PBHS 650 A1 - Taille-haies PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBHS 650 A1 PARKSIDE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur PBHS 650 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBHS 650 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBHS 650 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBHS 650 A1 PARKSIDE
TAILLE-HAIES THERMIQUE Consignes d‘utilisation et de sécuritéTraduction des instructions d’origine
1. Explication des symboles sur l’appareil
Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service! Il est recommandé de porter des chaussures de sécurité! Utiliser une protection auditive! Utiliser des lunettes de protection! Porter des gants de travail! Attention! Maintenir les personnes non autorisées à distance de la zone de travail! Respecter les consignes d‘avertissement et de sécurité! Attention! Il existe un risque d’incendie et d’explosion. Attention: risque de blessures! N’approchez jamais vos mains des lames. Lors de l’activation ou pendant le travail avec l’appareil, ne touchez jamais une lame. Avertissement relatif aux surfaces brûlantes.35FR/BE/CH L’appareil ne doit pas être utilisé en cas de pluie ou dans des conditions humides. Risque d’électrocution! Attention substances inflammables. Feu, éclairage ouvert et fumer sont interdits ! Proportion du mélange: 40 volumes d’essence pour 1 volume d’huile CHOKE Tournez le levier du starter manuel. «Démarrage à chaud et travaux« et «Démarrage à froid« Indication du niveau de puissance sonore garanti L
en dB. Appuyez 7x sur la pompe à carburant «Primer« Attention! Risque d’asphyxie! Les gaz d’échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées. Avant les travaux de maintenance, arrêtez l’appareil et retirez le connecteur de bougie d’allumage! Le produit respecte les directives européennes en vigueur.36 FR/BE/CH
FABRICANT: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen CHER CLIENT, Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats. REMARQUE: Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas respon- sable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de:
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d‘utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous fami- liariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la fiabilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’appareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plas- tique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appa- reil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des tra- vaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d’utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
4. Levier de démarrage à froid (starter manuel)
5. Pompe à carburant «Primer«
6. Bouton marche/arrêt
7. Gachette de sécurité
9. Gâchette d‘accélérateur
10. Poignée de verrouillage
11. Couvercle de réservoir
12. Câble de démarrage
13.1 Ouverture de sortie du silencieux
13.2 Vis du silencieux
14. Connecteur de bougie d’allumage
16. Couvercle du filtre à air
- Taille-haies thermique
- Bidon de mélange huile-essence (A)
- Clé à bougie d’allumage (B)
- Clé à six pans creux 4mm (C)
- Protège-lame (E) (prémonté)
- Notice d’utilisation
5. Utilisation conforme
La machine correspond à la directive CE sur les machines en vigueur. Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protec- tions et équipements de sécurité doivent être mis en place. Ce taille-haie à essence est conçu pour couper les jeunes haies tendres. Il ne convient pas à la coupe des branches, du bois solide ou de tout autre matériau de coupe. Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule per- sonne. L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail. Observer toutes les mentions de danger et de sécurité sur cette machine. S’assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine. Utilisez la machine uniquement dans un état technique irré- prochable ainsi que de façon conforme à sa destination, en toute conscience de la sécurité et des dangers, en respectant le mode d’emploi! (Faire) immédiatement éliminer les défauts, en particulier ceux qui peuvent entraver la sécurité ! Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de main- tenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.37FR/BE/CH Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées. La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des spécialistes qui en sont familiers et informés des dan- gers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. La machine ne doit être utilisée qu’avec des accessoires origi- naux et des outils originaux du fabricant. Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n’est pas responsable des dommages en résultant, seul l’utilisateur en porte le risque. Le taille-haie à essence ne doit être utilisé que pour la coupe de haies, de buissons et d’arbustes. Toute autre utilisation qui ne serait pas indiquée dans ces instructions d’utilisation risque d’endommager le taille-haie ou de blesser gravement l’utilisa- teur. Elle est donc expressément exclue de la liste des appli- cations possibles. L’appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales, arti- sanales ou industrielles. Si vous n’êtes pas certain que toutes les conditions sont réu- nies pour travailler en toute sécurité, n’utilisez pas la machine. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d’utiliser la machine. Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours la notice à la machine. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, indus
triel ou artisanal. Nous ne n’accordons aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
6. Consignes de sécurité
6.1 Travail en toute sécurité
CE TAILLE-HAIE À ESSENCE PEUT CAUSER DE SÉ- VÈRES BLESSURES! Lisez avec soin les notices pour garantir une ma- nipulation, une préparation, un entretien, un dé- marrage et un arrêt corrects du taille-haie. Familia- risez-vous avec tous les organes de commande afin d’utiliser correctement le taille-haie à essence. Avant de mettre ce produit en service, lisez et respectez les re- marques suivantes, ainsi que les règles de sécurité en vigueur dans le pays concerné afin d’éviter d’éventuelles blessures pour vous-même et autrui. Veuillez toujours conserver ces consignes de sé- curité (notice d’utilisation) avec le taille-haie à essence. Le taille-haie à essence ne doit être utilisé que par des personnes possédant une expérience suffi- sante. L’utilisation du taille-haie à essence par des en- fants est strictement interdite. Ne donnez ou ne prêtez le taille-haie à essence qu’à des personnes qui connaissent bien le matériel en question et sa manipulation. Remettez toujours la notice d’utilisation. Les réparations de l’appareil doivent être effectuées par le fa- bricant ou par des entreprises qu’il aura missionnées à cet effet.
6.2 Nouveaux utilisateurs
Toute personne qui utilise un taille-haie à essence pour la pre- mière fois doit recevoir une formation pratique à l’utilisation du taille-haie à essence et de l’équipement de protection indivi- duelle par un opérateur expérimenté.
- Soyez attentif. Faire attention à ce que l’on fait. Procé- der de manière raisonnable. N’utilisez pas l’appareil en cas de fatigue ou si vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut conduire à des blessures graves.
- Avant de commencer à utiliser l’appareil, fami- liarisez-vous avec son fonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation. Les opérateurs ne disposant pas des informations nécessaires peuvent compromettre leur propre sécurité, ainsi que celle de tierces personnes par une utilisation non conforme.
- N’utilisez pas l’appareil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu (voir «5. Utilisation conforme«).
- Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équi- libre. en particulier si vous vous servez d’un marchepied ou d’une échelle.
- Portez des vêtements de travail adaptés: - proscrire les vêtements amples ou bijoux qui risqueraient d’être entraînés par les pièces mobiles - porter des gants solides et des chaussures antidéra- pantes - attacher les cheveux longs avec un filet
- Portez une tenue de protection individuelle: - Protection auditive - Lunettes de protection ou masque de protection - Gants de travail - Chaussures de sécurité - casque de protection testé là où il existe des risques de blessures à la tête.
- Nous recommandons le port d’une protection pour les jambes et d’une veste de sécurité.
- Garder la zone de travail bien rangée! Le dé- sordre peut entraîner des accidents.
- Tenez compte des facteurs environnementaux: - N’exposez pas le taille-haie à essence à la pluie. - N’utilisez pas le taille-haie à essence dans un environne- ment humide ou mouillé. - Reportez le travail en cas de conditions météorologiques défavorables (pluie, neige, gel, vent) – risque d’accident accru! - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. - N’utilisez pas le taille-haie à essence à proximité de liquides ou de gaz inflammables.38 FR/BE/CH
- Familiarisez-vous avec l’environnement et prê- tez attention aux éventuels dangers que l’on pourrait ne pas entendre en raison du bruit du moteur.
- Prudence vis-à-vis des lignes électriques aé- riennes
- Ne faites jamais fonctionner le taille-haie à es- sence sans surveillance.
- Lors des pauses, le taille-haie à essence doit être déposé de sorte qu’il ne mette personne en danger. Sécurisez le taille-haie à essence contre tout accès non autorisé.
- L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des personnes de moins de 18ans.
- Maintenez les autres personnes à distance.
- L’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers encourus par d’autres personnes ou leur propriété.
- L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.
- Maintenez le matériel à distance des enfants.
- Ne laissez pas d’autres personnes, en parti- culier les enfants, toucher l’outil ou le moteur. Maintenez-les à distance de la zone de travail.
- Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le taille-haie à essence est placé correctement dans l’une des positions de travail prédéfinies.
- Assurez-vous que toutes les poignées et disposi- tifs de sécurité sont en place lors de l’utilisation du taille-haie à essence. N’essayez jamais d’utiliser un taille-haie à essence incomplet ou avec des modifica- tions non autorisées.
- N’utilisez pas d’unité de coupe émoussée, en- dommagée ou ayant bondi.
- Ne commencez pas à découper avant que l’uni- té de coupe ne fonctionne.
- Ne surchargez pas la machine! Ils fonctionnent en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans leur plage de puissance.
- N’utilisez l’appareil que lorsque tous les dis- positifs de protection sont présents et installés correctement. N’apportez à la machine aucune modification susceptible de nuire à la sécurité.
- Ne modifiez pas l’appareil ou ses pièces.
- N’utilisez pas d’unité de coupe qui ne corres- pond pas aux caractéristiques indiquées dans cette notice d’utilisation. Le recours à d’autres outils et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
- Éteignez la machine et débranchez le connecteur de bougie d’allumage de la bougie d’allumage: - Si le taille-haie à essence entre en contact avec de la terre, des pierres, des clous ou d’autres corps étrangers, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. - Réglage de la position de travail du dispositif de coupe - Contrôle, entretien ou travaux sur le taille-haie. - Travaux de réparation - Travaux de maintenance et de nettoyage - Élimination des dysfonctionnements (notamment le blo- cage de l’unité de coupe) - Transport et entreposage - Quitter le taille-haie à essence (même en cas d’interrup- tion momentanée)
- Prenez soin de votre taille-haie à essence: - Veillez à ce que les outils demeurent acérés et propres afin d’assurer un fonctionnement plus efficace et plus sûr. - Veillez à ce que les poignées soient sèches et exemptes d’huile et de graisse. - Suivre les prescriptions de maintenance.
- Vérifier si la machine présente des dommages: - Avant de poursuivre l’utilisation de la machine, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protec- tion fonctionnent parfaitement et conformément aux dis- positions. - Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable du taille-haie à essence. - Sauf indication contraire dans les instructions d’utilisa- tion, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
- Ne laisser aucune clé se coincer! Avant toute mise en service, veillez systématiquement à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.
- Les appareils non utilisés doivent être conser- vés dans un lieu sec, verrouillé et hors de portée des enfants.
- Stockez le taille-haie à essence à un endroit où les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des flammes nues ou des étin- celles. Laissez toujours refroidir le taille-haie à essence avant de le stocker.
- Couvrez toujours l’unité de coupe avec la pro- tection adéquate lors du transport ou du stoc- kage du taille-haie à essence.
- Ne procédez à aucune réparation sur la ma- chine, sauf si vous avez été formé à cet effet. Ne procédez pas à d’autres réparations que celles décrites au chapitre «13. Nettoyage et maintenance«. Adressez- vous alors directement au fabricant ou au service clients compétent.
- Éviter d’utiliser le taille-haie à essence si des personnes, surtout des enfants, se trouvent à proximité.
- Si l’unité de coupe touche un corps étranger ou si le bruit généré par le fonctionnement aug- mente, ou si le taille-haie à essence vibre plus fortement que d’habitude, arrêtez le moteur et attendez que le taille-haie à essence soit immo- bile. Retirez le connecteur de boue de la bougie d’allu- mage et prenez les mesures suivantes:
1. Rechercher les dommages;
2. Rechercher les pièces desserrées et les fixer;
3. Remplacer les pièces endommages par des pièces équi-
valentes ou les faire réparer.
- N’utilisez pas le taille-haie à essence avec une unité de coupe défectueuse ou fortement usée.39FR/BE/CH
- Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à ce que le moteur et le silencieux sont exempts de dépôts, de feuilles ou de fuite de lubrifiant.
- Utilisez toujours les deux mains si le taille-haie à essence est équipé de deux poignées.
- Si le taille-haie à essence est arrêté pour la main- tenance, l’inspection ou le stockage, désactivez le moteur, retirez le connecteur de bougie de la bougie d’allumage et assurez-vous que toutes les pièces rotatives sont arrêtées. Laissez refroidir la machine avant de la contrôler, la régler, etc. Les réparations qui concernent d’autres pièces de la machine doivent être effectuées par le fabricant ou par l’une de ses agences de service clients. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisa- tion d’autres pièces de rechange et d’autres accessoires peut entraîner des accidents pour l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient en résulter.
6.3 Manipulation sûre des carburants
Manipulez le carburant avec prudence! Les car- burants et les vapeurs de carburant sont inflam- mables et peuvent causer de graves lésions s’ils sont inhalés ou entrent en contact avec la peau. Soyez donc prudents lorsque vous manipulez du carburant et assurez-vous d’avoir une ventilation adéquate.
- Avant de faire le plein du taille-haie à essence, arrêtez le moteur et laissez refroidir l’appareil.
- Ne fumez pas et n’allumez pas de flamme lorsque vous faites le plein.
- Portez des gants lorsque vous faites le plein.
- Ne faites jamais le plein dans des espaces clos (risque d’explosion).
- Faites le plein uniquement en extérieur.
- Veillez à ne pas renverser de carburant ou d’huile. Nettoyez immédiatement le taille-haie à essence si vous avez renversé du carburant ou de l’huile. Changez- vous immédiatement si vous avez renversé du carburant ou de l’huile sur vos vêtements.
- Veillez à ce que le carburant ne pénètre pas dans le sol.
- Refermez soigneusement le bouchon de réser- voir après avoir fait le plein et veillez à ce qu’il ne se desserre pas pendant l’utilisation.
- Veillez à ce que le couvercle de réservoir et les conduites d’essence soient étanches. En cas de problème d’étanchéité, ne mettez pas l’appareil en marche.
- Transportez et stockez les carburants unique- ment dans des récipients autorisés et marqués à cet effet.
- Tenez les enfants à l’écart des carburants.
- Ne transportez et ne stockez pas de carburant à proximité de substances combustibles ou faci- lement inflammables, d’étincelles ou de flamme nue.
- Pour démarrer l’appareil, éloignez-vous de trois mètres au moins du lieu où vous avez fait le plein.
- La vidange du réservoir doit s’effectuer à l’exté- rieur.
- Ne stockez jamais le taille-haie à essence ou le réservoir de carburant dans une pièce où se trouve une flamme nue, par exemple, dans un conditionneur d’eau chaude.
- Pour réduire les risques d’incendie – le moteur et le silencieux doivent rester exempts de rési- dus de coupe, de feuilles et de lubrifiants!
- Lorsque le moteur est en marche ou qu’il est chaud, ne retirez jamais le bouchon du réser- voir ou ne faites jamais l’appoint d’essence.
- Avant l’appoint, laissez refroidir le moteur et les pièces d’échappement.
- En cas de débordement d’essence, ne tentez jamais de démarrer le moteur, mais éloignez la machine de la zone encrassée d’essence avant le démarrage.
6.4 Risques résiduels
Même en cas d’utilisation conforme et de respect des disposi- tions de sécurité en vigueur, les risques résiduels ne sauraient être complètement exclus en raison de la structure de l’appa- reil. Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les consignes des chapitres «6. Consignes de sécurité« et «5. Utilisation conforme«, ainsi que le mode d’emploi dans son ensemble. L’attention et la prudence réduisent le risque de blessures et de dommages. En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Blessure par les pièces projetées.
- Rupture et projection de morceaux de lames.
- Risque d’intoxication au monoxyde de carbone en cas d’uti- lisation de l’appareil dans des espaces clos ou mal ventilés.
- Risque de brûlures en cas de contact avec des composants brûlants.
- Perte d’audition en cas de travaux prolongés sans protec- tion auditive.
7. Consignes de travail
Procédez aux contrôles suivants avant la mise en service, puis régulièrement pendant l’utilisation du taille-haie à essence:
- Le taille-haie à essence est-il complet et monté conformé- ment aux instructions? Veillez également à ce que tous les écrous et vis soient bien serrés.
- Le taille-haie à essence est-il dans un état impeccable et sûr? - Toutes les fonctions de sécurité sont-elles opération- nelles?
- Le réservoir d’essence est-il plein?
- L’unité de coupe est-elle intacte et affûtée?
- Le moteur et le silencieux sont-ils exempts de dépôts, de feuilles ou de fuite de lubrifiant?
- Les poignées sont-elles propres et sèches – exemptes d’huile, de graisse et de résine?
- Le lieu de travail est-il exempt de risques de trébuchement?
- Portez-vous l’équipement de protection individuelle néces- saire?40 FR/BE/CH
- Avez-vous lu et compris toutes les remarques?
- La gâchette d’accélérateur fonctionne-t-elle facilement et est-elle opérationnelle?
- L’interrupteur On/Off est-il opérationnel?
- L’unité de coupe s’arrête-t-elle toujours en marche à vide? Si l’unité de coupe fonctionne en marche à vide, le régime ralenti doit être diminuée (voir « 13.2 Réglage du régime ralenti«).
- Assurez-vous que la transmission est suffisamment lubrifié e(voir «13. Nettoyage et maintenance«).
7.1 Comportement général lors de l’utilisation
- Ne travaillez pas seul. En cas d’urgence, quelqu’un doit se trouver à portée de voix.
- Tenez les enfants, les autres personnes et les animaux à distance de votre zone de travail (distance min. de 15m).
- Ne travaillez pas sur la neige, le gel ou toute autre surface glissante – Risque de glissade.
- Ne travaillez pas dans des conditions d’éclairage insuffi- santes (par exemple en cas de brouillard, de pluie, de neige fondue ou au crépuscule).
- Avant de tailler, éloignez les animaux de la haie afin de ne pas les blesser.
- Veillez à ce que votre lieu de travail soit sûr et bien rangé. Éloignez de la zone de travail les objets susceptibles d’être projetés.
- Évitez toute position du corps anormale. Maintenez votre équilibre à tout moment. Ne travaillez pas avec le haut du corps penché en avant.
- N’utilisez le taille-haie à essence que si vous êtes dans une position parfaitement stable.
- Lors d’un changement de lieu, arrêtez le taille-haie à es- sence.
- N’approchez pas les mains et les pieds de l’unité de coupe pendant un mouvement.
- Tenez le taille-haie à essence de manière à ne pas risquer d’inhaler les gaz d’échappement. Ne travaillez pas dans des espaces clos.
- N’utilisez pas le taille-haie à essence pour ramasser ou déblayer des morceaux de bois ou d’autres objets.
- Enlevez impérativement les corps étrangers de la haie (fil de fer, p.ex.), car ils peuvent endommager l’unité de coupe du taille-haie à essence.
- Tenez toujours le taille-haie à essence à deux mains : la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Ne travaillez jamais d’une main.
- Lorsque vous relâchez la gâchette d’accélérateur, l’unité de coupe continue d’avancer brièvement (effet de roue libre).
- Débutez la coupe avec l’unité de coupe en marche.
- Ne touchez jamais l’unité de coupe avec les mains pendant son fonctionnement.
- Ne travaillez jamais - les bras tendus - dans des lieux difficiles d’accès - trop penché
- Ne travaillez jamais avec le taille-haie à essence au-dessus de la hauteur d’épaules.
- Ne touchez jamais les clôtures en fil de fer ou le sol lorsque l’unité de coupe fonctionne.
- Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de bougie - si vous constatez un changement de comportement de l’appareil - pour éliminer les découpes coincées - pour vérifier l’unité de coupe si elle est entrée en contact avec des pierres, des clous ou d’autres objets durs. - pour éliminer les dysfonctionnements - lors des pauses - avant de quitter le taille-haie
- Ne placez pas le taille-haie à essence chaud dans l’herbe sèche ou sur des objets inflammables.
- Avant de débuter le travail, assurez-vous que: - personne d’autre et aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail. - vous pouvez reculer sans obstacle. - vos pieds ne risquent pas de rencontrer de corps étran- gers, de broussailles et de branches. - vous bénéficiez d’une stabilité suffisante. Si les personnes souffrant de problèmes de circulation san- guine sont exposées trop fréquemment à des vibrations, des lésions du système nerveux ou circulatoire peuvent survenir.
7.2 Vous pouvez réduire les vibrations:
- en portant des gants de travail solides et chauds.
- en réduisant son temps de travail (en prenant plusieurs pauses longues). Consultez un médecin si vos doigts enflent, si vous vous sentez mal ou si vos doigts deviennent insensibles.
7.3 Travaux avec le taille-haie
Tenir le taille-haie à essence des deux mains et à une distance sûre du corps.
- Le diamètre de coupe maximal dépend de l’essence du bois, de son âge, du taux d’humidité et de la dureté du bois.
- Avant de tailler la haie, coupez les branches très épaisses à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe-branches.
- Vous pouvez guider le taille-haie à essence grâce à sa lame double-face vers l’avant ou l’arrière, ou d’un côté à l’autre avec les mouvements pendulaire.
- Coupez d’abord les côtés de la haie, puis le dessus.
- Couper la haie de bas en haut.
- Taillez la haie de manière trapézoïdale. Ceci permet d’évi- ter un dénudement de la partie inférieure de la haie en rai- son du manque de lumière.
- Tendez une corde qui vous servira de repère le long de la haie si vous souhaitez tailler le haut de la haie avec régularité.
- Procédez à la taille en plusieurs passages si une taille im- portante est nécessaire.
7.4 Le calendrier idéal pour la taille:
- Haie à feuillage caduc: juin et octobre
- Haie à feuillage persistant: avril et août
- Haie à croissance rapide: toutes les 6semaines env. à par- tir de mai Faites attention aux oiseaux qui couvent dans la haie. Dans ce cas, repoussez la taille de la haie ou ne taillez pas cette zone. Dans tous les cas, respectez toutes les consignes de sécurité.41FR/BE/CH
7.5 Comportement à adopter en cas de dysfonc-
tionnement ou d’accident En cas de panne ou d’accident, mettez immédiatement le taille-haie à essence hors service au moyen de l’interrupteur On/Off (6).
7.6 Premiers secours
En cas d’accident, une trousse de secours conforme à la norme DIN 13164 doit toujours être disponible sur le lieu de travail. Tout élément prélevé doit être immédiatement remplacé. Si vous appelez à l’aide, fournissez les indications suivantes:
- Localisation de l’accident?
- Identité de la personne qui signale l’accident?
8. Caractéristiques techniques
Type de moteur ..............Moteur à deux temps - Refroidi à l’air Cylindrée cm
....................................3000 +/- 300 Vitesse de rotation du moteur max. en tr/min
Volume du réservoir L .......................................................... 0,28 Rapport de mélange (carburant/huile à deux temps) .......40:1 Longueur de coupe mm ....................................................... 560 Épaisseur de coupe max. mm ................................................. 27 Dimensions L/l/H mm .................................. 1100 x 245 x 200 Longueur de tranchant mm .................................................. 700 Bougie d‘allumage ............................................................L8RTC Poids en kg ..............................................................................5,2 Sous réserve de modifications techniques! Bruit Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur : Niveau de pression sonore L
................................................................2,53 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Vibration Vibration (poignée arrière) A
Incertitude de mesure K
Vibration (poignée avant) A
Limitez autant que possible la génération de bruit etde vibrations!
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l’appareil.
- Adaptez votre mode de travail à l’appareil.
- Ne surchargez pas l’appareil.
- Faites au besoin contrôler l’appareil.
- Arrêtez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Portez des gants de protection. AVERTISSEMENT Évitez les risques liés aux vibrations, p. ex. le risque d’un syn- drome de Raynaud (trouble de la circulation sanguine), en effectuant souvent des pauses pendant lesquelles vous frottez les surfaces de vos mains l’une contre l’autre.
- Portez toujours des gants de protection et soyez attentifs à toute augmentation de la chaleur de vos mains.
- Effectuez régulièrement des pauses.
9. Avant la mise en service
- Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été en- dommagés lors du transport.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la pé- riode de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d’inges- tion et d’étouffement!
- Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utili- sation avant de commencer à l’utiliser.
- N’utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d’articles, ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. Le taille-haie à essence n’est pas livré avec un mélange de carburants. L’appareil fonctionne avec un mélange d’essence (sans plomb) et d’huile de moteur à deuxtemps. La plus grande prudence est de mise lors de la manipulation de l’essence. Il est interdit de fumer et d’allumer une flamme nue (risque d’explosion). Vérifiez l’appareil quant aux points suivants avant chaque mise en service :
- Étanchéité du circuit à carburant.
