BOSCH

GBH 226 F Professional - Wiertarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GBH 226 F Professional BOSCH w formacie PDF.

📄 243 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BOSCH GBH 226 F Professional - page 97
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : GBH 226 F Professional

Kategoria : Wiertarka

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GBH 226 F Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GBH 226 F Professional marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GBH 226 F Professional BOSCH

Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. 1 609 92A 626 | (13.01.2022) Bosch Power ToolsPolski | 97 Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do- tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- czeństwa dla dalszego zastosowania. Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom. u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py- łów lub oparów. u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę- dziem. Bezpieczeństwo elektryczne u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi- kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz- czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho- mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze- wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na- leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone- go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona- rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osób u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała. u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie- niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy- cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz- da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę- ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- acjach. u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy- mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria Bosch Power Tools 1 609 92A 626 | (13.01.2022)98 | Polski lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę- stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze- strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane. u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narzędzia. u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- bezpieczne. u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie- nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu- ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz- ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa- nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na- prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad- ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek- tronarzędzi. u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na- leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze- znaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za- wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma- rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po- zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas wykonywania wszystkich prac u Stosować środki ochrony słuchu. Narażenie na hałas może stać się przyczyną utraty słuchu. u Stosować rękojeść dodatkową lub rękojeści dodatko- we, jeżeli wchodzą w skład wyposażenia elektronarzę- dzia. Utrata kontroli nad elektronarzędziem może spowo- dować obrażenia ciała. u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie skrawające lub element mocujący mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt narzędzia skrawają- cego lub elementu mocującego z przewodem elektrycz- nym pod napięciem może spowodować przekazanie na- pięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym. Wskazówki dotyczące stosowania długich wierteł w młotach udarowo-obrotowych u Zawsze należy rozpoczynać wiercenie przy niskiej prędkości. Końcówka wiertła musi mieć kontakt z po- wierzchnią materiału. Przy wyższych prędkościach wier- tło obracające się swobodnie, bez kontaktu z materiałem, ma tendencje do wyginania się, co może skutkować obra- żeniami ciała. u Nacisk należy wywierać wyłącznie w jednej linii z pra- cującym narzędziem roboczym. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku. Wiertła mogą się wyginać, co mo- że prowadzić do ich złamania lub utraty kontroli nad na- rzędziem, i w efekcie spowodować obrażenia ciała. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo- kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo- kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu- jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta- nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko- dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz- ne. u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo- że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. 1 609 92A 626 | (13.01.2022) Bosch Power ToolsPolski | 99 u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- nie obrabianego przedmiotu wurządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. u Tuż po zakończeniu pracy nie należy dotykać narzędzi roboczych ani sąsiadujących z nimi elementów obudo- wy. Mogą się one silnie nagrzewać podczas pracy i spo- wodować oparzenia. u Narzędzie robocze może zablokować się podczas wier- cenia. Należy dbać o stabilną pozycję pracy i mocno trzymać elektronarzędzie obiema rękami. W przeciw- nym razie istnieje niebezpieczeństwo utraty kontroli nad elektronarzędziem. u Należy zachować ostrożność podczas prac wyburze- niowych z zastosowaniem dłuta. Spadające odłamki ob- rabianego materiału mogą spowodować obrażenia u użyt- kownika lub osób znajdujących się w pobliżu. u Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy moc- no w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja bezpieczeństwu pracy. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w betonie, cegle i kamieniu oraz do lżejszych prac związa- nych z dłutowaniem. Nadaje się ono również do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach ceramicznych i two- rzywach sztucznych. Elektronarzędzia zelektroniczną regu- lacją oraz możliwością przełączania obrotów w prawo/lewo przystosowane są również do wkręcania. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (1) Szybkozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (2) Wymienny uchwyt wiertarski SDS plus (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (3) Uchwyt narzędziowy SDS plus (4) Osłona przeciwpyłowa (5) Tuleja ryglująca (6) Pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertarski (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (7) Przełącznik kierunku obrotów (8) Przycisk blokady włącznika/wyłącznika (9) Włącznik/wyłącznik (10) Przycisk odblokowujący przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów (11) Przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro- tów (12) Przycisk do regulacji ogranicznika głębokości (14) Rękojeść dodatkowa (powierzchnia izolowana) (15) Rękojeść (powierzchnia izolowana) (16) Śruba zabezpieczająca do zębatego uchwytu wier- tarskiego

