Caleo Glass - Radiator electric OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID în format PDF.

📄 294 pagini Română RO 💬 Întrebare IA ⚙️ Specificații
Notice OLIMPIA SPLENDID Caleo Glass - page 149
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : OLIMPIA SPLENDID

Model : Caleo Glass

Categorie : Radiator electric

SKIP

Întrebări frecvente - Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID

Descărcați instrucțiunile pentru Radiator electric în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Caleo Glass - OLIMPIA SPLENDID și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Caleo Glass mărcii OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE UTILIZARE Caleo Glass OLIMPIA SPLENDID

ELIMINARE Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie considerat deșeu menajer normal, ci trebuie dus la punctul de colectare specializat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Efectuând eliminarea acestui produs în mod corespunzător, contribuiți la evitarea potențialelor consecințe negative pentru mediu și sănătate care ar putea rezulta din eliminarea necorespunzătoare a produsului. Pentru mai multe informații despre reciclarea acestui produs, contactați ociul municipal, serviciul local de eliminare a deșeurilor sau magazinul de unde a fost achiziționat produsul. Această prevedere este valabilă numai în statele membre UE.

3.2.b - Înlocuirea bateriilor ....................12

3.2.c - Poziția telecomenzii ...................13

3.3 - UTILIZAREA APARATULUI ...........13

3.3.a - Operațiuni preliminare ...............13

3.4.c - Buton mod de funcționare (A3) .14

3.5 - Protecție la supraîncălzire ................15

În primul rând, dorim să vă mulțumim că ați decis să alegeți un aparat produs de compania noastră.

Pictogramele prezentate în capitolul următor permit furnizarea rapidă și clară a informațiilor necesare pentru utilizarea corectă a aparatului în condiții de siguranță.

0.2.1 - Pictograme editoriale

Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de instalarea și/sau utilizarea aparatului. Indică faptul că documentul de față trebuie citit cu atenție înainte de orice operațiune de întreținere și/sau de curățare. Indică faptul că pot exista informații suplimentare în manualele anexate. Indică faptul că informațiile sunt disponibile în manualul de utilizare sau în manualul de instalare. Indică faptul că personalul responsabil cu asistența trebuie să manipuleze aparatul în conformitate cu manualul de instalare. Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi un șoc electric.

Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi daune zice.

Semnalează personalului în cauză că operațiunea descrisă prezintă, dacă nu este efectuată cu respectarea normelor de siguranță, riscul de a suferi arsuri cauzate de contactul cu componente la temperaturi ridicate. IMAGINIIlustrațiile sunt grupate în primele pagini ale manualuluiCALEO GLASS ROMÂNĂ RO - 3

sau transmiterii către terți fără autorizarea explicită a compa- niei OLIMPIA SPLENDID. Aparatele pot face obiectul unor ac- tualizări și, prin urmare, avea caracteristici diferite de cele reprezentate, fără ca acest lucru să afecteze texte cuprinse în acest manual.

2. Citiți cu atenție manualul de față înainte de a efectua orice

operațiune (instalare, întreținere, utilizare) și respectați cu strictețe ceea ce este descris în respectivele capitole.

3. Păstrați această broșură cu grijă pentru orice consultare ulte-

După îndepărtarea ambalajului, asigurați-vă că aparatul este in- tact; elementele ambalajului nu trebuie lăsate la îndemâna copii- lor deoarece reprezintă surse potențiale de pericol.

6. Compania producătoare își rezervă dreptul de a aduce modi-

cări în orice moment la modelele sale, fără a schimba carac- teristicile esențiale descrise în manualul de față.

