PPHSA 40Li A1 - Taille-haies PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPHSA 40Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 166 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPHSA 40Li A1 - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies sans fil PARKSIDE PPHSA 40Li A1, batterie 40V, longueur de lame 55 cm, pas de coupe 20 mm.
Utilisation Idéal pour la taille de haies et de buissons dans les jardins, utilisation facile grâce à son design ergonomique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher la batterie lors de l'entretien.
Informations générales Produit léger et maniable, compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE, garantie de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PPHSA 40Li A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PPHSA 40Li A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED indiquera lorsque la batterie est en charge et lorsqu'elle est complètement chargée.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PARKSIDE PPHSA 40Li A1 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 60 minutes en fonction de la densité des haies et de la manière dont vous l'utilisez.
Comment entretenir le taille-haies PARKSIDE PPHSA 40Li A1 ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec un chiffon pour enlever les débris. Vérifiez régulièrement l'état des lames et lubrifiez-les avec de l'huile pour maintenir leur performance.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Vérifiez également que le verrou de sécurité est déverrouillé et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Est-ce que le PARKSIDE PPHSA 40Li A1 est adapté pour les haies épaisses ?
Ce taille-haies est conçu pour couper des branches jusqu'à 20 mm d'épaisseur. Pour des haies plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un outil plus puissant.
Comment stocker le PARKSIDE PPHSA 40Li A1 ?
Stockez le taille-haies dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Retirez la batterie et stockez-la séparément si elle ne sera pas utilisée pendant une longue période.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le PARKSIDE PPHSA 40Li A1 ?
Oui, des pièces de rechange comme les lames et les batteries sont disponibles auprès des détaillants PARKSIDE ou sur leur site web.
Quelle est la longueur de la lame du PARKSIDE PPHSA 40Li A1 ?
La longueur de la lame du taille-haies PARKSIDE PPHSA 40Li A1 est de 50 cm.
Le PARKSIDE PPHSA 40Li A1 est-il livré avec un manuel d'utilisation ?
Oui, chaque taille-haies est livré avec un manuel d'utilisation qui contient des instructions détaillées sur son utilisation et son entretien.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPHSA 40Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPHSA 40Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPHSA 40Li A1 PARKSIDE

  • Introduction Toutesnosfélicitationspourl’achatde votrenouvelappareil.Vousavezainsi choisiunproduitdequalitésupérieure. Laqualitédel’appareilaétévériéependant laproductionetilaétésoumisàuncontrôle nal.Lefonctionnementdevotreappareilest doncainsigaranti.Iln’estpasàexclureque danscertainscasisolés,ildemeuredansl’ap- pareildesquantitésrésiduellesdelubriants industriels.Cecin’estpasundéfautouun viceetonnedoitpass’inquiéteràcesujet. Lanoticed’utilisationfaitpartiedece produit.Ellecontientdesinstructions importantespourlasécurité,l’utilisationet l’éliminationdesdéchets.Avantd’utiliserce Sommaire Introduction p. 37
  • Domaine d’utilisation p. 37
  • Description générale p. 38
  • Volume de la livraison p. 38
  • Descriptiondufonctionnement p. 38
  • Vuesynoptique p. 38
  • Caractéristiques techniques p. 39
  • Tempsdecharge p. 39
  • Instructions de sécurité p. 40
  • Symbolesetpictogrammes p. 40
  • Consignesdesécuritégénéralespour outils électriques p. 41
  • Consignes de sécurité pourtaille-haies p. 44
  • Autres consignes de sécurité p. 45
  • Autres risques p. 46
  • Mise en service p. 46
  • Retirer/insérer la batterie p. 46
  • Contrôlerl’étatde charge de la batterie p. 47
  • Miseenmarcheetarrêt p. 47
  • Régler la vitesse de rotation p. 47
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 158
  • Vue éclatée p. 165
  • Placer/retirer le collecteur des restes de coupe p. 47
  • Travailleravecl’appareil p. 47
  • Techniques de taille p. 48
  • Nettoyage et Entretien p. 48
  • Nettoyage p. 49
  • Entretien p. 49
  • Changerleprotège-mains p. 49
  • Rangement p. 49
  • Fixation murale p. 50
  • Elimination et protection de l’environnement p. 50
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 51
  • Garantie - France p. 51
  • Garantie - Belgique p. 53
  • Service Réparations p. 54
  • Service-Center p. 55
  • Importateur p. 55
  • Dépannage produit,lisezattentivementlesconsignes d’emploietdesécurité.N’utilisezleproduit quetelquedécritetuniquementpourles domainesd’emploiindiqués.Conservez cettenoticeetremettez-laavectouslesdo- cumentssivouscédezleproduitàuntiers. Domaine d’utilisation L’appareilestuniquementdestinéàlacoupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Touteautreutilisationquin’estpasautorisée expressémentdanscemoded’emploipeut conduireàunendommagementdel’appareil etprésenterunréeldangerpourl’utilisateur. Cetappareiln’estpasadaptéàuneutili- sation industrielle. Toute utilisation commer-FR BE p. 55