(18) Trzpień mocujący SDS plus do uchwytu wiertar- skiego

(19) Chwyt do uchwytu wiertarskiego (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (20) Tuleja przednia szybkozaciskowego wymiennego uchwytu wiertarskiego (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (21) Pierścień mocujący szybkozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (22) System odsysania pyłu (GDE 16 Plus)

(23) Osłona wychwytująca pył

(24) Uchwyt uniwersalny z trzpieniem mocującym SDS plus

Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Młot udarowo-obrotowy GBH 2-25 GBH 2-25 F GBH 2-26 GBH 2-26 F Numer katalogowy 3611B535.. 3611B546.. 3611BA30.. 3611BA40.. Regulacja prędkości obroto- wej

Blokada obrotów ● ● ● ● Obroty w prawo/lewo ● ● ● ● Wymienny uchwyt wiertarski – ● – ● Moc nominalna W 790 790 830 830 Liczba udarów min

0–4000 0–4000 0–4000 0–4000 Bosch Power Tools 1 609 92A 626 | (13.01.2022)100 | Polski Młot udarowo-obrotowy GBH 2-25 GBH 2-25 F GBH 2-26 GBH 2-26 F Energia udaru zgodnie z EPTA- Procedure05:2016 J 2,5 2,5 2,7 2,7 Prędkość obrotowa bez obcią- żenia min

0–1300 0–1300 0–1300 0–1300 Uchwyt narzędziowy SDS plus SDS plus SDS plus SDS plus Średnica szyjki wrzeciona mm 50 50 50 50 Maks. średnica wiercenia – beton mm 26 26 26 26 – mur (koronką wiertniczą) mm 68 68 68 68 – stal mm 13 13 13 13 – drewno mm 30 30 30 30 Waga zgodnie z EPTA-Proce- dure01:2014 kg 2,7 2,9 2,7 2,9 Klasa ochrony / II / II / II / II Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić. Informacje o emisji hałasu i drgań GBH 2-25 GBH 2-25 F GBH 2-26 GBH 2-26 F Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie zENIEC 62841-2-6. Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi: Poziom ciśnienia akustycznego dB(A)

Poziom mocy akustycznej dB(A)

Niepewność pomiaruK dB

Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a

(suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaruK oznaczone zgodnie zENIEC 62841-2-6: Wiercenie udarowe wbetonie:

1,5 1,5 1,5 1,5 Dłutowanie:

1,5 1,5 1,5 1,5 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce- durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio- mu drgań i poziomu emisji hałasu. Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta- tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je- żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha- łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy. Montaż u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. 1 609 92A 626 | (13.01.2022) Bosch Power ToolsPolski | 101 Rękojeść dodatkowa u Elektronarzędzia należy używać wyłącznie z zamonto- waną rękojeścią dodatkową (14). u Należy zwrócić uwagę na to, aby rękojeść dodatkowa była zawsze mocno dokręcona. W przeciwnym razie ist- nieje niebezpieczeństwo utraty kontroli nad elektronarzę- dziem podczas pracy. Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A) Aby zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można do- wolnie wychylić rękojeść dodatkową (14). – Odkręcić dolną część rękojeści dodatkowej (14) w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i przesu- nąć rękojeść dodatkową (14) w żądaną pozycję. Następ- nie ponownie dokręcić dolną część rękojeści dodatkowej (14) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zwrócić uwagę na to, aby obejma rękojeści dodatkowej umieszczona była w przeznaczonym do tego rowku na obudowie. Wybór uchwytu wiertarskiego inarzędzi roboczych Do wiercenia z udarem oraz do dłutowania należy używać na- rzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie wiertarskim SDS‑plus. Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach cera- micznych i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania używa się narzędzi bez systemu SDS-plus (np. wiertłeł z chwytem cylindrycznym). Do montażu tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkozaciskowy uchwyt wiertarski lub zęba- ty uchwyt wiertarski. Wymiana uchwytu wiertarskiego Wkładanie/wyjmowanie zębatego uchwytu wiertarskiego

