Caleo Glass - Radiador electrico OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 294 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass - page 69
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : Caleo Glass

Categoría : Radiador electrico

Características técnicas Aire acondicionado portátil, potencia de 2,5 kW, clase energética A, refrigerante R290.
Dimensiones Dimensiones compactas, peso ligero para una movilidad fácil.
Uso Ideal para espacios de hasta 70 m², funcionamiento silencioso, varios modos (refrigeración, deshumidificación, ventilación).
Mantenimiento Filtros lavables, limpieza regular recomendada, vaciado del depósito de agua.
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de depósito lleno.
Información general Diseño moderno en vidrio, mando a distancia incluido, instalación fácil sin obras.

Preguntas frecuentes - Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID

¿Cómo ajustar la temperatura en el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
Para ajustar la temperatura, use el panel de control ubicado en la parte superior del dispositivo. Presione las flechas para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Cuál es el nivel de ruido del OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
El OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass funciona a un nivel de ruido de aproximadamente 35 dB, lo que lo hace muy silencioso para uso en interiores.
¿Cómo limpiar el filtro del OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
Para limpiar el filtro, retírelo cuidadosamente del dispositivo y enjuáguelo con agua tibia. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Cuál es la potencia del OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
El OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass tiene una potencia de 2000 vatios, lo que permite una calefacción eficiente de su espacio.
¿Puedo usar el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass en un baño?
No, no se recomienda usar el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass en ambientes húmedos como un baño por razones de seguridad.
¿Cómo evitar el sobrecalentamiento del OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
El OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass está equipado con un sistema de seguridad que lo apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Asegúrese de no bloquear las rejillas de ventilación.
¿Cuál es el tamaño recomendado de la habitación para el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
El OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass es ideal para habitaciones de hasta 20 m².
¿Cómo puedo transportar el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass?
El dispositivo es ligero y tiene asas integradas para un transporte fácil. Asegúrese de apagarlo y desconectarlo antes de moverlo.
¿Cómo restablecer el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass en caso de problema?
Para restablecer el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente durante 10 segundos, luego vuelva a conectarlo y enciéndalo.
¿El OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass tiene función de temporizador?
Sí, el OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass tiene una función de temporizador que puede configurar a través del panel de control para programar el funcionamiento del dispositivo.

Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caleo Glass - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caleo Glass de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO

2.2 - INSTALACIÓN DE PARED ..............9

3.2.a - Inserción de las baterías ..........12

3.2.b - Substitución de las pilas ............12

3.2.c - Posición del control remoto .......13

5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO ........16

6 - DATOS TÉCNICOS ...............................16

ÍNDICE GENERAL DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.ESPAÑOLES - 2

En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.

Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.

0.2.1 - Pictogramas informativos

Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. Señala que este documento se debe leer cuidadosamente antes de cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza. Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.

Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.

Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. ILUSTRACIONESLas ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.CALEO GLASS ESPAÑOL ES - 3

0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES

1. Documento reservado según la ley con prohibición de repro-

ducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos res- pecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjui- cio para los textos contenidos en el presente manual.

2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cual-

quier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.

íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al al- cance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.

5. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RES-

PONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

6. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar

modicacionesencualquiermomentoenlospropiosmode- los, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual. Los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DA- ÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SE- GURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:ESPAÑOL ES - 4

Antesdeinstalarelaparato,comprobarquelaalimentacióneléc- trica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de caracte- rísticastécnicas.Laplacadedatosseposicioneenelaparato.

8. Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante.

Una instalación errónea puede causar daos a personas, ani- males o cosas, de las cuales el fabbricante no podrá ser con- siderado responsabile.

9. Utilizarlo sempre y solamente en posición vertical.

Posicione el aparato en un ambiente adecuado y en una su- percieestableyplana.

10. Durante su utilización, desenrollar siempre todo el cable.

11. El aparato está equipado con un cable de alimentación con

enchufe (conexión de tipo Y). Para prevenir cualquier riesgo, encasodedeteriorodelcabledealimentación,éstedebeser sustituidoporelfabricante,porsuserviciodeasistenciatéc- nicaoporunapersonacualicada.

12. Instalarlo con la garantía de que el interruptor y otros mando

del aparato, no están al alcanne de quièn está usando el baño o la ducha.