7. Înainte de conectarea aparatului, asigurați-vă că datele plăcu-

Paragrafele precedate de acest simbol conțin informații și prescripții foarte importante, în special în ceea ce privește siguranța. Nerespectarea poate duce la: - pericol pentru securitatea operatorilor - pierderea garanției contractuale - declinarea răspunderii din partea companiei producătoare. Marchează acțiuni care nu trebuie făcute sub nicio formă. Semnalează personalului în cauză că acoperirea aparatului este interzisă pentru a preveni supraîncălzirea. CÂND UTILIZAȚI ECHIPAMENTE ELECTRICE, RESPECTAȚI MEREU PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ DE BAZĂ PENTRU A REDUCE RISCURILE DE INCENDIU, ȘOCURILE ELECTRICE ȘI VĂTĂMĂRILE

PERSOANELOR, INCLUSIV URMĂTOARELE:ROMÂNĂ

RO - 4 ței corespund cu cele ale rețelei de distribuție electrică. Plă- cuța de date este aplicată pe aparat.

8. Instalați aparatul conform instrucțiunilor producătorului. In-

stalarea incorectă poate cauza daune persoanelor, animale- lor sau lucrurilor față de care producătorul nu poate consi- derat responsabil.

9. Folosiți mereu aparatul numai în poziție verticală.

10. În timpul utilizării aparatului cablul trebuie să e desfășurat

11. Aparatul este echipat cu un cablu de alimentare cu ștecher

(conexiune de tip Y). În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător sau de serviciul de asistență tehnică al acestuia sau în orice caz de către o per- soană calicată similar, pentru a preveni orice risc.

Instalați aparatul asigurându-vă că întrerupătoarele și alte comenzi nu sunt accesibile persoanelor care folosesc baia sau dușul.

13. Nu folosiți prelungitoare, decât cu condiția de a deosebit de

atenți. 14a. Dacă se folosește aparatul instalat pe podea (pe piciorușe), asigurați-vă că păstrați o distanță de cel puțin 1m de alte obiecte (g. 1). 14b. Dacă se folosește aparatul instalat pe perete (cu consolă), asigurați-vă că păstrați o distanță de cel puțin 1m de alte obiecte (g. 1). 14c. Pentru a evita riscul de incendiu, țineți gurile de evacuare aer ale aparatului la o distanță de cel puțin 1m de orice obiect, perdelelor, materiale textile sau materiale inamabile (g. 2).

15. Nu amplasați aparatul în apropierea surselor de căldură.

16. Nu utilizați aparatul pentru a usca haine.

17. Aveți grijă să nu pătrundă obiecte străine în oriciile de venti-

lație sau evacuare, deoarece există riscul de șocuri electrice, incendiu sau deteriorare a aparatului.

Nu lăsați cablul să atingă suprafețe calde în timpul funcționării.

19. Nu întindeți cablul de alimentare sub covoare, pături sau ghi-

daje. Aranjați cablul în zone fără trac pentru a evita împiedi- carea.

Nu rulați, răsuciți sau înfășurați cablul în jurul aparatului, de- oarece ar putea slăbi și rupe izolația.

21. Nu repuneți aparatul la loc cât timp este cald încă.

22. Nu utilizați aparatul în aer liber sau pe suprafețe umede.CALEO GLASS

23. Nu utilizați aparatul în combinație cu dispozitive de progra-

mare, timere sau alte dispozitive care să cauzeze pornirea automată pentru a evita riscul de incendiu în cazul în care aparatul este acoperit sau poziționat în mod incorect.

24. Acest aparat este proiectat pentru uz vertical.

25. Nu utilizați niciodată aparatul în poziție orizontală.

26. Evitați vărsarea de lichide pe aparat.

27. Este interzisă utilizarea aparatului de către copii și persoane

cu dizabilități nesupravegheate.

28. Aparatul poate utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și

de către persoane cu abilități zice, senzoriale sau mentale reduse, fără experiență sau fără cunoștințele necesare, atâta timp cât se aă sub supraveghere sau după ce au primit in- strucțiuni privind folosirea în siguranță a aparatului și înțele- gerea pericolelor inerente.

29. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și între-

ținerea destinate a efectuate de către utilizator nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați.

30. Copiii cu vârsta sub 3 ani ar trebui ținuți departe de aparat, în

cazul în care nu sunt supravegheați permanent.

31. Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani trebuie să porneas-

că/oprească aparatul doar atâta timp cât acesta a fost plasat sau instalat în poziția normală de funcționare și se aă sub supraveghere sau primesc instrucțiuni privind utilizarea în si- guranță a aparatului și înțeleg pericolele asociate.

32. Copii cu vârsta între 3 și 8 ani nu trebuie să folosească priza,

să regleze sau să curețe aparatul sau să efectueze operațiuni de întreținere rezervate utilizatorului.

33. Se recomandă să nu utilizați radiatorul în imediata apropiere

a căzii, a dușului sau a unei piscine.

ATENȚIE - Anumite componente ale acestui produs se pot încălzi foarte tare și provoca arsuri. Trebuie să acordați atenție maximă situațiilor în care sunt prezenți copii și persoane vulnerabile.

35. ATENȚIE - Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți apara-

tul (g. 3).ROMÂNĂ RO - 6

36. Pentru o utilizare corectă a aparatului NU TREBUIE:

a. Să-l amplasați imediat sub o priză de curent xă b. Să trageți cablul de alimentare sau aparatul însuși pentru a scoate ștecherul din priza de curent. c. Să-l lăsați expus la agenții atmosferici (ploaie, soare, etc.). d. Să-l lăsați alimentat în mod inutil. e. Să-l atingeți cu mâinile ude sau umede.

37. Utilizați aparatul numai în conformitate cu instrucțiunile fur-

nizate în manualul de față. Producătorul nu recomandă nicio altă utilizare deoarece poate provoca șocuri electrice, incen- diu sau vătămare corporală.

38. Cea mai frecventă cauză a supraîncălzirii este depunerea de

praf sau puf în aparat. Îndepărtați în mod regulat aceste acu- mulări, deconectând aparatura de la priza de curent și aspi- rând oriciile de ventilație și grilajele.

39. Nu utilizați produse de curățare abrazive pe aparat. Curățați

cu o cârpă umedă (nu udă) clătită cu apă caldă și săpun.

40. Deconectați întotdeauna ștecherul de la sursa de alimentare

electrică înainte de curățare.

41. Nu conectați aparatul la sursa de alimentare electrică până

când nu este complet asamblat și reglat.

42. Nu spălați și nu scufundați aparatul în apă sau alte lichide. Se

Nu utilizați aparatul într-o zonă închisă, cum ar într-un dulap, deoarece ar putea provoca un incendiu.

44. În caz de incompatibilitate între priză și ștecherul aparatu-

lui, solicitați înlocuirea prizei cu alta de tip adecvat de către personal calicat profesional care să se asigure că secțiunea cablurilor prizei este adecvată pentru puterea absorbită de aparat. În general, utilizarea adaptoarelor și/sau prelungitoa- relor nu este recomandată; dacă nu se poate evita utilizarea acestora, trebuie să se respecte normele de siguranță în vi- goare și intensitatea curentului (A) nu trebuie să e mai mică decât intensitatea maximă a aparatului.

45. Nu utilizați aparatul în caz de defecțiune sau funcționare de-

fectuoasă, în cazul în care cablul sau ștecherul sunt deterio- rate sau dacă a fost scăpat sau deteriorat în vreun fel. Opriți aparatul, deconectați ștecherul de la priză și efectuați veri- carea din partea unui personal calicat profesional.CALEO GLASS ROMÂNĂ RO - 7

46. Demontarea, repararea sau transformarea de către o per-

soană neautorizată ar putea cauza daune grave și anula garanția producătorului.

47. Nu demontați și nu faceți nicio modicare la aparat.

48. Repararea pe cont propriu a aparatului este extrem de pe-

49. În caz de scurgeri de gaz de la alte aparaturi, aerisiți bine

încăperea înainte de a utiliza aparatul.

50. Nu deconectați ștecherul din priza de curent înainte de a

51. Dacă decideți să nu mai utilizați un aparat de acest tip, vă

recomandăm să îl scoateți din uz prin tăierea cablului de alimentare, după ce ați scos ștecherul din priză.