Aby możliwe było zastosowanie narzędzi roboczych bez sys- temu SDS plus (np. wierteł cylindrycznych), należy zamon- tować odpowiedni uchwyt wiertarski (zębaty lub szybkozaci- skowy uchwyt wiertarski, osprzęt). Montaż zębatego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. B) – Wkręcić trzpień mocujący SDS plus (18) w zębaty uchwyt wiertarski (17). Zabezpieczyć zębaty uchwyt wiertarski (17) za pomocą śruby zabezpieczającej (16). Należy wziąć pod uwagę, że śruba zabezpieczająca ma gwint lewoskrętny. Wkładanie zębatego uchwytu wiertarskiego (zob.rys.B) – Końcówkę trzpienia mocującego należy oczyścić i lekko nasmarować. – Włożyć zębaty uchwyt wiertarski z trzpieniem mocującym w uchwyt narzędziowy, obracając go aż do samoczynnego zaryglowania. – Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za zębaty uchwyt wiertarski. Wyjmowanie zębatego uchwytu wiertarskiego – Przesunąć tuleję ryglującą (5) do tyłu i zdjąć zębaty uchwyt wiertarski (17). Montaż/demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego

GBH 2-25 F / GBH 2-26 F

Demontaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys.

– Odciągnąć pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertar- ski (6) do tyłu, przytrzymać go w tej pozycji i pociągnąć do przodu wymienny uchwyt wiertarski SDS plus (2) lub szybkozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (1). – Po wyjęciu należy chronić uchwyt wiertarski przed zanie- czyszczeniem. Montaż wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D) – Przed włożeniem oczyścić wymienny uchwyt wiertarski i lekko nasmarować końcówkę. – Objąć wymienny uchwyt wiertarski SDS plus (2) lub szyb- kozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (1) całą ręką. Obracając, wsunąć wymienny uchwyt wiertarski w chwyt uchwytu wiertarskiego (19), aż zaskoczy ze słyszalnym kliknięciem. – Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie. Skontrolować zamocowanie poprzez pociągnięcie uchwy- tu wiertarskiego. Wymiana narzędzi roboczych Osłona przeciwpyłowa (4) w dużej mierze zapobiega wnika- niu pyłu do uchwytu narzędziowego podczas pracy narzę- dziem. Podczas wkładania narzędzia roboczego należy uwa- żać na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyłowej (4). u Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natych- miast wymienić. Zaleca się wykonać wymianę w punk- cie serwisowym. Wymiana narzędzi roboczych (z systemem SDS plus) Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. E) Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus można wymie- nić narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia dodatkowych narzędzi. – Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lek- ko nasmarować. – Wsunąć narzędzie robocze do uchwytu narzędzia, obraca- jąc go aż do samoczynnego zaryglowania. – Skontrolować zamocowanie przez pociągnięcie narzędzia roboczego. Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma swobodę poruszania się. Dlatego na biegu jałowym występu- je bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wiercone- go otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się pod- czas wiercenia. Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. F) – Przesunąć tuleję ryglującą (5) do tyłu i wyjąć narzędzie robocze. Bosch Power Tools 1 609 92A 626 | (13.01.2022)102 | Polski Wymiana narzędzi roboczych Zębaty uchwyt wiertarski