No utilice cables de extensión, excepto con especial precaución. 14a. Si se utiliza el aparato instalado bajo el suelo (con los pies), asegúrese de que se mantenga una distancia de al menos 1m deotrosobjetos(g.1). 14b. Si se utiliza el aparato instalado de pared (con el soporte), asegúrese de que se mantenga una distancia de al menos 1m deltechoydealmenos15cmdelsuelo(g.1). 14c. NO instale el aparato en paredes de madera. 14d. Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las salidas de aire del aparato a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto,cortinas,tejitoomaterialinamable(g.2).

15. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.

16. No utilice el aparato para secar ropa.

17. Veriquequenoentrenobjetosextrañosenlasaberturasde

ventilación o descarga, ya que existe riesgo de descargas eléctricas,incendioydañosalaparato.

19. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías.

No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos.

20. No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya

que esto podría debilitar y romper el aislamiento.CALEO GLASS ESPAÑOL ES - 5

21. No guarde el aparato cuando aún está caliente.

22. Noutiliceelaparatoalairelibrenisobresuperciesmojadas.

23. No utilice el aparato con programadores, temporizadores u

otros dispositivos de encendido automático, para evitar ries- gosdeincendioenelcasodequeelaparatoestécubiertoo colocado en modo incorrecto.

24. El aparato se concibe para un uso vertical.

25. Nunca utilice el aparato en posición horizontal.

26. Evite el derrame de líquidos sobre el aparato.

27. Está prohibido el uso del aparato por parte de niños o perso-

nas inhábiles sin asistencia.

28. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años

y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios,siemprequelohaganbajovigilanciaodespués de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del apa- rato y sobre los peligros inherentes al mismo.

29. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de

limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

30. Los niños de edad inferior a 3 años deberían ser mantenidos

adistancia,amenosqueesténbajosupervisióncontinua.

31. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años solo pueden

encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido co- locado e instalado en su posición normal de funcionamiento, y solo si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones de seguridad y comprenden sus peligros.

32. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años no deben

insertar la clavija, regular o limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario.

33. Se recomienda no utilizar la estufa muy cerca de la bañera, de

la ducha o de la piscina.

34. ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato pueden al-

canzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es necesario prestar mucha atención en presencia de niños y personas vulnerables.ESPAÑOL ES - 6

35. ATENCIÓN: para evitar recalentamientos, no cubra el aparato

36. Para un correcto uso del aparato NO SE DEBE:

a. Colocarlo inmediatamente debajo de una toma de corrien- teja. b. Tirar del cable de alimentación o del aparato para desen- chufarlo. c. Dejarloexpuestoaagentesatmosféricos(lluvia,sol,etc.). d. Dejarlo innecesariamente insertado. e. Tocarlo con las manos mojadas o húmedas.

37. Utilice el aparato solamente en observancia de las instruccio-

nes contenidas en el presente manual. El fabricante desacon- seja cualquier otro uso, ya que podría provocar descargas eléctricas,incendioolesionespersonales.

38. La causa más común de recalentamiento es el depósito de

polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de co- rrienteyaspirandolosoriciosdeventilaciónylasrejillas.

39. No utilice detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Lím-

pielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabono- sa caliente.

40. Desconectesiemprelaclavijadelaalimentacióneléctricaan-

42. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. Podrían

producirse cortocircuitos o incendios.

No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un armario ya que lo mismo podría causar un incendio.

44. En caso de incompatibilidad entre la toma y la clavija del apa-

rato, haga sustituir la toma con otra del tipo adecuado por personalprofesionalmentedebevericarquelasecciónde los cables de la toma sea adecuada a la potencia del aparato. En general se desaconseja el uso de adaptadores y/o alar- gaderas; si su uso es indispensable, deben responder a las normas de seguridad vigentes y su capacidad de corriente (A) no debe ser inferior a la absorción máxima del aparato.

45. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funciona-

miento, si el cable o el enchufe están dañados, o si se dejó caer o si está dañado en cualquier modo. Apagar el aparato,CALEO GLASS ESPAÑOL ES - 7 desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo con- trolarporpersonalprofesionalmentecualicado.

46. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte

de una persona no autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante.

Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso.

49. En presencia de pérdidas de gases desde otros aparatos,

ventile bien la habitación antes de accionar el aparato.

50. No desconecte la clavija de la toma de corriente antes de ha-

ber apagado el aparato.

