Beovision 12 - Telewizor BANG & OLUFSEN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Beovision 12 BANG & OLUFSEN w formacie PDF.

📄 110 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BANG & OLUFSEN Beovision 12 - page 92
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BANG & OLUFSEN

Model : Beovision 12

Kategoria : Telewizor

Pobierz instrukcję dla swojego Telewizor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Beovision 12 - BANG & OLUFSEN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Beovision 12 marki BANG & OLUFSEN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Beovision 12 BANG & OLUFSEN

Pokud je výrobek vybaven uzemněným napájecím kabelem a tříkolíkovou vidlicí, musí se připojit do síťové zásuvky s ochranným uzemněním. Uzemňovací kolík napájecího kabelu se nesmí odstraňovat vzhledem k nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Není-li k dispozici síťová zásuvka s ochranným uzemněním, obraťte se na kvalikovaného elektrikáře. ‘Magyar’ (Hungarian) – Helyezze a televíziót egy szilárd és stabil felületre. – A TV-t úgy tervezték, hogy nem képes megtartani önmagát. Tartani kell, amíg fel nem szerelik a falikarra. A sérülések megelőzése érdekében, csak Bang & Olufsen által elfogadott állványt és falikart használjon! – Gondoskodjon arról, hogy a televízió a jelen Útmutatóban foglalt utasításoknak megfelelően legyen beállítva és csatlakoztatva. 6– Ne tegye ki a televíziót eső, nagy páratartalom vagy hőforrás hatásának. – Ne sújtson az üvegre kemény vagy hegyes tárggyal. – A készülék teljes kikapcsolása csak akkor történik meg, ha kihúzza a csatlakozót a fali aljzatból. A leválasztott készüléknek használatra késznek kell maradnia. – Óvja a berendezést a csöpögő vagy fröccsenő víztől, és ügyeljen arra, hogy folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát, ne helyezzenek a berendezésre. – Szabadon égő lángot, például égő gyertyát nem szabad a készülékre helyezni. – Ha a készülék hálózati csatlakozója földelővezetékkel és 3-érintkezős dugóval van ellátva, akkor a készüléket olyan hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni, amely el van látva földelő védőcsatlakozással. A hálózati csatlakozó dugó földelő érintkezőjét nem szabad eltávolítani, az elektromos áramütés veszélye miatt. Ha a fali aljzatban nem áll rendelkezésre védőföldelés, akkor kérje egy elektromos szakember tanácsát. Latviski (Latvian) – Novietojiet televizoru uz stingras un stabilas virsmas. – Televizoru ir paredzēts izmantot tikai ar kronšteinu. Pirms nostiprināšanas pie sienas kronšteina televizors ir jāatbalsta. Lai novērstu traumu gūšanas risku, izmantojiet tikai Bang &Olufsen apstiprinātos sienas kronšteinus. – Pārliecinieties, vai televizors ir novietots, uzstādīts un pievienots saskaņā ar šīs rokasgrāmatas norādījumiem. – Nepakļaujiet televizoru lietus, liela mitruma vai siltuma avotu ietekmei. – Nesitiet pa stiklu ar cietiem vai asiem priekšmetiem. – Izstrādājumu pilnībā var izslēgt, tikai atvienojot to no kontaktligzdas. Atvienotā ierīce joprojām ir gatava tūlītējai lietošanai. – Nepieļaujiet ūdens pilienu vai šļakatu nonākšanu uz šī aprīkojuma un pārliecinieties, vai uz tā neatrodas priekšmeti ar šķidrumu, piemēram, vāzes. – Nenovietojiet uz aprīkojuma atklātas liesmas avotus, piemēram, aizdegtas sveces. – Ja izstrādājums ir aprīkots ar iezemētu strāvas kabeli un 3kontaktu spraudni, izstrādājums ir jāpievieno iezemētai sienas kontaktligzdai. Strāvas padeves kontaktspraudņa zemējuma kontaktu nedrīkst noņemt, jo pastāv risks gūt strāvas triecienu. Ja nav pieejama iezemēta sienas kontaktligzda, sazinieties ar elektriķi. Lietuvių k. (Lithuanian) – Laikykite televizorių ant tvirto, stabilaus paviršiaus. – Televizorius negali pats stovėti vertikaliai. Kol ekranas nėra pritvirtintas prie sieninio laikiklio, jis turi būti atremtas. Kad išvengtumėte sužeidimų, naudokite tik Bang & Olufsen patvirtintus sieninius laikiklius! – Įsitikinkite, kad televizorius yra padėtas, nustatytas ir sujungtas pagal šiame vadove pateiktus nurodymus. – Užtikrinkite, kad televizoriaus neaplytų, jo neveiktų didelė drėgmė ar šilumos šaltiniai. – Nesutrenkite stiklo kietais ir aštriais daiktais. – Gaminį visiškai išjungti galima tik ištraukus kištuką iš elektros lizdo. Atjungus prietaisą nesudėtinga vėl juo pradėti naudotis. – Stenkitės, kad ant šios įrangos nelašėtų, ji nebūtų aptaškyta, nelaikykite ant jos jokių daiktų su skysčiu, pavyzdžiui, vazų. – Ant įrangos nedėkite jokių atviros ugnies šaltinių, pvz., degančių žvakių. – Jei produktas turi įžemintą elektros tinklo laidą ir 3 kontaktų kištuką, produktas bus jungiamas prie elektros tinklo sieninio lizdo, turinčio apsauginę įžeminimo jungtį. Maitinimo laido įžeminimo kištuko ištraukti negalima, kad nekiltų elektros smūgio pavojus. Jei įžeminto sieninio lizdo nėra, turėtumėte kreiptis į elektriką. Polski (Polish) – Telewizor należy ustawiać wyłącznie na stabilnych i twardych powierzchniach. – Telewizor nie może stać samodzielnie. Musi być podtrzymywany aż do momentu zamocowania na uchwycie ściennym. Aby uniknąć obrażeń, korzystaj wyłącznie z uchwytów ściennych zatwierdzonych przez Bang & Olufsen! – Telewizor powinien być umieszczony, skongurowany i podłączony zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. – Telewizora nie należy narażać na działanie wilgoci, deszczu ani ciepła. – Nie należy uderzać w szybę twardymi lub spiczastymi przedmiotami. – Produkt można wyłączyć całkowicie jedynie przez odłączenie go od gniazdka sieciowego. Rozłączone urządzenie powinno znajdować się w stanie gotowości do użycia. – Nie należy narażać urządzenia na działanie cieknącej lub kapiącej wody oraz stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. – Na urządzeniu nie wolno umieszczać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki. – Jeżeli produkt jest wyposażony w uziemiony kabel zasilania z wtyczką 3-stykową, należy go podłączyć do ściennego gniazdka zasilania wyposażonego w ochronne uziemienie. Nie należy wyjmować styku uziemiającego wtyczki, ponieważ grozi to porażeniem prądem. Jeżeli nie jest dostępne gniazdko ścienne z ochronnym uziemieniem, należy wezwać elektryka. Slovenčina (Slovakian) – Televízny prijímač postavte na pevný, stabilný povrch. – Televízny prijímač nemôže stáť bez opory. Musíte ho držať, kým nebude pripevnený k držiaku na stene. Používajte výhradne odporúčané nástenné konzoly značky Bang & Olufsen! Predídete tak možnému zraneniu. – Výrobok sa musí umiestniť, inštalovať a pripojiť v súlade s pokynmi uvedenými v tejto príručke. – Televízny prijímač nevystavujte dažďu, vysokej vlhkosti ani zdrojom tepla.

4Informacje — więcej informacji można znaleźć na stronie www.bang-olufsen.com Przewód i wtyczka zasilania Oszczędność energii Gniazda na panelu połączeń Załączona wtyczka i przewód zasilający są zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Nie należy wymieniać wtyczki, a w razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy zakupić nowy u dealera rmy Bang &Olufsen. Jeżeli opcja POWER SAVING menu STANDBY SETTINGS jest ustawiona na OFF, wskaźnik trybu oczekiwania świeci się na czerwono, gdy telewizor jest wyłączony. Panel znajdujący się z tyłu obudowy ekranu zawiera gniazda do podłączenia zestawu BeoSystem i gniazdo do podłączenia zestawu do sieci zasilania. Ustawianie telewizora Ta instrukcja obsługi zawiera informacje na temat podłączenia i konguracji telewizora z zestawem BeoSystem rmy Bang & Olufsen. Ogólne informacje o codziennej obsłudze można znaleźć w instrukcji obsługi zestawu BeoSystem dołączonej do telewizora. Od dealera należy oczekiwać dostarczenia, zainstalowania oraz skongurowania zakupionego produktu. Prowadzenie przewodów Kiedy telewizor jest zamontowany na uchwycie ściennym, można nacisnąć ramię dystansujące, aby uzyskać dostęp do panelu połączeń. Więcej informacji na temat montażu uchwytu ściennego można znaleźć w sekcji „Montaż uchwytu ściennego”. Połączenia Przewody należy podłączyć po odłączeniu telewizora i zestawu BeoSystem od źródła zasilania. Telewizor należy podłączyć za pomocą przewodów odpowiedniego typu. Po podłączeniu wszystkich przewodów należy podłączyć cały system do źródła zasilania. Telewizor jest wyposażony w zintegrowany głośnik centralny. Aby zwiększyć jakość dźwięku, można podłączyć dodatkowe głośniki. Przegląd 1 Wskaźnik trybu wstrzymania. Kiedy telewizor jest włączany lub wyłączany, wskaźnik trybu oczekiwania świeci się przez chwilę. Jeżeli korzystasz z urządzenia BeoSystem bez obrazu na ekranie telewizora, wskaźnik świeci się na zielono, informując, że BeoSystem jest włączony. 2 Nadajnik podczerwieni wysyłający sygnały 3D. 3 Odbiornik podczerwieni odbierający sygnały z pilota zdalnego sterowania. 4 Ramię czujnika pozwalające na korzystanie z funkcji Automatic Colour Management. Ze względów bezpieczeństwa należy zabezpieczyć kable za pomocą pierścieni mocujących. Umieść kable za ramieniem dystansującym.

POWER LINKPOWER LINKHDMI INPOWER LINKIR OUTDISPLAY 1POWER LINK -CENTRE 1IR INCONTROLMONITORBEOSYSTEM 92Regularne zabiegi konserwacyjne, takie jak czyszczenie, należą do obowiązków użytkownika. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, należy postępować zgodnie z instrukcjami. Funkcja automatycznego zarządzania kolorem (Automatic Colour Management) umożliwia automatyczną kompensację zmiany kolorów widocznych na ekranie co 100 godzin korzystania z ekranu. Konserwacja Uwagi

Przegrzewanie Aby móc oglądać programy telewizyjne w technologii 3D, należy włączyć funkcję 3D i założyć odpowiednie okulary 3D, które można kupić u lokalnego dealera. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji BeoSystem dołączonej do telewizora. W momencie przegrzania na ekranie telewizora wyświetlane jest ostrzeżenie. Nie należy wyłączać telewizora, lecz przełączyć go w tryb oczekiwania, żeby mógł ostygnąć. Po pięciu minutach telewizor zaczyna automatycznie ochładzać się, a wskaźnik miga na czerwono i zielono. W tym czasie telewizor nie będzie działał. Automatic Colour Management Funkcja Automatic Colour Management zapewnia nieprzerwane wyświetlanie doskonałych kolorów na ekranie. W trakcie kalibracji z ramy telewizora wysuwa się ramię czujnika, a na ekranie widoczny jest pasek wyświetlający różne odcienie skali szarości. Kalibracji można dokonać samodzielnie lub automatycznie. Zalecamy, aby zamiast samodzielnej kalibracji przeprowadzić automatyczną kalibrację telewizora. Podczas kalibracji nie należy wyłączać telewizora ani odłączać go od źródła zasilania. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji BeoSystem dołączonej do telewizora. Informacje na temat czyszczenia Polski

  • Ten telewizor jest przeznaczony wyłącznie do używania w suchych pomieszczeniach mieszkalnych w temperaturze od 10 do 40°C.
  • Jeżeli telewizor wystawiono na działanie temperatur niższych niż 5°C, przed podłączeniem do zasilania i włączeniem należy poczekać, aż produkt wróci do temperatury pokojowej.
  • Na wysokościach, gdzie ciśnienie powietrza jest niższe od 833 hPa (około 1500 metrów i więcej), wyświetlany obraz może być zniekształcony.
  • Nie wolno umieszczać na telewizorze żadnych przedmiotów.
  • Nie próbować otwierać obudowy telewizora. Czynności tego rodzaju powinni wykonywać wykwalikowani pracownicy serwisu!
  • Należy unikać ustawiania telewizora w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych lub światła sztucznego, jak reektor punktowy.
  • Nie podłączać żadnego urządzenia w systemie do sieci zasilania przed połączeniem wszystkich kabli.
  • Nie wolno pozostawiać przez dłuższy czas telewizora w kontakcie z przedmiotami zawierającymi PCV lub gumę.
  • Nie wolno pozwalać na wyświetlanie na ekranie przez dłuższy czas obrazów statycznych, ponieważ może to spowodować wystąpienie na ekranie tzw. powidoku. Powierzchnie obudowy Kurz należy ścierać z powierzchni urządzenia suchą, miękką szmatką. Silniejsze zabrudzenia należy usuwać miękką, wyżętą, niepozostawiającą kłaczków ściereczką iwodą zdomieszką łagodnego środka czyszczącego, np. płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno używać alkoholu lub innych rozpuszczalników do czyszczenia jakichkolwiek części telewizora. Ekran plazmowy Do wytarcia kurzu z ekranu należy użyć miękkiej, suchej szmatki. Nie używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Należy unikać rozpylania płynów bezpośrednio na ekran, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia głośników. Niektóre ściereczki z mikrowłókna mogą uszkodzić powłokę optyczną z powodu swoich silnych właściwości ściernych.Montaż uchwytu ściennego Informacja Uchwyt ścienny i wymiary telewizora Użyj wkrętów i kołków ściennych odpowiedniego rozmiaru i typu — biorąc pod uwagę konstrukcję i stan, w jakim znajduje się ściana. Użyj sześciu śrub z okrągłymi łbami i kołków, po trzy po każdej stronie — każda śruba musi mieć minimalne obciążenie rzędu 30kg. Uwaga na temat lekkich ścianek działowych Jeżeli chcesz zamontować telewizor BeoVision na ścianie z płyty kartonowo-gipsowej (rygipsu), uchwyt ścienny musi być przykręcony do prolu pionowego! Użyj sześciu śrub z okrągłymi łbami (ø 6mm,0,24"), po trzy na każdą stronę uchwytu ściennego. Dwie śruby muszą wejść w rygips i być wkręcone na głębokość co najmniej 65mm w prol pionowy. Uchwyt ścienny musi być zamontowany przez wykwalikowanego pracownika rmy Bang& Olufsen. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami montażu telewizora na uchwycie ściennym przedstawionymi na tej i kolejnych stronach. Wentylacja Aby zagwarantować odpowiednią wentylację, należy zostawić co najmniej 10 cm (4”) wolnego miejsca od góry, dołu i po bokach urządzenia. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych znajdujących się z tyłu obudowy, ponieważ może to spowodować przegrzanie się telewizora. 675 mm 26.57" 750 mm 29.53" 884 mm 33.23" 900 mm 35.43" 0 mm

505 mm19.88"300 mm11.81"300 mm11.81"801 mm31.54"1610 mm63.39" 94Posługiwanie się telewizorem Zdejmowanie telewizora z uchwytu ściennego: W związku z dużą wagą telewizora przesuwanie/podnoszenie telewizora powinno być przeprowadzane przez wykwalikowany personel przy użyciu odpowiedniego sprzętu. Przed zdjęciem telewizora należy wcisnąć ramię dystansujące i zamontować znajdującą się w zestawie stopkę serwisową. Aby zdjąć telewizor z uchwytu ściennego, należy pociągnąć go u dołu, by powstał kąt 9°, a następnie zdjąć telewizor. Montaż uchwytu ściennego Na czas montażu uchwytu ściennego zalecamy pozostawienie telewizora na stopce serwisowej. Podczas unoszenia telewizora należy chwycić jego górną i dolną krawędź w odległości co najmniej 10cm od krawędzi bocznych. Telewizor należy przenosić w taki sposób, aby znajdował się czas w pozycji pionowej. 1 Przykręć jedną śrubę (1), aby umieścić uchwyt ścienny w odpowiednim miejscu. Przykręć kolejną śrubę (2) i sprawdź, czy uchwyt jest w poziomie. Za pomocą uchwytu ściennego oznacz położenie pozostałych otworów, które mają zostać nawiercone, i zamontuj uchwyt ścienny. 2 Wyjmij śrubę, aby odłączyć stopkę serwisową (1). Zdejmij telewizor ze stopki serwisowej (2), po czym zamontuj go na uchwycie ściennym (3). Aby zawiesić telewizor, należy go trzymać pod kątem 9°. 3 Jeżeli telewizor zawieszony na uchwycie ściennym zostanie podłączony do urządzenia BeoSystem, należy wcisnąć ramię dystansujące, aby uzyskać dostęp do panelu połączeń. Po podłączeniu urządzeń należy wcisnąć ramię dystansujące z powrotem na miejsce. 4 Za pomocą śrub należy wyregulować pozycję telewizora. Polski