Wkładanie narzędzia roboczego Wskazówka: Narzędzi roboczych bez systemu SDS plus nie należy używać do wiercenia udarowego ani do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS plus oraz ich uchwyty wiertar- skie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłu- towania. – Włożyć zębaty uchwyt wiertarski (17). – Otworzyć zębaty uchwyt wiertarski (17), obracając go na tyle, aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robocze. – Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w odpowiednie otwory zębatego uchwytu wiertarskiego (17) i równo- miernie zablokować narzędzie robocze. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego / blokady obro- tów (11) w pozycji „wiercenie”. Wyjmowanie narzędzia roboczego – Obracać tuleję zębatego uchwytu wiertarskiego (17) za pomocą klucza do zębatego uchwytu wiertarskiego w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego. Wymiana osprzętu: szybkozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski

GBH 2-25 F / GBH 2-26 F

Wkładanie narzędzia roboczego (zob.rys.G) Wskazówka: Narzędzi roboczych bez systemu SDS plus nie należy używać do wiercenia udarowego ani do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS plus oraz ich uchwyty wiertar- skie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłu- towania. – Włożyć szybkozaciskowy wymienny uchwyt wiertarski (1). – Przytrzymać pierścień mocujący (21) szybkozaciskowego wymiennego uchwytu wiertarskiego. Otworzyć uchwyt narzędziowy, obracając tuleję przednią (20) do momen- tu, aż będzie możliwe włożenie narzędzia roboczego. Trzymając mocno pierścień mocujący (21) energicznie obrócić tuleję przednią (20) w kierunku wskazanym strzałką, aż da się słyszeć charakterystyczne grzechota- nie. – Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie za narzędzie robocze. Wskazówka: Otwarty do oporu uchwyt narzędziowy może wydać charakterystyczny grzechoczący dźwięk podczas pró- by zamykania, a jego zamknięcie może sprawiać problemy. W takim przypadku należy obrócić tuleję przednią (20) je- den raz w kierunku przeciwnym do wskazanego strzałką. Po tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu narzędziowe- go. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego / blokady obro- tów (11) w pozycji „wiercenie”. Wyjmowanie narzędzia roboczego (zob.rys.H) – Przytrzymać pierścień mocujący (21) szybkozaciskowego wymiennego uchwytu wiertarskiego. Otworzyć uchwyt narzędziowy, obracając tuleję przednią (20) w kierunku wskazanym strzałką do momentu, aż będzie możliwe wy- jęcie narzędzia roboczego. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz- ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od- sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate- riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów. u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Odsysanie pyłu z systemem GDE16 Plus (osprzęt) (zob.rys.I) Do odsysania pyłu potrzebny będzie system odsysania pyłu GDE 16 Plus (osprzęt). Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py- łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Odsysanie pyłu z systemem GDE 18V-26 D (osprzęt) Do odsysania pyłu potrzebny będzie system odsysania pyłu GDE 18V-26 D (osprzęt). Podczas stosowania systemu odsysania pyłu GDE 18V-26 D należy przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania zgodnego z przeznaczeniem opisanych dołączonej w instruk- cji obsługi. Osłona wychwytująca pył (osprzęt) (zob.rys.J) W celu łatwiejszego zbierania pyłu bez systemu odsysania pyłu potrzebna będzie osłona wychwytująca pył (23). Praca Uruchamianie u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce 1 609 92A 626 | (13.01.2022) Bosch Power ToolsPolski | 103 znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można przyłączać również do sieci 220V. Ustawianie trybu pracy Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego / blokady ob- rotów (11) wybrać tryb pracy elektronarzędzia. – Aby zmienić tryb pracy, należy nacisnąć przycisk odblo- kowujący (10) i przestawić przełącznik wiercenia udaro- wego / blokady obrotów (11) w żądaną pozycję, aż zasko- czy ze słyszalnym kliknięciem. Wskazówka: Tryb pracy można zmienić tylko przy wyłączo- nym elektronarzędziu! W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. Pozycja do wiercenia udarowego wbetonie lub kamieniu Pozycja do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, płytkach ceramicznych i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania Pozycja Vario-Lock do ustawiania pozycji dłuta W tej pozycji nie można ustawić przełącznika wiercenia udarowego / blokady obrotów (11). Pozycja do dłutowania Ustawianie kierunku obrotów Za pomocą