51. En caso de que se decida no utilizar más un aparato de este

tipo se recomienda hacerlo inutilizable cortando el cable de alimentación, después de haber quitado el enchufe de la toma de corriente.

52. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato sus-

ceptibles de constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían usar el aparato fuera de uso para sus pro- pios juegos.

53. Enelprimerusoydespuésdeunlargoperíododeinactivi-

dad del aparato, es posible que escuche un ligero ruido o un poco de olor. Es un fenómeno normal que desaparece des- puésdeunosminutosdeoperación.

convectoreléctricoconelúnicopropósitodehacerqueel ambiente donde se encuentre sea cómodo.

56. Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causa-

dos a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLEN- DID de cualquiera responsabilidad.

57. No utilice el aparato en áreas donde se usa o almacena gaso-

58. No utilice el aparato si, en el lugar, si recientemente ha sido

rociado insecticida de gas o en presencia de di inciensos en- cendidos, vapores químicos o residuos oleaginosos.

59. No utilizar este aparato en habitaciones pequeñas ocupadas

por personas que no pueden salir de la habitación de forma autónoma, a menos que no se proporcionará una supervi- sión constante.

60. ATENCIÓN - Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra

1. Cuerpo del aparato

3. Soporte instalación

Manual de instrucciones

5. Cable de alimentación

9. Mando a distancia

1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS

Este aparato debe utilizarse únicamente según las especi- cacionesindicadasenelpresentemanual.Unusodiferente delespecicadopuedecomportargravesaccidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUAL- QUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL IN- CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.CALEO GLASS ESPAÑOL ES - 9

Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato sea intacto; en caso de dudas no utilícelo y contacte personal profesionalmente calicado.

INSTALACIÓN BAJO SUELO (Fig.4)

  • Gire el aparato de arriba a abajo. Posicione el aparato en una supercie plana y estable, asegurándose de que no pueda arruinarse o caer. Posicione un paño suave entre la supercie de apoyo y el aparato para proteger las supercies.

Coloque los pies (6) sobre el cuerpo del aparato (1).

  • Sujete los pies (6) con los tornillos apropiados (7). Asegúrese de que los pies estén montados correctamente.
  • Desenrolle el cable de alimentación por completo.

INSTALACIÓN DE PARED

  • Antes de proceder con la instalación de pared, asegúrese de que: - No exponga el aparato a fuentes de calor o de vapor. - Asegúrese de que el espacio entre el techo y el aparato no sea inferior a 1m (gura 1). - El aparato debe instalarse a una altitud mínima de 15 cm desde el pavimento (gura 1). - La pared en la cual se quiere jar la unidad interna debe ser estable, robusta y adecuada para soportar su peso. - No deben estar presentes obstáculos para la libre circulación del aire tanto en el lado de la aspiración que, sobretodo en el lado de salida del aire . - El aparato no debe instalarse directamente sobre un electrodoméstico (televisor, radio, refrigerador, etc.) o sobre una fuente de calor.
  • Después de haber vericado lo que se describe anteriormente, proceda con el montaje del soporte de jación (Fig.5): - Posicione el soporte (3) contra la pared.

Marque los puntos de perforación asegurándose de que el soporte esté nivelado

- Realice los agujeros necesario con una punta adecuada a la pared que se debe perforar.ESPAÑOLES - 10 Asegúrese de que en la zona de perforación no estén presentestuberíasoconductoseléctricos. - Inserte los tacos (7a) en los agujeros y je el soporte (3) a la pared con los tornillos (7b - 7c) suministrados (gura 5). Utilizando nivel de burbuja, asegúrese de que el soporte de jación (3) esté nivelado. - Verique la estabilidad del soporte (3) moviéndola lateralmente y verticalmente. - Posicione el aparato (1) en correspondencia de los ganchos (3a) del soporte (3). - Bloquee el aparato (1) al soporte (3) haciendo activar los ganchos (3a). Intentar mover el aparato verticalmente y lateralmente para asegurarse de que sea enganchado de manera segura. - Apriete los tornillos (7d) posicionados en la parte superior del soporte (3) tal como se muestra en la gura 5.

  • Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no obstruyan el ujo de aire (g. 2).
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente.

Asegúrese de que los datos de red correspondan con lo que se indica en la placa de datos del aparato. Posicione el cable en zonas no de pasaje de manera que se eviten tropiezos.

Los modos de funcionamiento del aparato se pueden seleccionar tanto con el mando a distancia suministrado como desde el panel de mandos. La recepción de la función seleccionada se conrma por la emisión de un “bip” por el zumbador.CALEO GLASS

A1. Tecla ON/OFF A2. Tecla Temporizador A3. Tecla Modo A4. Tecla Temperatura A5. Tecla aumento Tempo- rizador/Temperatura A6. Tecla disminución Tem- porizador/Temperatura L1. Pantalla L2. Led modo Anticongelación L3. Led modo Eco L4. Led modo calentamiento L5. Led bloqueo de mandos L6. Led modo WIFI L7. Led modo Temporizador

3.2 - USO DEL CONTROL REMOTO

El mando a distancia suministrado con el aparato es el instrumento que le permite utilizarlo de la forma más cómoda posible. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que:

  • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie).
  • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violen- tamente.
  • Evitar la exposición directa a los rayos solares.
  • El control remoto funciona con la tecnología del infrarrojo.

No coloque ningún obstáculo entre el mando a distancia y el aparato durante su uso.

  • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias.
  • Laslámparaselectrónicasyuorescentespuedeninterferirenlatransmisión entre el mando a distancia y el aparato.1
  • Extraer las pilas de alimentación si el control remoto no es utilizado durante largos períodos de tiempo.

3.2.a - Inserción de las baterías

Las baterías se suministran con el aparato. Para colocar correctamente las baterías: a. Extraiga la tapa (9a) del compartimento de las baterías. b. Coloque las baterías en su comparti- mento. Respetar escrupulosamente las polari- dades indicadas en el fondo del espacio. c. Cierre correctamente la tapa

3.2.b - Substitución de las pilas

Las pilas deben ser reemplazadas si no oye el “bip” cuando pulsa uno de los botones para recibir la señal del aparato. Siempre utilice baterías nuevas. El uso de baterías viejas o de tipo diferente puede hacer que el control remoto funcione mal. El mando a distancia utiliza una batería de litio de 3,0V (tipo CR 2025).

Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales.

  • Si no va a utilizar el control remoto durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventualespérdidasdelasbateríaspodríandañarelcontrolremoto.

No recargue ni desarme las baterías. No arroje las baterías al fuego. Pueden quemarse o explotar.CALEO GLASSESPAÑOLES - 13

3.2.c - Posición del control remoto

Mantenga el control remoto en una posición desde la cual la señal pueda llegar al receptor del aparato (distancia máxima unos 4 metros - con las baterías cargadas). La presencia de obstáculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el control remoto y el aparato reduce el alcance del control remoto.

  • Después de haber instalado el aparato tal como se describe en los párrafos anteriores, asegúrese de que los datos de red correspondan con lo que se indica en la placa de datos del aparato.
  • Inserte el enchufe en la toma de corriente; el aparato emite un “bip” y en la pantalla se ilumina la tecla (A1).

3.4 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, emite un “bip” y pasa al modo de espera; todos los botones están desactivados excepto el botón ON/OFF. Las teclas del panel de mandos se iluminan y en la pantalla se muestra la temperatura ambiente detectada. Las funciones pueden activarse omodicarsedesdeelpaneldecontrolodesdeelmandoadistancia.

3.4.a - Tecla ON/OFF (A1)

En el modo de espera se desactivan todos los botones, excepto la tecla ON/OFF. Presione la tecla (A1) para encender/apagar el aparato. El modo inicial está congurado en Calentamiento (Led L4 encendido); todas las funciones son disponibles.

3.4.b - Tecla temporizador (A2)

  • Pulse la tecla (A2) para entrar en el modo Temporizador, pulse las teclas (A5) o (A6) para aumentar o disminuir la hora según esta secuencia: (0h (Temporizador apagado) --> 1h --> 2h --> p. 23
  • h --> 24h --> h (Tempo- rizador apagado) --> p. 0
  • ). Cuando la función esté activa, la Led (L7) se ilumina.ESPAÑOL ES - 14 Cuando el modo Anticongelación está activo, pulse la tecla (A2) para congurar el encendido del aparato; pulse las teclas (A5) o (A6) para aumentar o disminuir la hora según esta secuencia: (0h (Temporizador apagado) --> 1h --> 2h --> p. 23
  • h --> 24h --> h (Tempo- rizador apagado) --> ). Cuando la función está activa, la Led (L7) se ilumina. p. 0

3.4.c - Tecla modo (A3)

Pulse la tecla (A3) en el panel o a través del mando a distancia para seleccionar la función; la led en correspondencia del modo deseado se ilumina. Modo Anticongelación El aparato calienta sólo cuando la temperatura detectada por debajo de los 5 gra- dos. Si el aparato detecta una temperatura ambiente sobre los 7 grados, termina de funcionar. Cuando este modo está activo no es posible congurar la temperatura deseada. Modo Eco El aparato calienta con una potencia igual a 1000W (baja potencia). Cuando este modo está activo, es posible congurar la temperatura pulsando la tecla (A4) y seleccionar el valor deseado a través de las teclas (A5) y (A6). Modo Calentamiento El aparato calienta con una potencia igual a 2000W (alta potencia). Cuando este modo está activo, es posible congurar la temperatura pulsando la tecla (A4) y seleccionar el valor deseado a través de las teclas (A5) y (A6). Cuando se congura la temperatura deseada, el valor parpadea durante aproxi- madamente 10 segundos y una vez congurado, la pantalla vuelve a mostrar la temperatura ambiente detectada.

3.4.d - Bloqueo de mandos (L5)

Después aproximadamente 1 minuto de inactividad, el aparato entra en modo stand-by y en la pantalla se ilumina la Led (L5). Pulse las teclas (A5) o (A6) para remover el bloqueo de mandos. La Led (L5) se apaga.

Cuando se encienda, el aparato entra en modo búsqueda de dispositivo y la Led (L6) parpadea. En el caso de que desee activar la función en un segundo momento, mantenga presionada la tecla (A1) durante unos segundos en el panel hasta cuando la Led (L6) empieza a parpadear.CALEO GLASSESPAÑOLES - 15 Cuando el aparato se conecta con el teléfono inteligen-te, la LED (L6) termina parpadear y se queda encendida jaenlapantalla. Enmarque el código QR para descargar las instruccio-nes para la conexión a la red WiFi y el uso de la App.

3.5 - Protección contra sobrecalentamiento

El aparato está equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento que lo apaga en el caso de que se sobrecaliente.En este caso:a. Apague el aparato y desconecte el enchufe de suministro;b. remueva la posible causa (rejilla de succión aire obstruida, obstáculos delante de la entrada o de la salida del aire, etc.);c. deje enfriar el aparato por 30 minutos;d. reinicie el aparato. Si el problema persiste, apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y contacte el revendedor o el servicio de asistencia técnica.

4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de efectuar cualquiera intervención de limpieza o mantenimiento sobre el apa- rato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere que el ventilador se pare.

  • Utilice un paño seco para limpiar el aparato. • Si el aparato está demasiado sucio, es posible utilizar un paño humedecido con agua tibia (máx 50°C) y con un detergente delicado para limpiar sus partes externas. Seque con un paño seco. • Utilice una aspiradora para quitar el polvo de las rejillas de entrada/salida aire (g. 6).
  • Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a conectar el enchufe a la toma de corriente.
  • No utilice gasolina, disolventes, pasta de pulido o similares. Estos productos podrían causar la rotura o la deformación de la superciedeplástico.
  • No utilice aceites, substancias químicas o productos abrasivos para limpiar el aparato.
  • No lave o sumerja el aparato en agua.

En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica.

5 - PRESERVACIÓN DEL APARATO

  • En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue:
  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad.
  • Véase la tabla presente en las últimas páginas del manual.CALEO GLASS PORTOGUÊS PT - 1 ÍNDICE GERAL

X - 5 Dato Símbolo Valor Unidad Potencia caloríca Potencia caloríca nominal

min 1,0 kW Potencia caloríca máxima continuada

max,c 2,0 kW Consumo auxiliar de electricidad A potencia caloríca nominal

max 0,000 kW A potencia caloríca mínima

min 0,000 kW En modo de espera

0,001 kW Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura ambiente Si No Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura ambiente Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura ambiente Con control electrónico de temperatura ambiente y temporizador diario Con control electrónico de temperatura ambiente y temporizador semanal Otras opciones de control Control de temperatura ambiente con detección de presencia Control de temperatura ambiente con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con termómetro globo negro info@olimpiasplendid.it Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy