON/OFF (A1)

W trybie stand-by wszystkie przyciski są nieaktywne, z wyjątkiem przycisku ON/OFF. Wcisnąć przycisk (A1) aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Tryb początkowy jest ustawiony na Ogrzewaniu (dioda LED L4 włączona); wszystkie funkcje są dostępne.

3.4.b - Przycisk timera (A2)

  • Wcisnąć przycisk (A2), aby wejść do trybu Timera, wcisnąć przyciski (A5) lub (A6), aby zwiększyć lub zmniejszyć godzinę według następującej kolejności: (0h (Timer wyłączony) --> 1h --> 2h --> p. 23
  • h --> 24h --> h (Timer wyłą- czony) --> p. 0
  • ). Gdy funkcja jest aktywna, dioda LED (L7) jest włączona.POLSKI PL - 14 Gdy tryb Zabezpieczenia przed zamarzaniem jest aktywny, wcisnąć przycisk (A2), aby ustawić włączenie urządzenia; wcisnąć przycisk (A5) lub (A6) aby zwiększyć lub zmniejszyć godzinę według następującej kolejności: (0h (Timer wyłączony) --> 1h --> 2h --> p. 23
  • h --> 24h --> h (Timer wyłą- czony) --> ). Gdy funkcja jest aktywna, dioda LED (L7) jest włączona. p. 0

3.4.c - Przycisk trybu (A3)

Wcisnąć przycisk (A3) na panelu lub pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać funkcję; włączy się dioda LED przy wybranym trybie. Tryb Zabezpieczenia przeciw zamarzaniu Urządzenie ogrzewa tylko wtedy, gdy odczytywana temperatura jest poniżej 5 stopni. Jeżeli urządzenie odczyta temperaturę otoczenia powyżej 7 stopni, przestaje działać. Gdy taki tryb jest aktywny nie można ustawić żądanej temperatury. Tryb Eco Urządzenie ogrzewa z mocą równą 1000W (niska moc). Gdy taki tryb jest aktywny można ustawić temperaturę wciskając przycisk (A4) i wybrać żądaną wartość za pomocą przycisków (A5) i (A6). Tryb Ogrzewania Urządzenie ogrzewa z mocą równą 2000W (wysoka moc). Gdy taki tryb jest aktywny można ustawić temperaturę wciskając przycisk (A4) i wybrać żądaną wartość za pomocą przycisków (A5) i (A6). Podczas ustawiania żądanej temperatury, wartość miga przez około 10 sekund i po jej ustawieniu, wyświetlacz powraca do wyświetlania odczytywanej temperatury otoczenia.

3.4.d - Blokada elementów sterowniczych (L5)

Po około 1 minucie bezczynności, urządzenie ustawia się w trybie stand-by i na wyświetlaczu włącza się dioda LED (L5). Wcisnąć przycisk (A5) lub (A6), aby dezaktywować blokadę elementów sterowni- czych. Dioda LED (L5) wyłączy się.

3.4.e - Przycisk WIFI

W momencie włączenia, urządzenie ustawia się w trybie wyszukiwania i dioda LED (L6) miga. Jeżeli chce się uaktywnić funkcję później, przytrzymać przez kilka sekund przycisk (A1) na panelu, dopóki dioda LED (L6) nie zacznie migać.CALEO GLASSPOLSKIPL - 15 Gdy urządzenie połączy się ze smartfonem, dioda LED (L6) przestanie migać i będzie włączona na stałe na wyświetlaczu. Zeskanować kod QR aby pobrać instrukcje dotyczące połączenia z siecią WiFi i użytkowania aplikacji.

3.5 - Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający przed przegrzaniem, który wyłącza się w przypadku przegrzania.W takim przypadku:

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania;b. usunąć ewentualną przyczynę (zatkana kratka wlotu powietrza, przeszkody przed wlotem lub wylotem powietrza itp.);c. pozostawić urządzenie do ostygnięcia na 30 minut;d. ponownie uruchomić urządzenie. Jeśli problem nadal występuje, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem pomocy technicznej.

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać na zatrzy- manie wirnika.

  • Do czyszczenia urządzenia używać suchej szmatki. • Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, do czyszcze-nia jego zewnętrznej części można użyć szmatki zwilżonej letnią wodą (maks. 50°C) z łagodnym detergentem. Wytrzeć suchą ściereczką. • Za pomocą pędzelka lub odkurzacza usunąć kurz z kratek wlotu i wylotu powie-trza (rys. 6).
  • Przed włożeniem wtyczki do gniazdka prądu upewnić się, czy urządzenie jest całkowicie suche.
  • Nie używać szmatek nasączonych środkami chemicznymi lub antystatycznych do czyszczenia urządzenia.Dato Simbolo Valore UnitàPotenza termicaPotenza termica normale
  • Nie używać benzyny, rozpuszczalników, pasty polerskiej lub po- dobnych środków. Takie produkty mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.
  • Do czyszczenia urządzenia nie używać oleju, środków chemicz- nych ani produktów ściernych.
  • Nie myć lub zanurzać urządzenia w wodzie.

W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować demontować urządzenia; zawsze skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem technicznym.

5 - PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA

  • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu lub w przypadku prac, które mogą powodować powstawanie dużej ilości kurzu, zaleca się wykonanie następujących czynności:
  • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu.
  • Umieścić urządzenie w chłodnym, suchym miejscu zabezpieczonym przed wilgocią.
  • Skonsultować tabelę zamieszczoną na ostat- nich stronach instrukcji.CALEO GLASS ROMÂNĂ RO - 1 INDEX GENERAL

X - 9 Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna

nom 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna)

min 1,0 kW Maksymalna ciągła moc cieplna

max,c 2,0 kW Zużycie energii elektrycznej Przy nominalnej mocy cieplnej

max 0,000 kW Przy minimalnej mocy cieplnej

0,001 kW Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu Tak Nie Jednofazowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Dwie lub więcej faz ręcznych bez kontroli temperatury w pomieszczeniu Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu mechanicz- nego Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i dziennym programa- torem czasowym Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i tygodniowym progra- matorem czasowym Inne opcje kontroli Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania otwartego okna Z opcją zdalnego sterowania Z adaptacyjną kontrolą rozruchu Z ograniczeniem czasu działania Z termometrem kulistym info@olimpiasplendid.it Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Włochy