przełącznika kierunku obrotów (7) można zmie- nić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy naciśniętym włączniku/wyłączniku (9) jest to jednak niemożliwe. u Przełącznik kierunku obrotów(7) wolno przestawiać tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. Przed przystąpieniem do wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania należy zawsze ustawić kierunek obrotów wpra- wo. – Obroty w prawo: Przestawić przełącznik kierunku obrotów(7) obustronnie, do oporu, w pozycję . – Obroty w lewo: Przestawić przełącznik kierunku obrotów(7) obustronnie, do oporu, w pozycję . Włączanie/wyłączanie – Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć włącznik/ wyłącznik (9). – Aby zablokować włącznik/wyłącznik (9) należy po wci- śnięciu przytrzymać go w tej pozycji i dodatkowo wcisnąć przycisk blokady (8). – Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wyłącznik (9). Jeżeli włącznik/wyłącznik (9) był zabloko- wany, należy najpierw go nacisnąć, a następnie zwolnić. Ustawianie prędkości obrotowej / liczby udarów Prędkość obrotową / liczbę udarów włączonego elektrona- rzędzia można płynnie regulować, stopniując siłę nacisku na włącznik/wyłącznik (9). Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (9) skutkuje niską pręd- kością obrotową / mniejszą liczbą udarów. Zwiększony na- cisk podwyższa prędkość obrotową / liczbę udarów. Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock) Dłuto można zablokować w 36 pozycjach. Pozwala to zna- leźć optymalną pozycję do pracy. – Włożyć dłuto w uchwyt narzędziowy. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego / blokady obro- tów (11) w pozycji „Vario Lock”. – Ustawić narzędzie robocze w żądanej pozycji. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego / blokady obro- tów (11) w pozycji „dłutowanie”. Spowoduje to zabloko- wanie uchwytu narzędziowego. – Przed przystąpieniem do dłutowania należy ustawić kieru- nek obrotów w prawo. Wskazówki dotyczące pracy Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. K) Za pomocą ogranicznika głębokości (13) można ustawić żą- daną głębokość wiercenia X. – Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości (12) i zamocować ogranicznik w rękojeści dodatkowej (14). Rowki na ograniczniku głębokości (13) powinny znajdo- wać się od dołu. – Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu w uchwytu narzędziowy SDS-plus (3). W przeciwnym wypadku luźno osadzone narzędzie robocze SDS-plus mogłoby mieć wpływ na niewłaściwą nastawę głębokości wiercenia. – Wysunąć ogranicznik głębokości na tyle, aby odległość pomiędzy końcówką wiertła a końcówką ogranicznika głę- bokości odpowiadała żądanej głębokości wiercenia X. Sprzęgło przeciążeniowe u W przypadku zakleszczenia lub zablokowania narzę- dzia roboczego, napęd wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy. u W przypadku zablokowania elektronarzędzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włą- czania elektronarzędzia z zablokowanym narzędziem roboczym powstają wysokie momenty odwodzące. Wkładanie końcówek wkręcających (zob. rys. L) u Nie wolno przykładać włączonego elektronarzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. Do stosowania końcówek wkręcających niezbędny jest uchwyt uniwersalny (24) z trzpieniem mocującym SDS-plus (osprzęt). – Końcówkę trzpienia mocującego należy oczyścić i lekko nasmarować. – Włożyć uchwyt uniwersalny w uchwyt narzędziowy, obra- cając go aż do samoczynnego zaryglowania. Bosch Power Tools 1 609 92A 626 | (13.01.2022)104 | Čeština – Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt uniwersalny. – Włożyć końcówkę wkręcającą w uchwyt uniwersalny. Na- leży stosować wyłącznie końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta. – Aby wyjąć uchwyt uniwersalny, należy przesunąć tuleję ryglującą (5) do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny (24) z uchwytu narzędziowego. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa. u Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natych- miast wymienić. Zaleca się wykonać wymianę w punk- cie serwisowym. – Oczyścić uchwyt narzędziowy (3) po każdym użyciu. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa- cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze- góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Utylizacja odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do recyklingu zgodnie z obowiązującymi prze- pisami ochrony środowiska. W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elek- tryczny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla śro- dowiska i zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obec- ności substancji niebezpiecznych. Čeština Bezpečnostní upozornění Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VÝSTRAHA Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění. Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte. Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracoviště u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kúrazům. u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. 1 609 92A 626 | (13.01.2022) Bosch Power ToolsČeština | 105 Elektrická bezpečnost u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním. u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko poranění. u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu. u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít kporanění. u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy. Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji. u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit. u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami. u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektrickém nářadí. u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně vzpřičují adají se snáze vést. u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést knebezpečným situacím. u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí vneočekávaných situacích. Servis u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem apouze soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována. Bosch Power Tools 1 609 92A 626 | (13.01.2022)106 | Čeština Bezpečnostní upozornění pro kladiva Bezpečnostní pokyny pro všechny operace u Noste chrániče sluchu. Vystavení hluku může způsobit ztrátu sluchu. u Používejte pomocné rukojeti, jsou-li součástí dodávky nářadí. Ztráta kontroly může způsobit zranění. u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí příslušenství nebo spojovací prvky dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem, držte elektrické nářadí za izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství nebo spojovací prvky, které se dostanou do kontaktu svodičem pod napětím, mohou svými nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud azpůsobit úraz obsluhy. Bezpečností pokyny pro použití dlouhých vrtáků svrtacími kladivy u Vždy začínejte vrtat při nižších rychlostech ahrot vrtáku držte vkontaktu sobrobkem. Při vyšších rychlostech může dojít kohnutí vrtáku, který se otáčí volně bez kontaktu sobrobkem, aknáslednému zranění. u Tlak vyvíjejte pouze vrovině svrtákem apoužívejte přiměřenou sílu. Může dojít kohnutí vrtáku ajeho zlomení nebo ke ztrátě kontroly aknáslednému zranění. Dodatečná bezpečnostní upozornění u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit zásah elektrickým proudem. u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. u Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než kdybyste ho drželi vruce. u Krátce po ukončení provozu se nedotýkejte použitých pracovních nástrojů nebo sousedících částí pláště nářadí. Tyto se mohou při provozu zahřát na velmi vysokou teplotu azpůsobit popáleniny. u Pracovní nástroj se může během vrtání zablokovat. Dbejte na stabilní postoj aelektrické nářadí držte pevně oběma rukama. Jinak můžete nad elektronářadím ztratit kontrolu. u Při bouracích pracích se sekáčem postupujte opatrně. Padající odlomené kusy bouraného materiálu mohou zranit osoby zdržující se vblízkém okolí nebo vás samotné. u Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama azaujměte stabilní postoj. Držení oběma rukama zajišťuje spolehlivější vedení elektronářadí. Popis výrobku avýkonu Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze. Použití vsouladu surčeným účelem Elektrické nářadí je určené k vrtání s příklepem do betonu, cihel a kamene a dále pro lehké sekací práce. Rovněž je vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a plastu. Elektrické nářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování. Zobrazené součásti Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky. (1) Rychloupínací sklíčidlo (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (2) Sklíčidlo SDS-plus (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (3) Upínání nástroje SDS plus (4) Ochranná protiprachová krytka (5) Zajišťovací objímka (6) Zajišťovací kroužek upínacího sklíčidla (GBH 2-25 F, GBH 2-26 F) (7) Přepínač směru otáčení (8) Aretační tlačítko vypínače (9) Vypínač (10) Odjišťovací tlačítko vypínače příklepů/otáčení (11) Vypínač příklepů/otáčení (12) Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu (14) Přídavná rukojeť (izolovaná plocha pro uchopení) (15) Rukojeť (izolovaná plocha pro uchopení) (16) Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo

Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Młot udarowo- obrotowy Numer katalogowy