cialemetnàlagarantie.L’appareilest destinéàuneutilisationpardesadultes. Lesjeunesgensâgésdeplusde16ans sontautorisésàutiliserl’appareilsoussur- veillanced’unadulte.L’opérateuroul’uti- lisateurestresponsabledesaccidentsou dommagessurvenantàd’autrespersonnes ouàleursbiens. Leconstructeurdéclinetouteresponsabilité en cas de dommages qui seraient occasion- nésparuneutilisationnonconformeouune manipulationinappropriéedel’appareil. L’appareilfaitpartiedelagammeParkside X20VTeam.L’appareildoitêtreutilisé aveclesbatteriesdelagammePARKSIDE X20VTeam. N’utilisezjamaisl’appareilavec deslamesépointées.Faitesréaffû- terleslamesrégulièrementpourne pasperdreledroitàlagarantie. Descriptiongénérale Vous trouverez les illustrations surlapagederabatavant. Volumedelalivraison Déballezl’appareiletvériezquela livraisonestcomplète.Evacuezlematériel d’emballagecommeilsedoit. - Taille-haiessansl - Protectiondelame - Collecteurdesrestesdecoupe - Noticed’utilisation Le collecteur des restes de coupe est inséré dans le carton du protège- lame lors de la livraison. La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré ! Descriptiondufonctionnement Letaille-haiessanslestéquipécomme dispositifdecouped’unelamedequalité enacierspécialtraitéaulaser.Pendant l’exécutiondelacoupe,lesdentsdecoupe effectuent des mouvements linéaires. La butéedeprotection,situéeàlatêtede labarreporte-lameempêchelesrenvois dangereuxdel’appareilsicelui-civientau contactd’unmur,d’uneclôture,etc.L’ap- pareilestéquipéd’uncommutateurdesé- curitéà2mainsetd’unefonctiondefrein d’arrêtrapidepouruneparfaiteprotection del’utilisateur.Deplus,legarde-mainpro- tègedesbranchesetbranchages. Pendantlacoupehorizontale,lecollecteur desrestesdecoupeenlèvelamatièrecou- péedelahaie. Vous trouverez le fonctionnement des piècesdeservicedanslesdescriptions suivantes. Vuesynoptique 1 Butéedeprotection 2 Rails de sécurité de lame 3 Garde-main 4 Poignée avant 5 Fentes de ventilation 6 Élément de commande 7 InterrupteurMarche/Arrêt 8 Poignéearrière 9 Protection de lame 10 Collecteurdesrestesdecoupe 11 Indicateurdecharge 12 Touched‘afchagedel‘étatde charge 13 Levier de réglage de la vitesse decoupe 14 Chargeur 15 Accumulateur 16 Touche de déverrouillage de l’accumulateurBEFR

17 Commutateur de sécurité 18 Vis 19 Dispositifdesuspensionsitué sousl‘appareil Caractéristiques techniques Taille-haies sans l .PPHSA 40-Li A1 Tension de moteur U .... 40 V ; (2 x 20V) Vitesse du moteur ....................2800 min

= 3 dB Niveaudepuissanceacoustique(L

Typedebatterieàutiliser ................. Li-Ion Température...........................max. 50 °C Processus de charge ................4-40°C Fonctionnement ................... -20-50°C Rangement ............................0-45°C Les valeurs de bruit et de vibrations ont étédéniesconformémentauxnormeset prescriptionsstipuléesdansladéclaration de conformité. La valeur totale de vibrations et la valeur d‘émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d‘essai stan- dardiséeetpeuventêtreutiliséescomme moyendecomparaisonentreunoutilélec- trique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d‘émissionssonoresindiquéespeuvent égalementêtreutiliséespouruneévaluati- onpréliminairedelapollutionsonore.

Avertissement: Les émissions de

vibrationsetsonorespeuventêtre différentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisation de l‘outil électrique, indépendammentdelafaçonetdelama- nièredontl‘outilélectriqueestutilisé,en particulierqueltypedepièceàusinersera traité. Ilestnécessaired‘adopterdesmesuresde sécuritépourprotégerl‘utilisateur,enfonc- tiondel‘expositionauxvibrationsestimée aucoursdel‘utilisationréelledel‘appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considé- rer tous les éléments du cycle de fonction- nement, comme la durée de la mise hors tension de l‘outil électrique, ainsi que la duréependantlaquellel‘outilélectriqueest soustension,maisfonctionneàvide). Tempsdecharge L’appareilfaitpartiedelagammeParkside X20VTEAMetpeutêtreutiliséavecles batteriesdelagammeParksideX20V TEAM. LesbatteriesdelagammeParksideX20V TEAMdoiventêtrechargéesuniquement avecdeschargeursappartenantàlagam- meParksideX20VTEAM. Nous vous recommandons de faire fonctionnercetappareilexclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 B1, PAP20B3. Nous vous recommandons de recharger cesbatteriesavecleschargeurssuivants: PLG20A3,PLG20A4,PLG20C1, PDSLG20A1 Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilitédesbatteriesàl‘adresse: www.lidl.de/akkuFR BE

Instructionsdesécurité Cettesectiontraitedesprincipalesnormes desécuritélorsdutravailavecl’appareil. Symbolesetpictogrammes Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lisez attentivement les instructions d’emploi. Portezuneprotectiondesyeux. Portezuneprotectionauditive. Portezdesgantsdeprotection. Risquedecoupures. Attention ! Risque de blessure due aux lames qui tournent. N’utilisezpasletaillehaiepartemps depluieousurdeshaiesmouillées. Retirezl‘accuavantlesopérations de maintenance. Indicationduniveaugarantide puissanceacoustiqueL

Mode(vitessede rotation Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux per- sonnes par décharge élec- trique. Symboled’interdictionetindica- tionsrelativesàlapréventionde dommages.BEFR

Symbolesderemarqueetinforma- tionspermettantunemeilleureutili- sationdel‘appareil. Portez des chaussures de sécurité Portezuneprotectionpourlesyeux et les oreilles. Consignesdesécuritégéné- ralespouroutilsélectriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- trique.Desomissionslorsdel‘ob- servation des consignes de sécurité etdesinstructionspeuventcauser unedéchargeélectrique,unincen- die et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référenceàvotreoutilélectriquealimenté parlesecteur(aveccordond’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sanscordond’alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuventêtreàl‘origined‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne travail- lez pas dans un environnement soumis à un risque d‘explo- sion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides in ammables. Les outils électriquesproduisentdesétincellesqui peuventenammerlapoussièreoules vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. Encasdedéection,vouspouvez perdrelecontrôledel‘appareil.

2) Securite electrique:

a) La che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La che ne doit pas être modi ée de quelle manière que ce soit. N‘utili- sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection.Lesches inchangéesetlesprisesdecourant appropriéesdiminuentlerisquede décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauf- fages, les fours et les réfrigé- rateurs.Ilexisteunrisqueaccrude déchargeélectrique,sivotrecorpsest misàlaterre. c) Tenez les outils électriques à dis- tance de la pluie ou de l‘humi- dité.Lapénétrationdel‘eaudans un outil électrique augmente le risque d’unedéchargeélectrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri ant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou emmêlésaugmententlerisquedechoc électrique.FR BE

e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de pro- longation qui soit adapté pour l‘extérieur.L‘emploid‘uncâblede prolongationappropriépourledo- maineextérieurdiminuelerisqued’une décharge électrique. f) Si l‘usage d‘ un outil dans un emplacement humide est iné- vitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclen- chement de 30 milliampères ou moins. L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez rai- sonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation del‘outilélectriquepeutêtrelacause de graves blessures. b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices.Leportd‘un équipementdeprotectionindividuel, commeunmasqueanti-poussières,des chaussuresdesécuritéanti-dérapantes, uncasquedeprotectionoudesprotec- tionsauriculaires,enfonctiondutype et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures. c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Sienportantl‘appareil électrique,votredoigtappuiesurle commutateurouquel‘appareilsemette en marche lorsque vous le connectez, celapeutentraînerunaccident. d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partiemobiledel‘appareilpeutêtreà l‘origine de blessures. e) Ne pas se précipiter. Assurez- vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équi- libre.Vouspourrezainsimieuxcontrô- ler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Mainte- nez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers,lesparuresouleslongsche- veuxpeuventêtresaisisparlesparties mobiles. g) Lorsque des dispositifs d’aspi- ration ou de réception de pous- sière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘undispositifd‘aspirationdiminuele risquedeformationdepoussières. h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- tations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l’outil électrique. Uncomportement insouciantpeutenl’espacedequelques secondesprovoquerdesblessures graves.BEFR

4) Utilisation et manipulation de

l‘outil electrique: a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un outilélectriqueapproprié,voustravail- lez mieux et avec davantage de sécu- rité dans le secteur de travail donné. b) N‘utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défec- tueux.Unoutilélectriquequinepeut plusêtrealluméouéteintestdangereux etdoitêtreréparé. c) Débranchez la che de la prise et/ou retirez une batterie amo- vible avant de régler l’appareil, de changer des pièces d’outils d’intervention ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précautionempêcheundémarrage involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sontutiliséspardespersonnesinexpéri- mentées. e) Prenez soin de l’outil électrique et de l’outil d’intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vériez l’appa- reil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionne- ment de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. Beau- coupd‘accidentsontpouroriginedes outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords decoupeaiguiséssecoincentmoinset s‘utilisentplusfacilement. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils élec- triquespourdesbutsautresqueceux prévuspeutmeneràdessituationsdan- gereuses. h) Gardez les manches et les sur- faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses. Desmanchesetdessurfacesdeprise glissantesnepermettentpasuneutili- sationetuncontrôlesûrsdel’outilélec- triquedansdessituationsimprévisibles.

5) Utilisation des outils fonction-

nant sur batteries et precaution d’emploi a) Charger les accumulateurs uni- quement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabri- cant.Ilyaunrisqued‘incendiesiun chargeur,appropriépouruntypeprécis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- cumulateurpeutentraînerdesblessures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer unFR BE

découplage des contacts.Uncourt- circuit entre les contacts d‘accumulateur peutentraînerdescombustionsouun début d‘incendie. d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l‘accumu- lateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact acci- dentel, rincer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites deliquideprovenantdel‘accumulateur peuvententraînerdesirritationsdela peauoudesbrûlures. e) N’utilisez pas de batterie en- dommagée ou altérée. Des batte- riesendommagéesoualtéréespeuvent secomporterdefaçonimprévisibleet provoquerunincendie,uneexplosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées.Lefeuoudestempératures supérieuresà130°Cpeuventprovo- queruneexplosion. g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l’outil sans l à des tempéra- tures en dehors de la plage indi- quée dans le mode d’emploi. Un chargementincorrectouàdestempé- raturesendehorsdelaplageautorisée peutdétruirelabatterieetaugmenterle risqued’incendie.

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- sionnels qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine.Vousserezainsisûrde conserverlasécuritépourl‘outilélec- triquecorrespondant. b) Ne réparez jamais des batteries endommagées.L’ensembledela maintenancedesbatteriesnepeutêtre effectuéqueparlefabricantouparles centresdeserviceaprès-ventemanda- tés. Attention!Respectezlesconsignes de sécurité et informations détail- léesrelativesauchargementetà l’utilisationcorrectequisontindi- quéesdanslanoticed’utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Voustrouverezunedescription détailléedelaprocéduredecharge etdeplusamplesinformationsdans cettenoticed’utilisationséparée. Consignesdesécuritépour taille-haies a) Tenez toutes les parties de vot- re corps éloignées de la lame. N’essayez pas de retirer les restes de coupe ou de bloquer la matière à découper lorsque les lames sont en marche. Les lamescontinuentàsedéplaceraprès lacoupuredel‘interrupteur.Unmoment d’inattentionlorsdel’utilisationdu taille-haiepeutentraînerdegravesbles- sures. b) Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée et faites attention à ne pas ac- tionner l’interrupteur. Porter cor- rectementletaille-haieréduitlerisque d’enclenchementinvolontaireetde blessure consécutive avec la lame. c) Toujours mettre le cache sur les lames pendant le transport ou le rangement du taille-haie. Une ma-BEFR

nipulationcorrectedutaille-haieréduit lerisquedeblessureliéàlalame. d) Assurez-vous que tous les in- terrupteurs sont coupés et que la batterie est retirée ou éteinte avant de retirer des restes de coupe coincés ou d’entretenir la machine. Unemiseenmarcheinat- tenduedutaille-haiependantleretrait delamatièrecoincéepeutprovoquer des blessures graves. e) Tenez le taille-haie uniquement par ses surfaces de prise iso- lées, car la lame de coupe peut toucher des câbles électriques cachés. Le contact des lames avec un lsoustensionpeutégalementmettre lespartiesmétalliquessoustensionet provoqueruneélectrocution. f) Éloignez tous les ls électriques de la zone de coupe. Des câbles peuventêtredissimulésdansleshaies etbuissonsetêtrecoupésaccidentelle- mentparlalame. g) N’utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier en cas de risque orageux. Cela réduit lerisqued’êtretouchéparlafoudre. Autresconsignesdesécurité

  • Avant de commencer le travail, inspectez la haie pour recher- cher des objets dissimulés, p. ex. grillages, etc. Vous éviterez ainsi les dommagesàl’appareil.
  • Tenez le taille-haies correcte- ment, p. ex. à deux mains par les poignées en présence de deux poignées.Lapertedecontrôle del‘appareilpeutentraînerdesblessu- res.
  • Lors des travaux avec l‘outil, por- tez des vêtements appropriés et des gants de travail. Ne saisissez ni ne soulevez jamais l‘appareil par la lame de coupe. Le contact aveclalamedecoupepeutcauserdes blessures. Pourvotresécuritépersonnelle:Por- tezdesvêtementsdetravailadap- tés comme des chaussures solides avecunesemelleantidérapante,un pantalonlong,desgants,deslunet- tesdeprotectionetuneprotection auditive! Neportezpasdevêtementstropamplesni debijoux,carilspeuventêtrehappéspar lespiècesmobiles.N‘utilisezpas l‘appareilsivousêtespiedsnusousivous portezdessandales.
  • L‘appareil est destiné à la taille des haies. Ne pas couper de branches, de bois dur ou autres avec l‘appareil.L‘appareilpourrait êtreendommagé.
  • N‘essayez pas dé débloquer un porte-lames de sécurité bloqué / coincé avant d‘avoir éteint l‘appareil et d‘avoir retiré la batterie.Ilexisteunrisquedeblessu- res.
  • Pendant le travail, tenez l‘outil fermement des deux mains et à distance de votre propre corps. Celapermetdemieuxcontrôler l‘appareildansdessituationsinatten- dues.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- mité de liquides ou de gaz in am- mables. Encasdecourt-circuit,ilyaun risqued’incendieetd’explosion.
  • Il faut régulièrement contrôler les lames du point de vue de l‘usure et les faire affûter. Desla- mesémousséessurchargentl‘appareil.FR BE

Les dommages qui en résultent ne sont pascouvertsparlagarantie.

  • Ne tentez pas de réparer l‘appareil vous-même, sauf si vous avez été formé à cette n. Tous les travaux qui ne gu- rent pas dans la présente notice d‘utilisation ne pourront être réalisés que par notre centre de service après-vente. Beaucoup d‘accidentsontpouroriginedesap- pareilsmalentretenus.
  • N‘utilisez pas d‘accessoires non recommandés par PARKSIDE. Celapourraitentraîneruneélectrocution ou un incendie.
  • Letaille-haieestprévupourdestravaux pendantlesquelsl’opérateurestausol et non sur une échelle ou toute autre sur- face instable.
  • Neportezpasplusieursceintureset/ou plusieursbandoulièresenmêmetemps. Autresrisques Mêmesivousutilisezcetoutilélectrique demanièreconforme,ilexistemalgré toutd’autresrisques.Lesdangerssuivants peuventseproduireenfonctiondela méthodedeconstructionetdumodèlede cet outil électrique : a)Coupures b)Dommagesaffectantl’ouïesiaucunepro- tectiond’ouïeappropriéen’estportée. c)Ennuisdesantéengendrésparlesvibra- tions affectant les bras et les mains si l’appareilestutilisépendantunelongue périodeous’iln’estpasemployédema- nièreconformeoucorrectemententretenu. Avertissement ! Pendant son fonction- nementcetoutilélectriqueproduitun champélectromagnétiquequi,dans certainescirconstances,peutper- turberdesimplantsmédicauxactifs oupassifs.Pourdiminuerlerisque de blessures graves ou mortelles, nousrecommandonsauxpersonnes portantdesimplantsmédicauxde consulter leur médecin et le fabri- cantdel’implantmédicalavant d’utilisercettemachine. Miseenservice Pour travailler avec l’appa- reil, portez des vêtements adaptés et des gants de tra- vail. Portez une protection pour les yeux et les oreilles. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l’interrupteur de marche/ arrêt et l’interrupteur de sécu- rité soient bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu’ils ont été lâchés. Si un interrup- teur est endommagé, il ne faut plus travailler avec l’appareil. Un équipement de protection individuel et un appareil en bon état de fonctionnement réduisent le risque de bles- sures et d’accidents. Veuillezobserverlesnormesdepro- tection contre les nuisances acous- tiquesainsiquelesprescriptionset directives locales en vigueur. Retirer/insérerla batterie

1. Pourenleverlabatteriedel‘appareil,

appuyezsurleboutondedéverrouilla- ge (16) au niveau de la batterie (15) et retirez la batterie.BEFR

2. Procédezàl‘insertiondelabatterie

(15) en glissant la batterie le long duguidagedansl‘appareil.Elle s’enclencheavecundéclic. Contrôlerl’étatdechargede la batterie Appuyezsurlatouched’afchagedel’état decharge(12)situéesurl’élémentdecom- mande(6)etl’indicateurdecharge(11) indique l‘état de charge de la batterie (15) parl‘allumagedesLEDcorrespondantes. 3 LED sont allumées (rouge, orange et vert): batterie chargée 2 LED sont allumées (rouge et orange): batteriepartiellement chargée 1 LED est allumée (rouge): labatteriedoitêtrechargée Mise en marche et arrêt Letaille-haiesanslnepeutêtre utilisé qu‘avec deux batteries de la gammeParksideX20VTeam. Tenez-vousbienenéquilibre,tenez l‘outil fermement des deux mains et àdistancedevotreproprecorps. Avantl‘allumage,veillezàceque l‘appareilnetoucheaucunobjet. Retirer le protège-lame:

de lame de sécurité (2). Mise en service:

2. Assurez-vousquelesbatteries(15)sont

insérées(voir«Retirer/insérerlabatte- rie»).

3. Appuyezsurl‘interrupteurdesécurité

(17)surlapoignéeavant(4).

4. Appuyezsurl‘interrupteurMarche/Ar-

rêt(7).L‘appareilfonctionneàvitesse minimale. Pourréglerlavitesse,reportez-vousau chapitre«Réglerlavitessederotation». Mise à l‘arrêt:

5. Relâchezl‘interrupteurdesécurité(17)

oul‘interrupteurMarche/Arrêt(7). Réglerlavitessede rotation Aprèslamiseenmarche,l‘appareilfoncti- onneàvitesseminimale.Lavitesseactuelle peutêtreluegrâceàlalumièreprésente sur la graduation low mid high surl’élémentde commande (6).

1. Appuyezsurlatouchederéglagede

lavitessedecoupe(13)pourréglerla vitesse de rotation. Mode low mid high Vitesse de rotation (min

Placer/retirer le collecteur desrestesdecoupe Placer le collecteur des restes de coupe

1. Glissezlecollecteurdesrestesdecoupe

(10) sur le bâti de lame de sécurité (2) encommençantparlecôtéenbiais. Retirer le collecteur des restes de coupe

1. Retirez le collecteur des restes de cou-

pe(10)dubâtidelamedesécurité(2) entirantversl’avant. Travailleravecl’appareil Lorsdelacoupe,veillezànetou- cheraucunobjet,parex.clôturesFR BE

métalliquesoututeurs.Celapeut endommager le bâti de lame de sécurité.

  • Encasdeblocagedeslamescausépar des objets solides, éteignez immédiate- mentl‘appareiletretirezlesbatteries. Retirezl‘objetaprès.
  • Évitezdetropsolliciterl‘appareilpen- dant le travail.
  • Avec le collecteur des restes de cou- peenplace,vousretirezlamatière coupéedelahaieendirectionde l’utilisateurlorsquevouscoupezà l’horizontale.Celafaciliteleramassage delamatièrecoupée. Techniquesdetaille
  • Coupezlesgrossesbranchesaupara- vantavecdescisaillesàélaguer.
  • Leblocdelamesàdoubletranchant permetdecouperdanslesdeuxsens oud’uncôtéàl’autregrâceàdesmou- vements de balancement.
  • Pourlacoupeverticale,déplacezletaille haierégulièrementversl’avantoubienen formed’arcverslehautetverslebas.
  • Pourlacoupehorizontale,déplacezle taille haie en forme de faucille vers le borddelahaiepourquelesbranches coupéestombentausol.
  • Pour obtenir de longues lignes droites, ilestrecommandédetendredesls. Coupe des haies: Ilestrecommandé de tailler les haies en forme de tra- pèzeand’éviterle dénudement des basses branches. Cecicorrespondà la croissance natu- relledesplantesetpermetdefairepousser leshaiesdefaçonoptimale.Lorsdela coupe,seuleslesnouvellespoussesdel’an- née sont réduites et ainsi, il se forme un en- trelacement dense de branches et une bonneprotection.
  • Coupeztoutd’abordlescôtésd’une haie.Déplacezletaillehaiedansle sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le bas,lesbranchesnessedéplacent versl’extérieuretilpeutseformerdes endroitspeufournisoudestrous.
  • Taillezensuitelebordsupérieurcomme vous le désirez: droit, en forme de toit ou en arrondi.
  • Taillezdéjàlesjeunesplantesàla formequevousdésirez.Ilestpréférable quelapousseprincipalenesoitpas endommagéejusqu’àcequelahaie aitatteintlahauteurprévue.Toutesles autrespoussessontréduitesdemoitié. Soin des haies poussant librement: Leshaiesquipoussentlibrementnesont pastailléesselonuneformespéciale, toutefoisilfautlesentretenirrégulièrement anquelahaienepoussepastrophaut. Nettoyage et Entretien Faitesexécuterlestravauxd’entre- tienetderéparationquinesont pasmentionnésdanscettenotice parnotreCentredeservices.Utili- sezexclusivementdespiècesd’ori- gine! Avanttouttravail,mettezl’appareil hors tension et retirez l‘accumula- teurdel‘appareil.BEFR

endommagésetsontcorrectementxés. Sinécessaire,remplacez-lesoufaites- lesréparerparlecentredeSAV.

  • Vouspouvezpolirvous-mêmeleslé- gèresébréchuresapparuessurlesdents decoupe.Aiguisezlesdentsavecune pierreàhuile.Seulesdesdentsde coupeaiguiséesgarantissentunebonne qualitédecoupe.
  • Lesbarresporte-lameémoussées,défor- méesouendommagéesdoiventêtre échangées. Si vous faites exécuter des travaux qui nesontpasdécritsdanscettedirective, adressezvousànotreserviceaprès-vente. Utilisezseulementdespiècesd‘origine. Changerleprotège- mains

1. Desserrezlesdeuxvissurleprotège-

mains (3) avec un tournevis cruciforme (non fourni).

avec les deux vis. Rangement

  • Conservezl’appareil,danslaprotec- tion de lame (

9) livrée, au sec et

horsdelaportéedesenfants.

  • Latempératuredestockagedelabat- terieetdel’appareilestcompriseentre 0°Cet45°C.Évitezunechaleurouun froidextrêmependantlestockagean quelabatterieneperdepasenperfor- mance. Portezdesgantslorsquevousmani- pulezleraildesécuritédelame. Vouséviterezainsidevouscouper. Exécutezàintervallesrégulierslestravaux denettoyageetlesopérationsdemainte- nancedécritsci-dessous.Vousbénécierez ainsid‘uneutilisationlongueetsûrede votreappareil. Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge élec- trique!
  • Conservezpropreslesfentesdeventila- tion ( 5),leboîtiermoteuretlespoi- gnéesdel‘appareil.Pourcefaire,uti- lisez un chiffon humide ou une brosse. N‘utilisezaucunproduitdenettoyage ousolvant.Vouspourriezendommager irréparablementl‘appareil.
  • Conservezl’appareiltoujourspropre. Aprèschaqueutilisationdel’appareil, vous devez : - Nettoyerlalame (avecunchiffonim- bibéd’huile); - Lubrierlesbarres porte-lameavecla buretteoul’aérosol. Entretien

Avantchaqueusage,contrôlezsides vicesévidentstelsquepiècesdévissées, uséesouendommagéesapparaissent surletaillehaie.Vériezquelesvissont bienxéessurleblocdelames( 2).

Fixation murale Dispositif de suspension situé sous l‘appareil (19)

  • Placezunevisàl‘aidedechevillessur lapositionsouhaitéed‘unmur.
  • Latêtedevispeutavoirundiamètrede 8-10mm.
  • Laissezressortirlatêtedevisd‘env. 10mmdumur.
  • Vouspouvezplacerl‘appareilavec les ouvertures sur la lame sur la vis et abaisserl‘appareiljusqu‘àlabutée. Glissezleprotège-lame( 9) fournilorsquevoussuspendez l’appareilaumurpourleranger. Faites attention lors du per- çage à ne pas endommager des conduites d‘alimenta- tion. Utilisez des détecteurs adaptés pour les localiser ou aidez-vous d‘un plan d‘ins- tallation. Le contact avec les ls électriques peut causer un choc électrique et un incendie; le contact avec les conduites de gaz peut causer une explosion. L‘endomma- gement d‘une conduite d‘eau peut causer des dégâts maté- riels et des chocs électriques. Eliminationetprotec- tiondel’environnement Retirezlabatteriedel’appareilavantde mettrel’appareilaurebut. Introduisezl’appareil,lesaccessoireset l’emballagedansuncircuitderecyclage respectueuxdel’environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie et du chargeur dans le mode d‘emploidevotrebatterieetchargeur. Lesmachinesn’ontpasleurplace danslesorduresménagères. Leproduitestrecyclable,estsoumis àuneresponsabilitéélargiedufa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portezlecartonàunpointde recyclage.
  • Jetezlesdéchetsdecoupedansle composteetnonpasdanslesordures ménagères. Conformémentàladirective2012/19/UE relativeauxdéchetsd‘équipementsélec- triquesetélectroniques,lesappareils électriquesusagésdoiventêtrecollectés séparémentetintroduitsdansuncircuitde recyclagerespectueuxdel‘environnement. Suivantlatranspositionendroitnational, vouspouvezdisposerdespossibilitéssu- ivantes:
  • Restitutionàunpointdevente,
  • Restitutionàunpointdecollecteofciel. Pourcela,veuillezvousadresseràla société de gestion des déchets de votre villeouànotrecentredeSAV.
  • Renvoi au fabricant / au distributeur. Nous effectuons gratuitement la mise aurebutdevotreappareildéfectueux retourné. Nesontpasconcernéslesaccessoiresqui accompagnentlesappareilsusagésetles moyensauxiliairessanscomposantsélec- triques.BEFR

Piècesderechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Lespiècesdétachéesindispensablesàl’utilisationduproduitsontdisponiblespendantla duréedelagarantieduproduit. Sivousavezdesproblèmeslorsdupassagedelacommande,mercid’utiliserleformulaire decontact.Pourtouteautrequestion,adressez-vousau«Service-Center»(voirpage55). Position Position Désignation N

de commande Notice Vue d‘utilisation éclatée 3 35 Garde-main 91106189 9 37 Protection de lame 91106190 10 38 Collecteurdesrestesdecoupe 91106191 Garantie - France Chèrecliente,cherclient, Ceproduitbénécied’unegarantiede 5ans,valableàcompterdeladated’achat. Encasdemanquesconstatéssurce produit,vousdisposezdesdroitslégaux contrelevendeurduproduit.Cesdroits légauxnesontpaslimitésparnotregaran- tieprésentéeparlasuite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contratetréponddesdéfautsdeconformité existantlorsdeladélivrance.Ilrépond également des défauts de conformité résul- tant de l‘emballage, des instructions de montageoudel‘installationlorsquecelle-ci aétémiseàsachargeparlecontratoua étéréaliséesoussaresponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°S´ilestpropreàl‘usagehabituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘ilcorrespondàladescriptiondonnée parlevendeuretposséderlesqualités quecelui-ciaprésentéesàl‘acheteur sousformed‘échantillonoudemodèle; - s‘ilprésentelesqualitésqu‘unacheteur peutlégitimementattendreeuégard auxdéclarationspubliquesfaitesparle vendeur,parleproducteurouparson représentant,notammentdanslapubli- cité ou l‘étiquetage ; 2°Ous‘ilprésentelescaractéristiquesdé- niesd‘uncommunaccordparlesparties ouêtrepropreàtoutusagespécialrecher- chéparl‘acheteur,portéàlaconnaissance duvendeuretquecedernieraaccepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendantlecoursdelagarantiecommer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tionoudelaréparationd‘unbienmeuble, uneremiseenétatcouverteparlagarantie, toutepérioded‘immobilisationd‘aumoins septjoursvients‘ajouteràladuréedela garantiequirestaitàcourir.CettepériodeFR BE

courtàcompterdelademanded‘interven- tiondel‘acheteuroudelamiseàdisposi- tionpourréparationdubienencause,si cettemiseàdispositionestpostérieureàla demande d‘intervention. Indépendammentdelagarantiecommer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoiresdanslesconditionsprévues auxarticlesL217-4àL217-13duCodede laconsommationetauxarticles1641à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescritpardeuxansàcompterdeladéli- vrance du bien. Conditions de garantie Lapériodedegarantiecourtàcompterde la date d‘achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse original. Ce document sertdepreuved‘achat. Siundéfautmatérieloudefabricationap- paraîtdansundélaidecinqansàcomp- terdeladated‘achatdecetappareil, nousrépareronsouvousremplacerons gratuitementl‘appareil,ànotrediscréti- on.Cetteprestationdegarantiesuppose quel‘appareildéfectueuxetlejusticatif d‘achat(ticketdecaisse)soientprésentés dansundélaidecinqansetqu‘unebrève descriptionsoitfaitesurletypededéfaut etsurlemomentdesonapparition. Siledéfautestcouvertparnotregarantie, leproduitvousseraretourné,réparéou remplacéparunneuf.Aucunenouvelle périodedegarantienedébuteàladatede laréparationoudel’échangeduproduit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Laduréedegarantien’estpasprolongée parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi auxpiècesremplacéesetréparées.Lesdom- mages et les manques éventuellement consta- tésdèsl’achatdoiventimmédiatementêtre signalésaprèsledéballage.Al’expiration dudélaidegarantielesréparationsocca- sionnellessontàlachargedel’acheteur. Volume de la garantie L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. Lagaranties’appliqueauxdéfautsdematé- riel ou aux défauts de fabrication. Cettegarantienes’étendpasauxpartiesdu produitquisontexposéesàuneusurenor- maleetpeuventêtredoncconsidéréescomme despiècesd’usure(parexemplelalame)ou pourdesdommagesaffectantlespartiesfra- giles(parexemplelesinterrupteurs). Cettegarantieprendnsileproduitendom- magén’apasétéutiliséouentretenud’une façonconforme.Pouruneutilisationappro- priéeduproduit,ilfautimpérativement respectertouteslesinstructionscitéesdans lemanueldel’opérateur.Lesactionsetles domainesd’utilisationdéconseillésdansla noticed’utilisationouvis-à-visdesquelsune mise en garde est émise, doivent absolu- mentêtreévités. Leproduitestconçuuniquementpourun usageprivéetnonpourunusageindustriel. Encasd’emploiimpropreetincorrect,de recoursàlaforceetd’interventionsentre- prisesetnonautoriséesparnotresuccur- sale,lagarantieprendn. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui larendentimpropreàl‘usageauquelonBEFR

la destine, ou qui diminuent tellement cet usagequel‘acheteurnel‘auraitpasac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,s‘illesavaitconnus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit êtreintentéeparl‘acquéreurdansundélaide deuxansàcompterdeladécouverteduvice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pourgarantiruntraitementrapidedevotre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenezvousprêtàprésenter,surde- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication(IAN376271_2104) commepreuved’achat.
  • Voustrouverezlenumérod’articlesurla plaquesignalétique.
  • Sidespannesdefonctionnementou d’autresmanquesapparaissent,prenez d’abordcontact,partéléphoneoupar e-Mail,avecleserviceaprès-ventedont lescoordonnéessontindiquéesci-des- sous. Vous recevrez alors des renseigne- mentssupplémentairessurledéroule- ment de votre réclamation.
  • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- vez,aprèscontactavecnotreservice clients,envoyerleproduit,francode portàl’adressedeserviceaprès-vente indiquée,accompagnédujusticatif d’achat(ticketdecaisse)etenindiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-cis’estproduit.Pouréviterdes problèmesd’acceptationetdesfrais supplémentaires,utilisezabsolument seulementl’adressequivousestdonnée. Assurez-vousquel’expéditionnesefait pasenportdû,commemarchandises encombrantes,envoiexpressouautre taxespéciale.Veuillezrenvoyerl’appa- reil,ycompristouslesaccessoireslivrés lorsdel’achatetpreneztoutemesure pouravoirunemballagedetransport sufsammentsûr. Garantie-Belgique Chèrecliente,cherclient, Ceproduitbénécied’unegarantiede 5ans,valableàcompterdeladated’achat. Encasdemanquesconstatéssurce produit,vousdisposezdesdroitslégaux contrelevendeurduproduit.Cesdroits légauxnesontpaslimitésparnotregaran- tieprésentéeparlasuite. Conditions de garantie Lapériodedegarantiecourtàcompterde la date d‘achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse original. Ce document sertdepreuved‘achat. Siundéfautmatérieloudefabricationap- paraîtdansundélaidecinqansàcomp- terdeladated‘achatdecetappareil, nousrépareronsouvousremplacerons gratuitementl‘appareil,ànotrediscréti- on.Cetteprestationdegarantiesuppose quel‘appareildéfectueuxetlejusticatif d‘achat(ticketdecaisse)soientprésentés dansundélaidecinqansetqu‘unebrève descriptionsoitfaitesurletypededéfaut etsurlemomentdesonapparition. Siledéfautestcouvertparnotregarantie, leproduitvousseraretourné,réparéou remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé- riodedegarantienedébuteàladatede laréparationoudel’échangeduproduit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Laduréedegarantien’estpasprolongée parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi auxpiècesremplacéesetréparées.Les dommages et les manques éventuellement constatésdèsl’achatdoiventimmédiate-FR BE

mentêtresignalésaprèsledéballage.A l’expirationdudélaidegarantielesrépa- rationsoccasionnellessontàlachargede l’acheteur. Volume de la garantie L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon desévèresdirectivesdequalitéetilaété entièrementcontrôléavantlalivraison. Lagaranties’appliqueauxdéfautsdema- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantienes’étendpasauxpartiesdupro- duitquisontexposéesàuneusurenormale etpeuventêtredoncconsidéréescomme despiècesd’usure(parex.lalame)ou pourdesdommagesaffectantlesparties fragiles(parex.lecommutateur). Cettegarantieprendnsileproduiten- dommagén’apasétéutiliséouentretenu d’unefaçonconforme.Pouruneutilisation appropriéeduproduit,ilfautimpérative- mentrespectertouteslesinstructionscitées danslemanueldel’opérateur.Lesactions etlesdomainesd’utilisationdéconseillés danslanoticed’utilisationouvis-à-visdes- quels une mise en garde est émise, doivent absolumentêtreévités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pourgarantiruntraitementrapidedevotre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenezvousprêtàprésenter,surde- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication(IAN376271_2104) commepreuved’achat.
  • Voustrouverezlenumérod’articlesur laplaquesignalétique.
  • Sidespannesdefonctionnementou d’autresmanquesapparaissent,prenez d’abordcontact,partéléphoneoupar e-Mail,avecleserviceaprès-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous.Vousrecevrezalorsdes renseignementssupplémentairessurle déroulement de votre réclamation.
  • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- vez,aprèscontactavecnotreservice clients,envoyerleproduit,francode portàl’adressedeserviceaprès-vente indiquée,accompagnédujusticatif d’achat(ticketdecaisse)etenindi- quant quelle est la nature du défaut et quandcelui-cis’estproduit.Pouréviter desproblèmesd’acceptationetdes fraissupplémentaires,utilisezabsolu- mentseulementl’adressequivousest donnée.Assurez-vousquel’expédition nesefaitpasenportdû,commemar- chandisesencombrantes,envoiexpress ouautretaxespéciale.Veuillezren- voyerl’appareil,ycompristouslesac- cessoireslivréslorsdel’achatetprenez toutemesurepouravoirunemballage detransportsufsammentsûr. ServiceRéparations Vouspouvez,contrepaiement,faireexécu- terparnotreservice,desréparationsqui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nousnepouvonstraiterquedesappareils qui ont été correctement emballés et qui ontenvoyéssufsammentaffranchis. Attention:veuillezrenvoyerànotreagence deservicevotreappareilnettoyéetavec une note indiquant le défaut constaté. Lesappareilsenvoyésenportdû-comme marchandises encombrantes, en envoi expressouavectouteautretaxespéciale neserontpasacceptés.Nousexécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareilsdéfectueuxrenvoyés.BEFR

Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15EUR/Min.) E-Mail:grizzly@lidl.be IAN 376271_2104 Importateur Veuilleznoterquel’adressesuivanten’est pasuneadressedeserviceaprès-vente. Contactezd’abordleserviceaprès-vente citéplushaut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools.de Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne L‘appareilne démarrepas Accu (15) déchargé Chargerl’accu(respecterlanoticed’uti- lisation de la batterie et du chargeur) Accu (15) non inséré Mettreenplacel’accu(respecterla noticed’utilisationdelabatterieet du chargeur) Le commutateur de sécurité

17)nefonctionnepascor- rectement Mettresoustension (voir„Utilisation“) InterrupteurMarche/ Arrêt(7)défectueux RéparationparleCentredeservices L’appareiltra- vailleparinter- ruptions Contact interne intermittent Réparationparleserviceaprès-vente CommutateurMarche/Arrêt (7) défectueux Les lames chauffent Lame (2) non aiguisée Aiguiserleblocporte-lamesoule faireremplacer(Centredeservices) Lame (2) ébréchée Contrôlerleblocporte-lamesoule faireremplacer(Centredeservices) Frottementtropimportantcar lubricationinsufsante Huilerleblocdelames(2) Mauvaisrésultat decoupe Tropdefrictionenraison d’unelubricationdéfaillante Huilerlabarreporte-lame (2) Barreporte-lame(2)sale Nettoyerlabarreporte-lame Barreporte-lame(2)émoussée Affûterlabarreporte-lameoulafaire changer(serviceaprès-vente) Mauvaisetechniquedecoupe Voir(„Travailleravecletaille-haies“)NL BE

Traductiondeladéclaration deconformitéCEoriginale Nouscertionsparlaprésentequele Taille-haies sans l 40 V de construction PPHSA 40-Li A1 Numérodesérie000001-056000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Nouscertionségalementconformémentàladirectivesurlesémissionsdebruit 2000/14/EC&2005/88/ECque: Niveaudepuissanceacoustique garanti: 96 dB(A); mesuré: 93,4 dB(A) Procédéd’évaluationdelaconformitéappliquéselonl’annexeV/2000/14/EC& 2005/88/EC Lefabricantassumeseullaresponsabilitéd‘établirlaprésente déclaration de conformité : GrizzlyToolsGmbH&Co.KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisa- tion de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Christian Frank Chargé de documentation159
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPHSA 40Li A1

Catégorie : Taille-haies