- État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du dispositif de coupe.
- Bonne fixation de tous les raccords vissés.
- Mobilité de toutes les pièces mobiles. Carburant et huile
- Carburants recommandés - Utilisez uniquement un mélange d’essence sans plomb et d’huile spéciale moteur 2 temps. Mélangez les carbu- rants selon le tableau des mélanges de carburants. - N’utilisez pas de carburant E10.42 FR/BE/CH Attention: N’utilisez pas de mélange de carburants si celui-ci a été stoc- ké plus de 90jours. Attention: N’utilisez pas d’huile pour moteur 2 temps qui recommande un rapport de mélange de 100:1. Les dommages au moteur résultant d’une lubrification insuffisante ne sont pas couverts par la garantie moteur du fabricant. Attention: Pour le transport et le stockage de carburant, utilisez unique- ment les récipients prévus à cet effet et autorisés. Versez la quantité adéquate d’essence et d’huile moteur à 2temps dans le bidon de mélange huile-essence fourni (A). Secouez ensuite bien le récipient. N’utilisez jamais d’huile pour moteur 4 temps ou d’huile pour moteur 2 temps refroidie à l’eau. Cela pourrait encrasser les bougies d’allumage, obstruer le dispositif d’évacuation d’air ou coller la bague de piston. Les mélanges de carburants qui datent d’un mois ou plus ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent obstruer le carburateur ou entraver le fonctionnement du moteur. Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l’air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche. Tableau de mélange de carburants Procédure de mélange: 40 volumes d’essence pour 1 volume d’huile Exemple: 1l d’essence: 0,025l d’huile pour moteur 2 temps 5l d’essence: 0,125 l d’huile pour moteur 2 temps Avertissement! Soyez attentifs aux gaz d’échap- pement. Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. Ne faites pas l’appoint d’essence de l’appareil si le moteur tourne ou qu’il est chaud. Il existe un risque d’incendie! Faites le plein uniquement en extérieur ou dans des locaux biens ventilés. Veillez à ce que le carburant ne pénètre pas dans le sol (protection de l’environnement). Utilisez un support adéquat. Utilisez uniquement de l’huile de chaîne biodégra- dable. Les carburants ne peuvent être stockés que momentanément car ils vieillissent. Par conséquent, les carburants et mélanges de carburants stockés trop longtemps peuvent conduire à des problèmes de démarrage. Par conséquent, ne mélangez que la quantité de carburant que vous consommez en un mois. Stockez les carburants uniquement dans des récipients autori- sés et marqués à cet effet. Conservez le réservoir de carburant au sec et en lieu sûr. Veillez à ce que les réservoirs de carburant soient stockés hors de portée des enfants. Attention ! Avant la mise en service, informez- vous concernant la manière de mettre l’appareil hors service le plus rapidement possible en cas d’urgence!
9.1 Plein du taille-haie
- Coupez le moteur et laissez-le refroidir !
- Portez des gants de protection!
- Évitez tout contact avec la peau et les yeux!
- Respecter impérativement les consignes de la section «Ma- nipulation sûre des carburants«. Voir6.3.
1. Faites uniquement le plein du taille-haie à essence en
extérieur ou dans des locaux suffisamment ventilés.
2. Nettoyez l’espace autour de la zone de remplissage.
Des impuretés dans le réservoir causent des dysfonction- nements.
3. Secouez encore une fois la bouteille d’huile/essence (A)
contenant le mélange de carburants avant de le verser dans le réservoir.
4. Ouvrez prudemment le couvercle de réservoir (11) du
réservoir de carburant afin qu’une éventuelle surpres- sion existante puisse être évacuée.
5. Versez le mélange de carburants avec précaution
jusqu’à l’arête inférieure de la tubulure de remplissage. Utilisez une trémie ou un entonnoir (non fourni) pour évi- ter de renverser du carburant.
6. Refermez de nouveau le couvercle de réservoir (11).
Assurez-vous que le couvercle de réservoir (11) se ferme de manière étanche.
7. Nettoyez le bouchon de réservoir (11) et son environ-
8. Vérifiez l’étanchéité du réservoir et des conduites de
9. Actionnez au besoin la pompe à carburant «Primer«
10. Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous au moins
de trois mètres du lieu d’approvisionnement en essence.
9.2 Purge de carburant
Videz le réservoir de carburant uniquement en extérieur ou dans des locaux bien ventilés. Veil- lez à ce que le carburant ne pénètre pas dans le sol (protection de l’environnement). Utilisez un support adapté.
1. Maintenez un récipient de collecte sous le réservoir de
2. Dévissez le couvercle de réservoir (11) du carburant et
3. Laissez le mélange essence/huile s’écouler complète-
4. Revissez manuellement le couvercle de réservoir (11).
10.1 Réglage de la poignée arrière (8) (fig.2)
Pour un guidage facile du taille-haie à essence, la poignée arrière (8) peut être réglée en 3positions de travail.
- Pendant le réglage, la gâchette d’accélérateur (9) ne peut pas être actionnée.
1. Avec la main gauche, tenez le taille-haie à essence au
niveau de la poignée avant (3).
2. Poussez la poignée de verrouillage (10) vers l’arrière et
tournez la poignée dans la position de votre choix.43FR/BE/CH
3. Relâchez la poignée de verrouillage (10). Veillez à ce
que la poignée de verrouillage s’enclenche à nouveau et à ce que la poignée soit fixée en toute sécurité.
10.2 Démarrage de l’appareil
m Risque de blessure! Ne démarrez le taille-haie à essence que si une unité de coupe y est montée! Retirez la protection de transport et inspectez l’appareil pour vous as- surer qu’il est en bon état de fonctionnement. N’utilisez jamais d’unité de coupe endommagée, mal réglée, mal entretenue, incomplète ou mal montée. À contrôler avant l’utilisation! Vérifiez que l’état de fonctionnement de l’appareil est sûr:
- Assurez-vous que l’interrupteur On/Off (6), le blocage de la gâchette d’accélérateur (7) et la gâchette d’accélérateur (9) fonctionnent conformément aux instructions.
- Vérifiez que l’appareil ne fuit pas.
- Vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages vi- sibles.
- Vérifier que toutes les pièces de l’appareil sont correcte- ment montées.
- Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont en bon état et fonctionnels.
10.2.1 Démarrage du moteur à froid (fig. 1, 3, 4)
Soutenez le taille-haie à essence au moment de le démarrer et tenez-le fermement. Veillez à ce que l’unité de coupe soit dégagée.
1. Retirez le protège-lame (E) de l’unité de coupe (1).
2. Placez le taille-haie à essence sur un sol plan et solide.
Le dispositif de coupe (1) ne doit pas toucher le sol.
3. Appuyez 7x sur la pompe à carburant «Primer« (5).
4. Tournez le levier de démarrage à froid (starter manuel)
(4) en position «Démarrage à froid«.
5. Tenez le taille-haie à essence par la poignée avant (3)
et tirez lentement sur le câble de démarrage (12) jusqu’à sentir une résistance.
6. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage
(12) jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus. Tant que le levier de démarrage à froid (starter manuel) (4) est réglé sur «Démarrage à froid«, le moteur ne démarre que briè- vement, puis s’arrête à nouveau.
7. Dès que le moteur est arrêté, actionnez simultanément le
blocage de la gâchette d’accélérateur (7) et la gâchette d’accélérateur (9). Le starter manuel (4) passe automati- quement en position «Démarrage à chaud«.
8. Tirez à présent de nouveau fermement sur le câble de
démarrage (12) jusqu’à ce que le moteur démarre.
9. Après actionnement de l’accélérateur (9), le moteur
fonctionne au ralenti.
10. Laissez le moteur tourner à chaud brièvement.
Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tenta- tives, lisez le chapitre «Dépannage«. Attention Tirez toujours droit sur le câble de démarrage (12). Si vous tirez dessus de manière inclinée, un frottement s’exerce sur l’œillet. Le frottement use le cordon et l’abîme plus vite. Tenez la poignée du câble de démarrage (12) lorsque ce dernier (12) rentre à nouveau. Ne laissez jamais le câble de démarrage (12) revenir bruta- lement en arrière. Cela risquerait d’entraîner des dommages. Remarque: Lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer sans levier de démarrage à froid (starter manuel) (4) même lorsque le moteur est froid. Remarque: Si l’unité de coupe (1) fonctionne en marche à vide ou que le moteur s’arrête de lui-même à la coupure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu (voir le chapitre 13.2 «Réglage du régime de ralenti«).
10.2.2 Démarrage lorsque le moteur est chaud
1. Le levier de démarrage (starter manuel) doit être posi-
tionné sur « Démarrage à chaud « pour démarrer le moteur chaud.
2. Tenez le taille-haie à essence par la poignée avant (3)
et tirez lentement sur le câble de démarrage (12) jusqu’à sentir une résistance.
3. Tirez à présent fermement sur le câble de démarrage
(12). L’appareil doit démarrer après 1-2courses. Si l’ap- pareil ne démarre toujours pas après 6 tentatives, répé- tez l’opération décrite à la section «Démarrage lorsque le moteur est froid«.
10.3 Fonctionnement du taille-haie (fig.1)
1. Avec la main gauche, tenez la poignée avant (3) du
taille-haie à essence.
2. Avec la main droite, tenez la poignée arrière (8). La
paume de la main repose sur le blocage de la gâchette d’accélérateur (7) et l’index actionne la gâchette d’ac- célérateur (9).
3. Actionnez la gâchette d’accélérateur (9).
4. L’unité de coupe démarre.
Lorsque vous relâchez la gâchette d’accélérateur (9), l’unité de coupe s’arrête et le moteur marche à vide. Adressez-vous au fabricant si le dispositif de coupe continue néanmoins de fonctionner en marche à vide. Ne continuez en aucun cas de faire fonctionner le taille-haie à essence!
10.4 Blocage de l’unité de coupe (fig.1)
Si l’unité de coupe (1) se bloque en cours de travail, mettez le taille-haie à essence hors service au moyen de l’interrupteur On/Off (6) et retirez le connecteur de bougie d’allumage (14). Éliminez ensuite le matériau bloqué et vérifiez si le dispositif de coupe (1) présente des dommages.44 FR/BE/CH
10.5 Arrêter le moteur
1. Appuyez sur l’interrupteur On/Off (6) et maintenez-le
2. Attendez toujours que le moteur se soit arrêté avant de
3. Relâchez l’interrupteur On/Off (6).
11. Consignes de travail
11.1 Travaux avec le taille-haie
- Le taille-haie est adapté à la coupe de haies, de buissons et d’arbustes.
- Tenir le taille-haie des deux mains et à une distance sûre du corps.
- Le diamètre de coupe maximal dépend de l’essence du bois, de son âge, du taux d’humidité et de la dureté du bois.
- Avant de tailler la haie, coupez les branches très épaisses à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe-branches.
- Vous pouvez guider le taille-haie grâce à sa lame double- face vers l’avant ou l’arrière, ou d’un côté à l’autre avec les mouvements pendulaire.
- Coupez d’abord les côtés de la haie, puis le dessus.
- Taillez la haie de bas en haut.
- Taillez la haie de manière trapézoïdale. Ceci permet d’évi- ter un dénudement de la partie inférieure de la haie en rai- son du manque de lumière.
- Tendez une corde qui vous servira de repère le long de la haie si vous souhaitez tailler le haut de la haie avec régu- larité.
- Procédez à la taille en plusieurs passages si une taille im- portante est nécessaire.
- Enlevez impérativement les corps étrangers de la haie (fil de fer, p.ex.), car ils peuvent endommager les lames du taille-haie.
- Attention! Les lames continuent à fonctionner! Ne frei- nez pas les lames avec la main. Le calendrier idéal pour la taille:
- Haie à feuillage caduc: juin et octobre
- Haie à feuillage persistant: avril et août
- Haie à croissance rapide: toutes les 6semaines env. à par- tir de mai Faites attention aux oiseaux qui couvent dans la haie. Dans ce cas, repoussez la taille de la haie ou ne taillez pas cette zone.