52. De asemenea, se recomandă să se transforme în elemen-

te inofensive acele părți ale aparatului care ar putea con- stitui un pericol, în special pentru copiii care ar putea fo- losi aparatul scos din uz pentru a se juca.

53. La prima utilizare și după o perioadă lungă de nefuncțio-

nare a aparatului s-ar putea percepe un ușor zgomot sau un pic de miros. Este un fenomen normal care dispare după câteva minute de funcționare.

0.5 - FOLOSIRE PREVĂZUTĂ

54. Aparatul trebuie să e utilizat exclusiv ca termoconvector

electric, cu unicul scop de a face confortabilă temperatura încăperii în care vă aați.

55. Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic sau simi-

lar, nu de tip comercial sau industrial.

56. O utilizare necorespunzătoare a aparatului, care comportă

eventuale daune cauzate persoanelor, bunurilor sau animale- lor, exonerează OLIMPIA SPLENDID de orice răspundere.

57. Nu utilizați aparatul în zone în care sunt utilizate sau stocate

benzină, vopsele sau alte lichide inamabile sau în medii în în care sunt prezente gaze inamabile sau gaze explozive.CALEO GLASS

58. Nu utilizați aparatul dacă în încăpere a fost pulverizat recent

insecticid pe bază de gaz sau dacă există dispozitive de aro- materapie, vapori chimici sau reziduuri uleioase.

59. Nu utilizați acest aparat în camere mici ocupate de persoane

care nu pot ieși în mod autonom din încăpere, cu excepția cazurilor în care se asigură o supraveghere permanentă.

60. ATENȚIE - Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți

2. Grilaj intrare/ieșire

4. Manual instrucțiuni

Acest produs trebuie utilizat numai în conformitate cu speci- cațiile indicate în manualul de față. Orice utilizare diferită de cea specicată poate cauza vătămări grave. COMPANIA PRODUCĂTOARE NU ÎȘI ASUMĂ RESPONSABILITATEA PEN- TRU DAUNELE CAUZATE PERSOANELOR SAU LUCRURILOR CA URMA- RE A NERESPECTĂRII NORMELOR CONȚINUTE ÎN MANUALUL DE FAȚĂ.CALEO GLASS ROMÂNĂ RO - 9

După îndepărtarea ambalajului, asigurați-vă că aparatul este intact; dacă aveți îndoieli, nu îl utilizați și contactați personalul calicat profesional.

  • Rotiți aparatul cu susul în jos. Poziționați aparatul pe o suprafață plană și stabilă, asigurându-vă că nu poate deteriorat sau cădea. Puneți o cârpă moale între planul de sprijin și aparat pentru a proteja suprafețele.

Puneți piciorușele (6) pe corpul aparatului (1).

Fixați piciorușele (6) cu șuruburile corespunzătoare (7). Asigurați-vă că piciorușele sunt montate corect.

  • Desfășurați complet cablul de alimentare electrică.
  • Înainte de a începe instalarea pe perete asigurați-vă că: - Nu expuneți aparatul la surse de căldură sau de abur. - Asigurați-vă că distanța de la tavan la aparat nu este mai mică de 1m (gura 1). - Aparatul trebuie să e instalat la o înălțime minimă de 15 cm de la podea (gura 1). - Peretele pe care urmează să e xată unitatea interioară trebuie să e stabil, robust și adecvat pentru a susține greutatea. - Nu trebuie să e prezente obstacole pentru libera circulație a aerului atât pe partea de aspirare, cât și, mai ales, pe partea de evacuare a aerului. - Aparatul nu trebuie să e instalat direct deasupra unui aparat electrocasnic (televizor, radio, frigider, etc.) sau deasupra unei surse de căldură.
  • După ce ați vericat cele descrise mai sus, începeți montarea consolei de xare (Fig.5): - Poziționați consola (3) pe perete. - Marcați punctele de găurit asigurându-vă că consola este la nivel. - Dați găurile necesare cu un burghiu adecvat pentru peretele respectiv.ROMÂNĂRO - 10 Asigurați-vă că în zona de găurire nu sunt prezente țevi sau paturi de cablu electric. - Introduceți diblurile (7a) în găuri și xați consola (3) pe perete cu șuruburile (7b- 7c) din dotare (gura 5). Cu ajutorul unei nivele, asigurați-vă că consola de xare (3) este poziționată în plan. - Vericați stabilitatea comsolei (3) mutând-o în lateral și pe verticală. - Poziționați aparatul (1) în dreptul cârligelor (3a) consolei (3). - Blocați aparatul (1) pe consolă (3) prin închiderea cârligelor (3a). Încercați să mișcați aparatul pe verticală pentru a vă asigura că acesta este prins în mod ferm. - Strângeți șuruburile (7d) poziționate în partea superioară a consolei (3) după cum este ilustrat în gura 5.
  • Asigurați-vă că uxul de aer nu este obstrucționat de perdele sau de alte obiecte (g. 2).
  • Introduceți ștecherul în priza de curent.

Asigurați-vă că parametrii rețelei de alimentare corespund cu datele redate pe plăcuța aparatului. Aranjați cablul în zone fără trac pentru a evita împiedicarea.

3 - FOLOSIREA APARATULUI

Modurile de funcționare ale răcitorului de aer pot selectate atât prin intermediul telecomenzii, cât și din panoul de control. Recepția funcției selectate este conrmată de emiterea unui „bip” sonor.CALEO GLASS

A1. Buton ON/OFF A2. Buton Timer A3. Buton Mod de func- ționare A4. Buton Temperatură A5. Buton mărire Timer/ Temperatură A6. Buton reducere Timer/Temperatură L1. Display L2. Led mod Antigel; L3. Led mod Eco; L4. Led mod încălzire; L5. Led blocare co- menzi L6. Led mod WI-FI L7. Led mod Timer

3.2 - FOLOSIREA TELECOMENZII

Telecomanda livrată cu aparatul este instrumentul care vă permite să utilizați aparatul în modul cel mai confortabil. Este un instrument care trebuie manevrat cu grijă și în special:

  • Evitați să îl udați (nu trebuie curățat cu apă sau expus la intemperii).
  • Evitați căderea sau impactul violent.
  • Evitați expunerea directă la razele soarelui.
  • Telecomanda funcționează cu tehnologie infraroșu.
  • În timpul utilizării, nu plasați obstacole între telecomandă și aparat.
  • Dacă în încăpere sunt utilizate alte dispozitive echipate cu telecomandă (TV, grupuri stereo, etc...), pot apărea interferențe.
  • Lămpile electronice și uorescente pot interfera cu transmisiile dintre tele- comandă și aparat.1
  • Scoateți bateriile de alimentare dacă telecomanda nu este utilizată o perioadă lungă de timp.

3.2.a - Introducerea bateriilor

Bariile de alimentare sunt incluse. Pentru a introduce corect bateriile: a. Scoateți capacul (9a) din spațiul unde se aă bateriile. b. Introduceți bateriile în spațiul corespun- zător. Respectați cu strictețe polaritățile indicate în partea de jos a spațiului unde se aă bateriile. c. Închideți capacul corect.

3.2.b - Înlocuirea bateriilor

Bateriile trebuie să e înlocuite dacă atunci când apăsați pe unul din butoane nu se aude beep-ul sonor de recepționare a semnalului aparatului. Folosiți întotdeauna baterii noi. Utilizarea de baterii vechi sau de tipuri diferite poate cauza defectarea teleco- menzii. Telecomanda funcționează cu o baterie cu litiu de 3,0V (tip CR 2025).

Odată descărcate, ambele baterii trebuie înlocuite și eliminate în centrele de colectare adecvate sau conform reglementărilor locale.

  • Dacă nu utilizaţi telecomanda timp de câteva săptămâni sau chiar mai mult, scoateţi bateriile. Eventualele scurgeri ale bateriilor ar putea deteriora telecomanda.