Pour transporter l’appareil, coupez le moteur, attendez que l’unité de coupe s’immobilise et installez le protège-lame (E) (fig.4). Portez l’appareil par la poignée avant (3). Tenez alors l’unité de coupe (1) vers l’arrière et éloignez le silencieux chaud (13) de votre corps. Dans un véhicule, ne transportez l’appareil que dans le coffre ou sur une surface de transport séparée. Protégez alors le taille-haie à essence afin d’éviter tout risque de renversement, de dommages et de fuites de carburant.
13. Nettoyage et maintenance
Avant tout travail de maintenance et de net- toyage
- Attendez que l’unité de coupe se soit immobilisée
- Retirer le connecteur de bougie d’allumage (sauf pour les réglages de la marche à vide)
- Laisser refroidir l‘appareil Remarque Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil. Procédez aux travaux de nettoyage et de maintenance confor- mément aux indications du présent mode d’emploi. Les travaux de maintenance et de nettoyage réalisés en com- plément de ceux décrits dans ce chapitre ne peuvent être effectués que par le service clients. N’effectuez pas de travaux de maintenance à proximité d’une flamme nue. Risque d’incendie! Les dispositifs de sécurité retirés en vue de la maintenance et du nettoyage doivent impérati- vement être remis en place et contrôlés correcte- ment. Utilisez uniquement des pièces d’origine. Les autres pièces peuvent causer des dommages et blessures imprévisibles. Portez des gants afin d’éviter les blessures. Pour garantir une utilisation durable et fiable du taille-haie à essence, effectuez régulièrement les travaux de mainte- nance suivants. Vérifiez que le taille-haie à essence ne présente pas de défaut visible:
- des composants usés ou endommagés
- une unité de coupe tordue, cassée ou endommagée
- Étanchéité du bouchon de réservoir et des conduites de carburant Après chaque utilisation, procédez aux vérifica- tions suivantes sur le taille-haie à essence
- de l’usure, en particulier du jeu de glissement de l’unité de coupe.
- Les couvercles et dispositifs de protection sont bien montés et sont intacts. Avant d’utiliser le taille-haie à essence, effectuez les répara- tions ou les travaux de maintenance nécessaires.
13.1 Lubrification de la transmission (fig.5)
Lubrifiez la transmission toutes les 10 à 20 heures de service.
1. Avec la clé à six pans creux 4mm (C) fournie, ouvrez la
vis de l’ouverture de lubrification (18) située sur la partie inférieure du taille-haie.
2. Appliquez la pompe à graisse sur l’ouverture de lubri-
3. Introduisez de la graisse en petite quantité.
4. Revissez la vis de l’ouverture de lubrification (18).45FR/BE/CH
Attention! Procéder à un graissage léger. Ne jamais graisser de manière excessive.
13.2 Réglage du régime ralenti
Si l’unité de coupe (1) fonctionne en marche à vide ou que le moteur s’arrête de lui-même à la coupure des gaz, un réglage du carburateur doit avoir lieu. Remarque: Confiez les réglages du carburateur (par exemple, régime du ralenti) uniquement à des spécialistes qualifiés pour éviter d’endommager le moteur.
13.3 Nettoyage ou remplacement du filtre à air
(fig.6) Des filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d’une alimentation en air trop faible vers le carburateur. La poussière et le pollen obstruent les pores de la cartouche en mousse. Pour cette raison, un contrôle régulier est indis- pensable. Nettoyez le filtre à air (17) toutes les 15 heures de fonction- nement env., plus souvent en cas de conditions poussiéreuses.
1. Placez le levier de démarrage à froid (starter manuel) (4)
en position «Démarrage à froid« pour éviter que des particules de saleté ne pénètrent dans le carburateur.
2. Retirez le couvercle du filtre à air (16). Desserrez pour ce
faire la vis papillons (15).
3. Retirez le filtre à air (17) en mousse.
4. Lavez le filtre à air (17) à l’eau savonneuse tiède. Ne
soufflez pas sur les particules de saleté: vous risqueriez de vous blesser les yeux!
5. Nettoyez l’intérieur du filtre à air à l’aide d’un pinceau.
6. Laissez bien sécher le filtre à air (17) et remettez-le en
7. Remettez le couvercle du filtre à air (16) en place.
Attention: Ne nettoyez jamais le filtre à air à l’essence ou avec du dé- tergent inflammable. Pour ne pas raccourcir la durée de vie du moteur, tout filtre à air endommagé doit être immédiatement remplacé. m Avertissement! Ne faites pas tourner le moteur si aucun filtre à air n’est ins- tallé.
13.4 Nettoyer ou remplacer le filtre à essence
Contrôlez le filtre à essence si nécessaire. Un filtre à essence encrassé entrave l’arrivée de carburant. Ouvrez le couvercle de réservoir (11) et tirez le filtre à essence à travers l’ouverture au moyen d’un crochet métallique (non fourni).
- En cas d’encrassement léger: - retirez le filtre à essence de la conduite de carburant et nettoyez le filtre dans de l’essence de nettoyage.
- En cas de fort encrassement: - Remplacez le filtre à essence.
1. Pour retirer le filtre à essence de la conduite de carbu-
rant, comprimez le collier de serrage et faites-le glisser vers le bas.
2. Il est alors possible de retirer le filtre à essence de la
conduite de carburant.
13.5 Vérification, nettoyage ou remplacement de
la bougie d’allumage (fig.7/8) Attention Ne touchez pas la bougie d’allumage (14.1) ou le connecteur de bougie d’allumage (14) lorsque le moteur tourne. Haute tension! Risque de brûlures lorsque le moteur est chaud. Portez des gants de protection! Contrôlez régulièrement la bougie d’allumage et l’écartement des électrodes.
13.5.1 Vérifier la bougie d’allumage
1. Débranchez le connecteur de bougie d’allumage (14)
de la bougie d’allumage (14.1).
2. Dévissez la bougie d’allumage (14.1) avec la clé à bou-
gie d’allumage fournie (B).
3. Vérifiez l’écart entre les électrodes. Celui-ci doit être
compris entre 0,6 et 0,7mm.
13.5.2 Nettoyage de la bougie d’allumage
Contrôlez la bougie d‘allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-les avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d’allumage toutes les 50heures de fonctionnement. Remplacez la bougie d’allumage:
- chaque mois en cas de fonctionnement régulier
- lorsque le corps isolant est endommagé
- en cas de forte combustion des électrodes
- lorsque les électrodes sont fortement encrassées ou lubri- fiées
13.5.3 Contrôle de l’étincelle d’allumage
1. Débranchez le connecteur de bougie d’allumage (14)
de la bougie d’allumage (14.1).
2. Dévissez la bougie d’allumage (14.1) avec la clé à bou-
gie d’allumage fournie (B).
3. Branchez solidement le connecteur de bougie d’allu-
4. Appuyez la bougie d’allumage (14.1) contre le carter de
moteur à l’aide d’une pince isolée (pas à proximité du trou de la bougie d’allumage).
5. Tirez fermement sur le câble de démarrage (12).
6. Si tout fonctionne correctement, une étincelle doit être
visible entre les électrodes.
13.6 Silencieux/ouverture de sortie (fig.9)
Ne resserrez pas les vis du silencieux lorsque le moteur est chaud.
1. Contrôlez régulièrement que les vis (13.2) du silencieux
(13) ne se sont pas desserrées. Utilisez la clé à six pans creux 4 mm (C) pour resserrer les vis éventuellement desserrées.
2. Nettoyez régulièrement l’ouverture de sortie (13.1).46 FR/BE/CH
13.8 Plan de maintenance
Pièce de l’appareil Action Avant de commencer les travaux Chaque semaine En cas de défaut En cas de dommage Si nécessaire Dispositif de coupe (1) Contrôler et faire attention au tranchant
Contrôler le mou- vement de glisse- ment du dispositif de coupe
Moteur Serrer à fond les vis de l’amortis- seur de bruit
Nettoyer/rem- placer le filtre à carburant
Nettoyer/rempla- cer le filtre à air Toutes les 15 heures de fonctionnement, plus souvent en cas de conditions poussiéreuses Lubrifier la trans- mission Toutes les 20 heures de service, au moins une fois par an
Nettoyez soigneusement le taille-haie à essence après chaque utilisation afin de préserver son bon fonctionnement. Portez des gants de protection pour nettoyer l’unité de coupe!
- Nettoyez le boîtier avec une brosse à poils souples ou avec un chiffon sec. L’eau, les solvants et les agents de polissage ne doivent pas être utilisés.
- Veillez à ce que les fentes d’aération de refroidissement du moteur soient dégagées (risque de surchauffe).
- Nettoyez régulièrement l’unité de coupe à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon. Ne nettoyez jamais l’unité de coupe avec de l’eau (risque de corrosion!)
- Nettoyez et huilez régulièrement toutes les pièces mobiles.
- N’utilisez jamais de graisse!
- Utilisez de l’huile respectueuse de l’environnement. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont sou- mis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les com- posants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure*: Lame de coupe (jeu) (5910402011) Bougie d‘allumage (3904801048) Filtre à air (3910404001)
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!
Les appareils non utilisés doivent être conservés, protège- lame relevé, dans un lieu sec, verrouillé et hors de portée des enfants. Nettoyez et entretenez l’appareil avant de le stocker. Prudence: Ne rangez jamais l’appareil pour plus de 30jours sans pro- céder comme suit: Rangement de l’appareil pour plus de 30jours Si vous rangez l’appareil pour plus de 30jours, celui-ci doit être préparé en conséquence. Dans le cas contraire, le carbu- rant résiduel du carburateur s’évaporera et laissera un résidu caoutchouteux. Cela pourrait compliquer le démarrage et nécessiter des travaux de réparation chers.
- Videz le carburant (voir 9.2)
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que le moteur s’arrête, pour retirer le carburant du carburateur.
- Laissez le moteur refroidir (env. 5minutes).
- Retirez la bougie d’allumage (voir 13.5).
- Versez l’équivalent d’une cuillère à café d’huile pour mo- teur 2 temps propre dans la chambre de combustion.
- Tirez plusieurs fois lentement sur le cordon de démarrage afin de recouvrir les composants internes.
- Remettez la bougie d’allumage (voir 13.5).47FR/BE/CH Remarque: Rangez l’appareil dans un lieu sec, à bonne distance des éventuelles sources d’ignition, telles que des fours, chaudières à l’eau chaude avec gaz, dessiccateurs de gaz, etc.
15. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environne- ment. Pour connaître les possibilités d’élimination de l‘appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil!
- Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément!
- Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éli- minés de manière respectueuse de l’environnement.
Panne Cause possible Remède Le taille-haie ne fonc- tionne pas
- Moteur, absence de carburant
- Erreur au niveau de la conduite de carburant
- Filtre à carburant obstrué
- Bougie d’allumage défectueuse
- Carburateur défectueux
- Contrôler la quantité de carburant
- Contrôler la conduite de carburant afin de s’assurer qu’elle n’est ni coudée, ni endommagée
- Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant.
- Remplacer la bougie d’allumage
- Consulter le fabricant ou le service client respon- sable
- Consulter le fabricant ou le service client respon- sable Le taille-haie fonctionne avec des interruptions
- Interrupteur marche/arrêt défectueux
- Consulter le fabricant ou le service client respon- sable
- Consulter le fabricant ou le service client respon- sable Le moteur tourne, le dispositif de coupe reste immobile
- Dispositif de coupe obstrué
- Embrayage défectueux
- Consulter le fabricant ou le service client respon- sable Le dispositif de coupe devient brûlante
- Lubrification insuffisante → Frottement
- Le dispositif de coupe est émoussé
- Lubrification du dispositif de coupe
- Faire meuler le dispositif de coupe48 FR/BE/CH IAN_ChargenNr. eintragen!
17. Certificat de garantie
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable : 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil. 3. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. 4. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l‘adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l‘appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Hotline du service (FR):
(0,00 €/Min.) Email du service (FR): service.FR@scheppach.com Adresse du service (FR): Scheppach France Strassburg 2, Impasse Jean Millot FR - 6700 Strasbourg À l’adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres, les vidéos de produit et les logiciels d’installation. Le QR-Code vous permet d’accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d’ouvrir votre notice d’utilisation à l’aide du numéro d’article (IAN) 403505_2204. Service-hotline (BE):
Notice Facile