Nu reîncărcați și nu demontați bateriile. Nu aruncați bateriile în foc. Pot arde sau exploda.CALEO GLASSROMÂNĂ RO - 13

3.2.c - Poziția telecomenzii

Țineți telecomanda într-o poziție din care semnalul să poată ajunge la receptorul aparatului (distanță maximă circa 4 metri - cu bateriile încărcate). Prezența obstacolelor (mobilier, perdele, pereți, etc.) între telecomandă și aparat reduce raza de acțiune a telecomenzii.

3.3 - UTILIZAREA APARATULUI

3.3.a - Operațiuni preliminare

  • După ce ați instalat aparatul conform descrierii din paragrafele precedente, asigurați-vă că parametrii rețelei de alimentare corespund cu datele redate pe plăcuța aparatului.
  • Introduceți ștecherul în priza de alimentare cu energie electrică; aparatul emite un „beep” sonor iar pe display se iluminează butonul (A1).

3.4 - INSTRUCȚIUNI PENTRU FUNCȚIONARE

Când aparatul este pornit prima dată emite un „beep” sonor și se pozițio- nează în stand-by; toate butoanele sunt dezactivate cu excepția butonului ON/OFF. Butoanele panoului de comenzi se iluminează iar pe display este așată temperatura ambiantă detectată. Funcțiile pot activate sau modicate atât din panoul de control, cât și din telecomandă.

3.4.a - Buton ON/OFF (A1)

În modul stand-by toate butoanele sunt dezactivate, cu excepția butonului ON/ OFF. Apăsați pe butonul (A1) pentru a porni/opri aparatul. Modul de funcționare inițial este setat pe Încălzire (Led L4 aprins); toate funcțiile sunt disponibile.

3.4.b - Buton timer (A2)

  • Apăsați pe butonul (A2) pentru a intra în modul Timer, apăsați pe butoanele (A5) sau (A6) pentru a mări sau a reduce timpul conform următoarei secvențe: (0h (Timer oprit) --> 1h --> 2h --> p. 23
  • h --> 24h --> h (Timer oprit) --> p. 0
  • ). Când funcția este activă Led-ul (L7) se iluminează.ROMÂNĂ RO - 14 Când modul Antigel este activ, apăsați pe butonul (A2) pentru a seta pornirea aparatului; apăsați pe butoanele (A5) sau (A6) pentru a mări sau a reduce timpul conform următoarei secvențe: (0h (Timer oprit) --> 1h --> 2h --> p. 23
  • h --> 24h --> h (Timer oprit) --> ). Când funcția este activă Led-ul (L7) se iluminează. p. 0

3.4.c - Buton mod de funcționare (A3)

Apăsați pe butonul (A3) pe panou sau cu ajutorul telecomenzii pentru a activa funcția; led-ul corespunzător modului de funcționare dorit se iluminează. Mod Antigel Aparatul încălzește numai când temperatura detectată este sub 5 grade. Dacă aparatul detectează o temperatură ambiantă de peste 7 grade se oprește din funcționare. Când acest mod este activ nu se poate seta temperatura dorită. Mod Eco Aparatul încălzește cu o putere de 1000W (putere joasă). Când acest mod este activ se poate seta temperatura apăsând pe butonul (A4) și selecta valoarea dorită din butoanele (A5) și (A6). Mod Încălzire Aparatul încălzește cu o putere de 2000W (putere înaltă). Când acest mod este activ se poate seta temperatura apăsând pe butonul (A4) și selecta valoarea dorită din butoanele (A5) și (A6). Când se setează temperatura dorită, valoarea este iluminată intermitent timp de 10 secunde și după setare revine la așarea temperaturii ambiante detectate.

3.4.d - Blocare comenzi (L5)

După circa 1 minut de inactivitate, aparatul intră în modul stand-by iar pe display se iluminează led-ul (L5). Apăsați pe butoanele (A5) sau (A6) pentru a elimina blocarea comenzilor. Led-ul (L5) se stinge.

Când pornește, aparatul intră în modul de căutare dispozitiv iar led-ul (L6) este iluminat intermitent. Dacă doriți să activați funcția într-un moment ulterior țineți apăsat timp de câteva secunde butonul (A1) de pe panou până când led-ul (L6) începe să e iluminat intermitent.CALEO GLASSROMÂNĂ RO - 15 Când aparatul se conectează cu smartphone, LED-ul (L6) nu mai clipește și rămâne aprins x pe așaj. Încadrați codul QR pentru a descărca instrucțiunile pentru conectarea la rețeaua Wi-Fi și utilizarea apli-cației.

3.5 - Protecție împotriva supraîncălzirii

Aparatul este dotat cu un sistem de protecție împotriva supraîncălzirii care îl oprește în cazul în care se supraîncălzește.În acest caz:a. Opriți aparatul și deconectați ștecherul de alimentare;b. îndepărtați eventuala cauză (grilaj de aspiraţie a aerului înfundat, obstacole în fața oriciului de intrare sau ieșire a aerului, etc.);c. lăsați aparatul să se răcească timp de 30 de minute;d. reporniți aparatul. Dacă problema persistă, opriți aparatul, deconectați ștecherul din priza de curent și contactați revânzătorul sau serviciul de asistență tehnică.

4 - ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE

Înainte de a efectua orice operațiune de curățare sau întreținere a aparatului, de- conectați ștecherul din priza de curent și așteptați ca ventilatorul să se oprească.

  • Utilizați o cârpă uscată pentru a curăța aparatul.
  • Dacă aparatul este foarte murdar, se poate folosi o cârpă umezită cu apă călduță (max 50°C) și un detergent delicat pentru a curăța părțile exterioare. Ștergeți cu o cârpă uscată. • Utilizați o pensulă sau un aspirator pentru a îndepărta praful de pe grilajele de intrare/ieșire a aerului (g. 6).
  • Asigurați-vă că aparatul este complet uscat înainte de a reconecta ștecherul la priza de curent.
  • Nu utilizați o cârpă tratată chimic sau antistatic pentru a curăța aparatul.Dato Simbolo Valore UnitàPotenza termicaPotenza termica normale
  • Nu folosiți benzină, solvent, pastă de lustruit sau alți solvenți similari. Aceste produse pot cauza stricarea sau deformarea su- prafeței de plastic.
  • Nu folosiți uleiuri, substanțe chimice sau produse abrazive pentru a curăța aparatul.
  • Nu spălați și nu scufundați aparatul în apă.

În cazul unei funcționări defectuoase a aparatului, nu încercați să-l demontați, ci contactați revânzătorul sau serviciul de asistență tehnică.

5 - DEPOZITAREA APARATULUI

  • Dacă nu intenționați să utilizați aparatul pentru o perioadă deosebit de lungă de timp sau trebuie să efectuați lucrări care ar putea produce mult praf, se recomandă să păstrați aparatul după cum urmează:
  • Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priza de curent.
  • Puneți aparatul într-un loc aerisit și uscat, ferit de umditate.
  • Vedeți tabelul redat pe ultimile pagini ale manualului.CALEO GLASS SVENSKA SV - 1

Dat Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală

nom 2,0 kW Putere termică minimă (indicativă)

min 1,0 kW Putere termică maximă continuă

max,c 2,0 kW Consum auxiliar de energie electrică La puterea termică normală

max 0,000 kW La puterea termică minimă

min 0,000 kW În mod Standby

0,001 kW Tip de putere termică/vericarea temperaturii ambientale Da Nu Putere termică cu fază unică fără control al temperaturii ambientale Două sau mai multe faze fără control al temperaturii ambientale Cu control al temperaturii ambientale prin termostat mecanic Cu control electronic al temperaturii ambientale Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator zilnic Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator săptămânal Alte opțiuni de control Controlul temperaturii ambientale cu detectarea prezenței Controlul temperaturii ambientale cu detectarea ferestrelor deschise Cu opțiune de control de la distanță Cu control de pornire adaptabil Cu limitarea timpului de funcționare Cu termometru glob negru info@olimpiasplendid.it Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy