PPHSA 40Li A1 - Nożyce do żywopłotu PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPHSA 40Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 166 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PPHSA 40Li A1 - page 73

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPHSA 40Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPHSA 40Li A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PPHSA 40Li A1 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spistresci Wstęp p. 73
  • Cel zastosowania p. 73
  • Opis ogólny p. 74
  • Zawartośćopakowania p. 74
  • Opisdziałania p. 74
  • Przegląd p. 74
  • Dane techniczne p. 75
  • Czasładowania p. 75
  • Wskazówki bezpieczeństwa p. 76
  • Symbolewinstrukcjiobsługi p. 76
  • Ogólnezasadybezpieczeństwa dotyczącenarzędzielektrycznych p. 77
  • Uwagidotyczącebezpieczeństwapracy znożycamidożywopłotu p. 80
  • Pozostałeuwagidotyczące bezpieczeństwa p. 81

ZAGROŻENIAOGÓLNE ................. 82

  • Obsługa p. 82
  • Wyjmowanie/wkładanieakumulatora . 82 Kontrolapoziomunaładowania akumulatora p. 83
  • Wstęp Gratulujemyzakupunowegourządzenia. ZdecydowalisięPaństwonazakupwarto- ściowegoproduktu.Niniejszeurządzenie sprawdzonowtrakcieprodukcjipodką- temjakości,atakżedokonanojegokontro- liostatecznej.Wtensposóbzapewniona jestjegosprawność.Niedasięwykluczyć tego,żewpojedynczychprzypadkachw urządzeniulubprzynimmogąsięznaleźć pozostałoścismaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodemdotroskiourządzenie. Instrukcjaobsługijestczęściąskła- dowąproduktu.Zawieraonaważne wskazówkidotyczącebezpieczeństwa, eksploatacjiiutylizacji.Przedrozpoczę- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 160
  • Rysunek samorozwijający p. 165
  • Włączanieiwyłączanie p. 83
  • Ustawianieliczbyskoków p. 83
  • Nasuwanie/Zdejmowanieelementu zbierającegościętymateriał p. 83
  • Pracazurządzeniem p. 84
  • Technikicięcia p. 84
  • Oczyszczani/konserwacja p. 85
  • Oczyszczanie p. 85
  • Konserwacja p. 85
  • Wymianaosłonydłoni p. 86
  • Przechowywanie urządzenia p. 86
  • Uchwytścienny p. 86
  • Usuwanie i ochrona środowiska 86 Części zamienne/Akcesoria p. 87
  • Gwarancja p. 88
  • Serwis naprawczy p. 89
  • Service-Center p. 89
  • Importer p. 89
  • Poszukiwanie błędów ciemużytkowaniaproduktunależysięza- poznaćzewszystkimiwskazówkamidoty- czącymiobsługiibezpieczeństwa.Produkt należyużytkowaćtylkozgodniezopisemi podanymprzeznaczeniem. Instrukcjęnależyprzechowywaćstarannie, awprzypadkuprzekazaniaproduktuoso- bomtrzecimnależydostarczyćnabywcy kompletnądokumentację. Celzastosowania Urządzenieprzeznaczonejestwyłącznie doprzycinaniaimodelowaniażywopło- tów,krzewówikrzewówozdobnychw zakresieużytkudomowego.Każdeinne wykorzystanie,naktóreniezezwalawy- raźnieniniejszainstrukcjaobsługi,może prowadzićdouszkodzeniaurządzeńiPL p. 90

stanowićpoważnezagrożeniedlaużyt- kownika.Tourządzenieniejestprzezna- czone do zastosowania komercyjnego. Wprzypadkuużytkowaniakomercyjnego wygasająprawaztytuługwarancji. Urządzenieprzeznaczonejestdoużytku przezosobydorosłe.Młodzieżdo16 rokużyciamożekorzystaćzurządzenia wyłączniepodnadzoremdorosłych. Osobaobsługującalubużytkownikodpo- wiadazawszelkiewypadkilubszkody poniesioneprzezinnychludzialbouszko- dzeniaichwłasności. Producentnieodpowiadazaszkodywy- wołaneniezgodnymzprzeznaczeniem stosowaniemlubnieprawidłowąobsługą urządzenia. UrządzenienależydoseriiParkside X20VTeam.Urządzenienależystosować zakumulatoramiseriiPARKSIDEX20V Team. Nożenależyregularniekontro- lowaćpodwzględemzużyciai ostrzyć.Tępenożepowodująprze- ciążeniemaszyny.Wynikającez tegopowoduszkodyniepodlegają gwarancji. Opisogólny Rysunkiznajdziesznaprzed- niej odchylanej stronie. Zawartośćopakowania Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest onokompletne.Prawidłowoposegreguji usuńmateriałyopakowania. - Akumulatorowenożycedożywopłotu - Osłonanoża - Elementzbierającyściętymateriał - Instrukcjaobsługi Element zbierający ścięty materiał jest w momencie dostawy umieszc- zony w kartonie osłony miecza. Akumulator i ładowarka nie są za- warte w zestawie! Opisdziałania Narzędziemtnącymnapędzanejzakumula- toraprzycinarkidożywopłotówjestostrzony laserowonóżzestalispecjalnej.Podczas cięciazębytnąceprzesuwająsięliniowo wtęizpowrotem.Osłonaprzeciwuderze- niowanaczubkubelkinożowejzapobie- ganieprzyjemnymodrzutomurządzenia pozetknięciusięześcianami,ogrodzenia- miitd.Jakoelementychroniąceużytkowni- kaurządzenieposiadaoburęcznyuchwyt bezpieczeństwaihamuleczapewniający natychmiastowezatrzymanienoży.Osłona dłonichronidodatkowoprzedgałęziamii konarami.Elementzbierającyściętymateriał usuwaciętymateriałzżywopłotuwmomen- ciewykonywaniapoziomychcięć. Funkcjeelementówurządzeniasąpodane wponiższymopisie. Przegląd 1 Osłonaprzeciwuderzeniowa 2 Zabezpieczonabelkanożowa 3 Osłonadłoni 4 Przedni uchwyt 5 Szczeliny wentylacyjne 6 Elementobsługowy 7 Włącznik-wyłącznik 8 Tylny uchwyt 9 Osłonanoża 10 Elementzbierającyścięty materiał 11 Wskaźnikstanunaładowania 12 Przyciskwskaźnikastanu naładowaniaakumulatorówPL

13 Przyciskdoustawianiaprędkości cięcia 14 Ładowarka 15 Akumulator 16 Zwalniaczakumulatora 17 Wyłącznikbezpieczeństwa 18 Śruba 19 Zaczepdozawieszanianaspo- dzieurządzenia Dane techniczne Akumulatorske škarje za živo mejo ......................... PPHSA 40-Li A1 Napięciesilnika .......... 40 V ; (2 x 20V) Prędkośćobrotowasilnika ....... 2800 min

Liczbaskokówn max ................. 1800 min

Długośćcięcia .........................ok. 58 cm Długośćnoża .......................ok. 600 mm Odległośćmiędzyzębowa .......ok. 24 mm Ciężar ............................................3 kg Poziomciśnieniaakustycznego

=3 dB Poziomciśnieniaakustycznego(L

= 2,29 dB Wibracje (a

Typakumulatora, jakinależystosować .......... litowo-jonowy Temperatura ........................maks. 50 °C Ładowanie ............................4-40°C Praca .................................-20-50°C Przechowywanie ....................0-45°C Parametryakustykiiwibracjizostałyokre- ślonezgodnieznormamiwymienionymiw Deklaracji Producenta. Podanałącznawartośćdrgańiwartość emisjihałasuzostałyzmierzonezgodnie zunormowanąmetodąpomiarówimogą zostaćwykorzystanedoporównaniatego elektronarzędziazinnym. Podanałącznawartościdrgańiwartość emisjihałasumogązostaćwykorzystane takżedowstępnejocenynarażenia. Ostrzeżenie: Wartościemisji drgańihałasumogąróżnićsięw trakcierzeczywistegoużytkowaniaelektro- narzędziaodwartościpodanej,wzależ- nościodsposobueksploatacjielektrona- rzędzia,wszczególnościodrodzaju obrabianego elementu. Koniecznejestokreślenieśrodkówbez- pieczeństwawceluochronyoperatoraw oparciuoocenęstopnianarażenianawi- bracjewrzeczywistychwarunkachużycia (należyuwzględniaćwszystkiefazycyklu eksploatacji,naprzykładczas,wktórym elektronarzędziejestwyłączone,oraz czas,wktórymurządzeniejestwprawdzie włączone,alepracujebezobciążenia). Czasładowania UrządzeniejestczęściąseriiParkside X20VTEAMimożebyćzasilaneza pomocąakumulatorówseriiParkside X20VTEAM. AkumulatoryseriiParksideX20V TEAMmożnaładowaćtylkozapomocą ładowarekzseriiParksideX20VTEAM. Zalecamyużytkowanieurządzenia wyłącznieznastępującymiakumulatorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3. Zalecamyładowanieakumulatorów zapomocąnastępującychładowarek: PLG20A3,PLG20A4,PLG20C1, PDSLG20A1 Aktualnalistakompatybilnychakumula- torówznajdujesięnastronie: www.lidl.de/akkuPL

Wyjąćakumulatorprzezrozpoczę- ciemprackonserwacyjnych. PodaniepoziomuhałasuL

w dB. Urządzeńelektrycznychnienależy wyrzucaćrazemzodpadamido- mowymi. low mid high low mid high Wskaźnikstanu naładowania Tryb(liczbasko- ków) Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym Znak zagrożenia z informa- cjami dotyczącymi zapobie- gania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym Czasładowania (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Wskazówki bezpieczeństwa Tenrozdziałzawierapodstawoweprze- pisybezpieczeństwadotyczącepracyz urządzeniem. Symbolewinstrukcjiobsługi Symbole na urządzeniu Uwaga! Uważnieprzeczytajinstrukcjęob- sługi. Proszęnosićochronęoczu. Nosićochronnikisłuchu. Nośrękawiceochronne.Niebez- pieczeństwoskaleczenia. Uwaga!Niebezpieczeństwo obrażeńciałaprzezpracujące noże. Nieużywajnożycdożywopłotów podczasdeszczuaninietnijmo- krychżywopłotów.PL

Znaknakazuzinformacjamina tematzapobieganiaszkodom Znakinformacyjnyzewskazówka- miułatwiającymiposługiwaniesię urządzeniem Nosićobuwiebezpieczne Nosićochronęoczuisłuchu Ogólnezasady bezpieczeństwadotyczące narzędzielektrycznych OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- tronarzędzia.Niedokładne przestrzeganiezasadiinstrukcji bezpieczeństwamożespowodo- waćporażenieprądem,pożari/ lubinneciężkiezranienia. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- stwa i instrukcje na przyszłość. Użytewzasadachbezpieczeństwapo- jęcie„narzędzieelektryczne“dotyczy narzędzielektrycznychzasilanychprądem sieciowym(zakablemsieciowym)orazna- rzędzielektrycznychzasilanychzbaterii (bez kabla sieciowego).

1) Bezoieczeństwo miejsca pracy

a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporzą- deklubnieoświetlonemiejscepracy możespowodowaćwypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.Narzędziaelektryczne wytwarzająiskry,któremogązapalić pyłlubpary. c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- piecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego.Odwrócenie uwagimożespowodowaćutratękon- trolinadurządzeniem.

2) Bezoieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób mody kować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiada- jącymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszonewtyczkiidopasowane gniazdkazmniejszająryzykoporaże- niaprądem. b) Unikaj dotykania uziemionych po- wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciałojestuziemione,ryzykoporażenia prądemjestwiększe. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie sięwodydownętrzaurządzeniaelek- trycznegozwiększaryzykoporażenia prądem. d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego za- wieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i rucho- mymi częściami urządzenia.Uszkodzo- neisplątanekablezwiększająryzyko porażeniaprądem. e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy do- puszczonych do używania na dworze. Używanieprzedłużaczaprzystosowa- negodoużywanianadworzezmniej-PL

szaryzykoporażeniaprądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzę- dzia elektrycznego w mokrym otocze- niu, zastosuj wyłącznik ochronny RCD (Residual Current Device) o prądzie zadziałania 30 mA lub mniejszym. UżywaniewyłącznikaochronnegoRCD (Residual Current Device) zmniejsza ryzykoporażeniaprądem.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycz- nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczasużywanianarzędziaelektrycz- negomożedoprowadzićdopoważ- nychzranień. b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środkówochronyosobistej,takichjak maskaprzeciwpyłowa,butyzantypo- ślizgowymipodeszwami,kaskinausz- niki−zależnieodrodzajuisposobu używanianarzędziaelektrycznego− zmniejsza ryzyko zranienia. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzę- dzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone.Jeżelipodczasprzeno- szenianarzędziaelektrycznegopalec osobyniosącejznajdziesięnawłącz- niku,albojeżeliwłączoneurządzenie zostaniepodłączonedoźródłazasila- nia,możedojśćdowypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elek- trycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.Narzędzielubklucz znajdującysięwobrotowejczęści urządzeniamożespowodowaćzranie- nie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dziękitemumożliwebędziezachowa- nielepszejkontrolinadurządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- acjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie za- kładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych czę- ści.Luźneubranie,ozdobylubdługie włosymogązostaćpochwyconelub wkręconeprzezruchomeczęści. g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać.Używanieprzyrząduodsysa- jącegopyłmożezmniejszyćzagroże- niazwiązanezpyłem. h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elek- tronarzędziem. Nieuważnepostępowa- niemożewułamkusekundydoprowa- dzićdopoważnychobrażeń.

4) Używanie i obsługa narzdzia

elektrycznego a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego.Pasującymnarzędziem elektrycznymmożnapracowaćlepiej ibezpieczniejwpodanymzakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz- nego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzieelektryczne,któregonie możnawłączyćiwyłączyć,jestniebez-PL

pieczneiwymaganaprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- nia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wy- ciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środekostrożnościuniemożliwiprzy- padkoweuruchomienienarzędziaelek- trycznego. d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urzą- dzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek.Narzędziaelektrycznesą niebezpieczne,jeżeliużywająichnie- doświadczoneosoby. e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- wane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przedużyciemurządze- niazlećnaprawęuszkodzonychczęści. Przyczynąwieluwypadkówsąźlekon- serwowanenarzędziaelektryczne. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste.Staranniepielęgnowane narzędziatnącezostrymiostrzami rzadziejsięblokująisąłatwiejszew prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- cy.Używanienarzędzielektrycznych docelówniezgodnychzichprzezna- czeniemmożeprowadzićdoniebez- piecznychsytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzy- muj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskieuchwy- tyipowierzchniechwytneuniemożli- wiająbezpiecznąobsługęikontrolę elektronarzędziawnieprzewidzianych sytuacjach.

5) Uważne obchodzenie się z urzą-

dzeniami nap ędzanymi akumu- latorami i ich stosowanie a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowa- rek.Używanieładowarkiprzystosowa- nejdojednegotypuakumulatorówdo ładowaniaakumulatorówinnegotypu grozipożarem. b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumula- tory. Używanieinnychakumulatorów możeprowadzićdozranieńipożaru. c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob- nych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów.Zwarciemiędzybiegunami akumulatoramożespowodowaćopa- rzenialubpożar. d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektroli- tu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostał się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarskiej. Wy- ciekającyzakumulatoraelektrolitmoże spowodowaćpodrażnieniaskórylub oparzenia. e) Nie używaj uszkodzonego lub zmie- nionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienioneakumulatorymogązacho- wywaćsięnieprzewidywalnieispowo- dowaćpożar,wybuchlubobrażenia ciała.PL

f) Nie wystawiaj akumulatora na dzia- łanie ognia lub wysokich tempera- tur. Ogieńlubtemperaturypowyżej 130°Cmogąspowodowaćwybuch. g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji łado- wania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwełado- wanielubładowaniepozadopusz- czalnymzakresemtemperaturmoże zniszczyćakumulatorizwiększyćnie- bezpieczeństwopożaru.

a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- nego tylko wykwalikowanemu perso- nelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zacho- waćbezpieczeństwoużytkowaniana- rzędziaelektrycznego. b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszko- dzonych akumulatorów. Wszystkie czynnościkonserwacyjneprzyakumu- latorachpowinnybyćwykonywanetyl- koprzezproducentalubautoryzowane punktyserwisowe. Uwaga! Przestrzegać szcze- gółowo opisanych zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsłu- gi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V Team. Szczegółowy opis procesu ła- dowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddziel- nej instrukcji obsługi. Uwagidotyczące bezpieczeństwapracyz nożycamidożywopłotu a) Części ciała należy trzymać z dala od noża. W trakcie pracy noża nie należy próbować usu- wania ścinków lub przytrzymy- wania ciętego materiału. Noże obracająsięjeszczepowyłączeniu przełącznika.Chwilanieuwagipod- czaspracyznożycamidożywopłotu możespowodowaćpoważne obrażenia. b) Nożyce do żywopłotu należy nosić, trzymając je za rękojeść, gdy nóż jest zatrzymany. Należy uważać, by nie wcisnąć przełącznika. Prawidłoweprzeno- szenienożycdożywopłotuzmniejsza ryzykoprzypadkowegozałączenia urządzeniaiograniczamożliwość związanychztymurazów. c) Na czas transportu lub przechowywania nożyc do żywopłotu należy zawsze zakładać osłonę ochronną na nóż.Właściweobchodzeniesięz nożycamidożywopłotuzmniejsza niebezpieczeństwoobrażeńciałage- nerowanychprzeznóż. d) Przed rozpoczęciem usuwa- nia zakleszczonego materiału ciętego należy się upewnić, że wyłączone są wszystkie przełączniki, a akumula- tor został wyciągnięty lub odłączony. Nieoczekiwane urucho- mienienożycdożywopłotupodczas usuwaniazakleszczonegomateriału możedoprowadzićdopoważnych obrażeńciała. e) Nożyce do żywopłotu należy trzymać tylko za izolowane po-PL

wierzchnie uchwytów, ponieważ nóż tnący może tra ć na ukryte przewody elektryczne. Kontakt nożazprzewodemelektrycznym podnapięciemmożespowodować przepływprądutakżewmetalowych częściachurządzeniaidoprowadzić doporażeniaprądemelektrycznym. f) Wszelkie przewody należy trzymać z dala od strefy cięcia. Przewodymogąbyćukrytew żywopłocieizaroślachizostaćprzy- padkowonacięteprzezurządzenie. g) Nie używać nożyc do żywopłotu w czasie niesprzyjającej pogo- dy, szczególnie w przypadku zagrożenia burzą. Dziękitemu możnazmniejszyćryzykorażeniapi- orunem. Pozostałeuwagidotyczące bezpieczeństwa

  • Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić, czy w żywopłocie nie są ukryte obiekty, np. dru- ciany płot itp.Wtensposóbmożna uniknąćuszkodzeńurządzenia.
  • Nożyce do żywopłotów należy trzymać w prawidłowy sposób, np. dwoma rękoma za uchwyty, jeżeli urządzenie jest wyposażone dwa uchwyty. Utratakontrolinadnarzędziemmoże powodowaćurazy.
  • Podczas prac z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież i rękawice ochronne. Nigdy nie chwytać urządzenia za ostrze tnące ani go nie unosić, trzymając za ostrze.Kontaktzostrzemmoże powodowaćurazy. Dlawłasnegobezpieczeństwa: Należynosićodpowiedniąodzież roboczą,takąjakstabilneobuwie zpodeszwąantypoślizgową, wytrzymałedługiespodnie, rękawice,okularyochronneiśrodki ochronysłuchu! Nienosićluźnejodzieżyanibiżuterii,któ- ramogłabyzostaćwciągniętaprzezru- chomeczęściurządzenia.Niekorzystajz urządzeniabezzałożonychbutównano- gachlubzzałożonymiodkrytymi sandałami.
  • Urządzenie służy są do przy- cinania żywopłotów. Nie ciąć urządzeniem gałęzi, twardego drewna itp.Urządzeniemogłoby ulec uszkodzeniu.
  • Nie próbować uwalniania zablokowanej/zakleszczo- nej bezpiecznej listwy tnącej przed wyłączeniem urządzenia i wyjęciem akumulatora. Niebezpieczeństwoobrażeńciała.
  • Podczas racy należy trzymać urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Zapewnito lepsząkontrolęnadurządzeniemw nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów. Wprzypadkuzwarciawystępuje niebezpieczeństwopożaruiwybuchu.
  • Noże należy regularnie kontrolować pod kątem zużycia i ostrzyć. Tępenożepowodują przeciążenieurządzenia.Wynikające stądszkodyniesąobjętegwarancją.
  • Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia - chyba, że posiada się odpowiednie kwali kacje w tym zakresie.PL

Wszelkie prace, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji, mogą być wykonywane tylko- nasze centrum serwisowe. Wiele wypadkówbierzesięzniewłaściwej konserwacjiurządzeń.

  • Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Możetospowodowaćporażenieelekt- rycznelubpożar.
  • Nożycedożywopłotusąprzeznaczo- nedowykonywaniaprac,wramach którychużytkownikstoinapodłożu,a nie na drabinie lub innej niestabilnej powierzchni.
  • Nienosićjednocześniewiększejliczby uchwytówpasówi/lubpasównaramię.

Nawetprzyprzepisowejobsłudzeurządze- niaelektrycznegowystępujątzw.zagrożenia ogólne.Wzwiązkuzkonstrukcjąisposobem pracyurządzeniaelektrycznegomogąwystę- powaćnastępującezagrożeniaogólne: a) Skaleczeniairanycięte. b) Uszkodzeniasłuchuwrazienieko- rzystaniazodpowiednichelementów ochronysłuchu. c) Szkodynazdrowiubędąceskutkiem działaniawibracjinarękęiramię,jeże- liurządzeniejestużywaneprzezdługi czaslubniejestodpowiednioprowa- dzoneiprzepisowokonserwowane. Ostrzeżenie!Tourządzenieelek- trycznewytwarzawczasiepracy poleelektromagnetyczne.Poleto możewokreślonychwarunkach wpływaćnaaktywnelubpasywne implantatymedyczne.Abyzmniej- szyćniebezpieczeństwodoznania poważnychlubśmiertelnychobra- żeń,zalecamyosobomposiadają- cymimplantatymedyczneskonsul- towaniesięzlekarzemiproducen- temimplantatuprzedrozpoczęciem obsługiwaniamaszyny. Obsługa Podczas prac, wykonywa- nych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robo- cze. Noś okulary ochronne i ochraniacze słuchu. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa sprawnie. Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się blokować. Po wyłączeniu przełącznika sil- nik powinien się zatrzymać. Sprzęt ochrony osobistej i sprawne urządzenie redukują ryzyko zranienia i wypadku. Przestrzegajprzepisówoochronie przedhałasemorazmiejscowych rozporządzeń. Wyjmowanie/wkładanie akumulatora

1. Wceluwyjęciaakumulatoraz

urządzeniawcisnąćprzycisk zwalniający(16)naakumulatorze(15) iwyciągnąćakumulator.

2. Wceluwłożeniaakumulatora(15)do

urządzeniawsunąćakumulatorwzdłuż prowadnicyszynowejdourządzenia. Słychaćjegozatrzaśnięcie.PL

Kontrolapoziomu naładowaniaakumulatora Wcisnąćprzyciskwskaźnikasta- nunaładowania(12)naelemencie obsługowym(6),awskaźnikstanu naładowania(11)zasygnalizujepoziom naładowaniaakumulatora(15)poprzez zapalaniesięodpowiednichkontrolekLED. Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Aku- mulatorjestnaładowany Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): Akumulator jestczęściowonaładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): Akumulatorwymagaładowania Włączanieiwyłączanie Akumulatorowenożycedo żywopłotumogąbyćwłączaneje- dynie z dwoma akumulatorami serii Parkside X 20 V Team. Pamiętaćoprzyjęciubezpiecznej pozycjiimocnotrzymaćurządzenie obiemarękami,zachowującbez- piecznyodstępodwłasnegociała. Przedzałączeniemzwrócićuwagę, czyurządzenieniedotykażadnych przedmiotów. Zdejmowanie osłony noża:

1. Wyciągnąćosłonęnoży(

piecznejlistwytnącej(2). Włączanie:

2. Upewnićsię,czyakumulatory(15)

sąumieszczonewurządzeniu(patrz „Wyjmowanie/wkładanieakumulato- ra“).

3. Wcisnąćprzełącznikbezpieczeństwa

(17)naprzedniejrękojeści(4).

4. Wcisnąćwłącznik/wyłącznik(7).

Urządzeniepracujezminimalną prędkością. W odniesieniu do ustawiania prędkościnależypostępowaćzgodnie zrozdziałem„Ustawianieliczbysko- ków“. Wyłączanie:

5. Zwolnićprzełącznikbezpieczeństwa

(17)lubwłącznik/wyłącznik(7). Ustawianie liczby skoków Powłączeniuurządzeniepracuje zminimalnąprędkością.Aktualną prędkośćmożnaodczytaćnaokienkuskali low mid high elementuobsługowego(6).

1. Wcisnąćprzyciskdoustawiania

prędkościcięcia(13)wceluustawienia liczbyskoków. Tryb low mid high Liczbaskoków (min

Nasuwanie/Zdejmowanie elementuzbierającegościęty materiał Nasuwanie elementu zbierającego ścięty materiał

1. Wsunąćelementzbierającycięty

materiał(10)skośnąkrawędziąna bezpiecznąlistwętnącą(2). Zdejmowanie elementu zbierającego ścięty materiał

1. Ściągnąćelementdozbieraniaciętego

materiału(10)wprzódzbezpiecznej listwytnącej(2).PL

Pracazurządzeniem Podczascięcianależyuważać, abyniedotykaćprzedmiotówta- kichjaknp.ogrodzeniadruciane lubpodporydoroślin.Możetobyć przyczynąuszkodzeńbezpiecznej listwytnącej.

  • Wprzypadkuzablokowanianoży przeztwardeprzedmiotynależy natychmiastwyłączyćurządzeniei wyciągnązniegoakumulatory.Dopie- rowtedyusunąćprzedmiot.
  • Unikaćnadmiernegoobciążania urządzeniapodczaspracy.
  • Zapomocąnasuniętegoelemen- tuzbierającegościętymateriał usuwaćciętymateriałzżywopłotu, wykonującpoziomecięciawkierunku użytkownika.Dziękitemuzbieranie ciętegomateriałujestłatwiejsze. Technikicięcia
  • Grubegałęziewytnijnajpierwzapo- mocąnożycydocięciagałęzi.
  • Dwustronnalistwanożowaumożliwia cięciewobukierunkachlubcięciena zmianęwjednąidrugąstronęruchem wahadłowym.
  • Podczascięciawpionieprzesuwaj nożycerównomierniewprzódlubpo łukuwgóręlubwdół.
  • Podczascięciawpoziomieprzesuwaj nożycedocięciażywopłotówsierpo- watymruchemwkierunkukrawędzi żywopłotu,abyobciętegałązkispadły naziemię.
  • Abyuzyskaćdługie,prosteliniezaleca sięrozpięciesznurka. Przycinanie żywopłotów: Zalecasięprzyci- nanieżywopłotów wtrapez,abyunik- nąćogołoceniadol- nychgałęzi.Odpo- wiada to naturalnemu wzro- stowiroślinyipo- zwalanaoptymalnyrozwójrośliny.Pod- czascięciausuwasiętylkonowe tegoroczneodrośla.Wtensposóbtworzy sięgęsterozgałęzieniaidobrąosłonę przedwzrokiemosóbtrzecich.
  • Przytnijnajpierwbokiżywopłotu.W tymceluprzesuwajnożycedożywo- płotówwkierunkuwzrostuoddołuku górze.Jeślibędzieszprowadziłnożyce zgórykudołowi,wówczasmniejsze gałązkibędąprzesuwaćsięnaze- wnątrz,wwynikuczegopowstaną przewężenialubdziury.
  • Górnąkrawędźprzytnijnastępniewe- długswojegogustuprosto,wkształcie dachulubnaokrągło.
  • Modelujjużmłoderoślinynażądany kształt.Głównypędpowinienpozostać nieuszkodzony,dopókiżywopłotnie osiągnieżądanejwysokości.Wszystkie innepędyobcinasiędopołowy. Pielęgnacja żywopłotów rosnących swobodnie: Żywopłotyrosnąceswobodnieniesą wprawdziemodelowane,jednakmuszą byćregularniepielęgnowane,abyżywo- płotnieosiągnąłnadmiernejwysokości.PL
  • Pokażdymużyciustaranniewyczyść listwęnożową. Pokażdymużyciuurządzenianależy: - oczyścićnóż (szmatkąnasączo- nąolejem); - naoliwićbelkę nożowązolejarki albo z aerozolu. Konserwacja
  • Przedkażdymużyciemsprawdzaj,czy urządzenieniemawidocznychwad iusterek,takichjaknp.luźne,zużyte lubuszkodzoneczęści.Sprawdzaj,czy śrubywzabezpieczonejbelcenożo- wej( 2)sądobrzeprzykręcone.
  • Sprawdzaj,czyosłonyielementy ochronne ( 1/2/3)niesąuszkodzo- neiczysądobrzezamocowane.W raziepotrzebynależyjewymieniaćlub przekazaćdocentrumserwisowegodo naprawy.
  • Lekkieszczerbynazębachnoża możeszszlifowaćsamodzielnie.W tymceluprzeciągnijostrzaosełkądo ostrzenianamokro.Tylkoostrezęby nożyzapewniająskuteczneidokładne przycinanie.
  • Stępione,wygiętelubuszkodzonebelki nożowenależywymienićnanowe. Prace,któreniezostałyopisanewtej instrukcjiobsługi,musiwykonywaćnasze CentrumSerwisowe.Stosujtylkooryginal- neczęści. Oczyszczani/ konserwacja Wykonywaniepracnaprawczych ikonserwacyjnych,któreniesą wymienionewtejinstrukcjiobsługi, należyzlecaćnaszemuCentrum serwisowemu.Stosujwyłącznie oryginalneczęści. Przedrozpoczęciemwykonywania jakichkolwiekpracprzyurządzeniu wyciągnijwtyczkęzgniazdasie- ciowego. Przymanipulowaniubelkąnożową nośrękawice.Wtensposóbochro- niszsięprzedskaleczeniem. Przeprowadzajregularniewymienione poniżejpracekonserwacyjneinapraw- cze.Dziękitemubędzieszmiałgwarancję długotrwałejiniezawodnejsprawności urządzenia. Oczyszczanie Urządzenia nie wolno spry- skiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
  • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czystości.Wtymceluużywajwilgotnej ściereczkilubszczotki.Nieużywaj środkówczyszczącychanirozpusz- czalników.Mógłbyśwtensposób nieodwracalnieuszkodzićurządzenie. Substancjechemicznemogązaatako- waćelementyurządzeniawykonanez tworzywa sztucznego.PL

1. Poluzowaćdwieśrubyosłonydłoni(3)

przyużyciuśrubokrętakrzyżakowego (nie jest zawarty w zakresie dostawy).

2. Wymieńuszkodzonąosłonędłoni(3).

3. Zamocujnowąosłonędłoni(3)za

pomocądwóchśrub. Przechowywanie urządzenia

  • Urządzeniezdostarczonąwkomplecie osłonąnożaprzechowywać(

suchymmiejscu,pozazasięgiemdzie- ci.

  • Temperaturaprzechowywaniaakumu- latoraiurządzeniawynosiod0°C do45°C.Podczasprzechowywania należyunikaćekstremalnieniskichlub wysokichtemperatur,abyzapobiec utraciewydajnościakumulatora. Uchwytścienny Zaczep do zawieszania na spodzie urządzenia (19)
  • Umieśćśrubęzapomocąkołkówwżą- danymmiejscuściany.
  • Główkaśrubymożemiećśrednicę 8-10mm.
  • Główkaśrubypowinnawystawaćok. 10mmodściany.
  • Możeszprzyłożyćurządzenieotwora- minaosłonienożydośrubyipocią- gnąćurządzeniedooporuwdół. Wprzypadkuzawieszenie urządzenianaścianiew celuprzechowania,nasunąć dostarczonąosłonęnoży( 9). W trakcie wiercenia uważać, aby nie uszkodzić przewodów zasilających. Użyć odpowied- nich detektorów, aby je zlokali- zować lub posłużyć się planem instalacji. Kontakt z przewoda- mi elektrycznymi grozi pora- żeniem prądem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewo- dem gazu może spowodować wybuch. Uszkodzenie przewo- du wody może grozić szkoda- mi materialnymi i porażeniem prądem elektrycznym. Usuwanie i ochrona środowiska Przedutylizacjąurządzenianależyznie- gowyciągnąćakumulator. Urządzenie,akcesoriaiopakowanienale- żyoddaćdopunkturecyklingu. Wskazówkidotycząceutylizacjiakumula- toraiładowarkimożnaznaleźćwinstruk- cjiobsługiakumulatoraiładowarki. Urządzeńelektrycznychnienależy wyrzucaćrazemzodpadamido- mowymi
  • Utylizacjęprzesłanychnamuszkodzo- nychurządzeńprzeprowadzamybez- płatnie. Zużyteurządzeniaelektrycznemusząbyć zbieraneoddzielnieipoddawanerecyklin- gowiwsposóbprzyjaznydlaśrodowiska, zgodniezdyrektywą2012/19/UE. Wzależnościodadaptacjinagruncie prawakrajowegomogąbyćdowyboru następującemożliwości:
  • zwrotwmiejscuzakupu,PL
  • zwrotwocjalnympunkciezbiórki. Oszczegółynależypytaćwlokalnym zakładziegospodarkiodpadamilubw naszym Centrum Serwisowym.
  • odesłaniedoproducenta/podmiotu wprowadzającegoproduktnarynek. UtylizacjęprzesłanychprzezPaństwa uszkodzonychurządzeńwykonujemy bezpłatnie. Przepisytenieobejmująakcesoriówi środkówpomocniczychdołączonychdo starychurządzeń,któreniezawierających elementówelektrycznych. Częścizamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop Wprzypadkuproblemówzzamawianiemnależyskorzystaćzformularzakontaktowe- go.Wraziekolejnychpytańnależyzwracaćsiędo„Service-Center”(patrzstrona89). Pos. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja Rysunek samo- obsługi rozwijający 3 35 Osłonadłoni 91106189 9 37 Osłonanoża 91106190 10 38 Elementzbierającyściętymateriał 91106191PL

Gwarancja SzanownaKlientko,SzanownyKliencie, naniniejszeurządzenieudzielamy5let- niejgwarancjioddatyzakupu. Wprzypadkuwadtegoproduktuprzysłu- gująPaństwuustawoweprawawstosunku dosprzedawcyproduktu.Prawateniesą ograniczoneprzeznasząprzedstawioną niżejgwarancję. Warunki gwarancji Okresgwarancjirozpoczynasięoddaty zakupu.Należydobrzeprzechowaćory- ginalnyparagon.Dokumenttenbędzie potrzebnyjakodowódzakupu. Jeśliwciągupięciulatoddatyzaku- putegourządzeniawystąpiwada materiałowalubprodukcyjna,dokonamy wedługwłasnegouznaniabezpłatnejna- prawylubwymianyurządzenia.Niniejs- zagwarancjawymagaprzekazaniaw terminiepięciulatwadliwegourządzenia idowoduzakupu(paragon)orazpisemn- ego,krótkiegoopisurodzajuwadyidaty jejwystąpienia. Jeślidefektjestobjętynaszągwarancją, otrzymająPaństwozpowrotemnaprawio- nylubnowyprodukt.Wrazzwymianą urządzenialubważnejczęści,zgodnie zart.581§1aktualnejwersjiKodeksu cywilnego,okresgwarancjirozpoczyna sięodnowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okresgwarancjiniewydłużasięzpo- woduświadczeniagwarancyjnego.Obo- wiązujetorównieżdlawymienionychlub naprawionychczęści.Ewentualneuszko- dzeniaiwadyistniejącejużwmomencie zakupunależyzgłosićbezzwłoczniepo rozpakowaniu.Naprawyprzypadające poupływieokresugwarancjisąodpłatne. Zakres gwarancji Urządzeniewyprodukowanozzacho- waniemstarannościzgodniezsurowymi normamijakościowymiidokładniespraw- dzonoprzedwysyłką. Gwarancjaobowiązujedlawadmate- riałowychlubfabrycznych.Gwarancja nierozciągasięnaczęściproduktu,które podlegająnormalnemuzużyciuimożna jeuznaćzaczęścizużywalne(np.noży), oraznauszkodzeniaczęścidelikatnych (np.przełączniki). Gwarancjaprzepada,jeśliproduktzostał uszkodzony,niebyłzgodniezprzezna- czeniemużytkowanyikonserwowany. Użytkowaniezgodniezprzeznaczeniem wiążesięzprzestrzeganiemwszystkich wskazówekzawartychwinstrukcjiobsługi. Należybezwzględnieunikaćzastosowań idziałań,którychodradzasięlubprzed którymiostrzegasięwinstrukcjiobsługi. Produktjestprzeznaczonydoużytku prywatnego,aniekomercyjnego.Wprzy- padkuniewłaściwegoinieodpowiedniego obchodzeniasięzurządzeniem,stosowa- nia„nasiłę”izabiegów,któreniezostały przeprowadzoneprzeznaszautoryzowa- nyoddział,gwarancjawygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Abyzagwarantowaćszybkieprzetworze- niePaństwasprawy,prosimyoprzestrze- ganieponiższychwskazówek:

  • Wprzypadkuwszelkichzapytańprosi- myoprzygotowanieparagonuinume- ruidentykacyjnujakodowoduzakupu (IAN376271_2104).
  • Numerartykułuznajdujesięnatablicz- ce znamionowej.
  • Wprzypadkuwystąpieniaustereklub innychwadprosimyoskontaktowanie sięzwymienionymniżejdziałemserwi-PL

sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skająPaństwowówczasszczegółowe informacje na temat realizacji reklama- cji.

  • UszkodzonyproduktmogąPaństwo wysłaćposkontaktowaniusięznaszym działemobsługiklienta,załączającdo- wódzakupu(paragon)iokreślając,na czympolegawadaikiedywystąpiła, bezpłatnienapodanyadresserwisu. Abyuniknąćproblemówzodbiorem idodatkowychkosztów,prosimyo wysłanieprzesyłkinaadres,który Państwupodano.Należysięupewnić, żebywysyłkanienastąpiłaodpłatnie, jakoponadwymiarowa,ekspresowo lubnainnychspecjalnychwarunkach. Prosimyoprzesłanieurządzeniawraz zewszystkimiczęściamiwyposażenia otrzymanymiprzyzakupieizadbanie owystarczającobezpieczneopakowa- nie. Serwisnaprawczy Naprawy,które nie są objęte gwarancją, możnazlecićodpłatniewnaszymoddzia- leserwisowym.SerwissporządziPaństwu kosztorysnaprawy. Podejmujemysięwyłącznienaprawyurzą- dzeń,którezostałyprawidłowozapako- wane i ofrankowane. Uwaga:Prosimyoprzesłanieczystego urządzeniazewskazaniemusterki. Urządzeniaprzesłanedlanasodpłatnie, jakoprzesyłkaponadwymiarowa,ekspre- sowalubnainnychwarunkachspecjal- nych,niezostanąodebrane. Utylizacjęprzesłanychdonasuszkodzo- nychurządzeńprzeprowadzamybezpłat- nie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail:grizzly@lidl.pl IAN 376271_2104 Importer Prosimymiećnauwadze,żeponiższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy okontaktzwymienionymwyżejcentrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.dePL

Poszukiwaniebłędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie niedajesię uruchomić Rozładowanyakumulator(15) Naładujakumulator(przestrzegaj oddzielnejinstrukcjiobsługiakumula- toraiładowarki) Wurządzeniuniemaakumula- tora (15) Włóżakumulator(przestrzegajod- dzielnejinstrukcjiobsługiakumulato- raiładowarki) Wyłącznikbezpieczeństwa

17)niejestprawidłowo wciśnięty Włącz(patrz„Obsługa“) Uszkodzonywłącznik-wyłącznik (7) NaprawawCentrumserwisowym Przerywana pracaurzą- dzenia Chwiejny styk w obwodzie elek- trycznym NaprawawCentrumserwisowym Uszkodzonywłącznik-wyłącznik (7) Nożenagrze- wająsię Tępenoże(2) Przeszlifowaćalbowymienićbelkę nożową(CentrumSerwisowe) Noże(2)sąwyszczerbione Sprawdzićalbowymienićbelkęno- żową(CentrumSerwisowe) Zbytdużetarcienaskutekbraku smarowania. Naoliwićlistwęnożową(2) Złajakość przycinania Zadużetarciewskutekbraku smarowania Naoliwbelkęnożową Zanieczyszczonabelkanożowa (2) Wyczyśćbelkęnożową Stępionabelkanożowa(2) Przeszlifujlubzlećwymianębelkino- żowej(CentrumSerwisowe) Nieprawidłowatechnikaprzy- cinania Patrz„Pracazprzycinarkądożywo- płotów“ Akumulatorniejestcałkowicie naładowany Naładujakumulator(patrz„Ładowa- nie“)CZ

Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu 40 V typu PPHSA 40-Li A1 Numer seryjny000001-056000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Ponadtopotwierdzono,zgodniezdyrektywąwsprawieemisjihałasu2000/14/EC& 2005/88/EC: poziommocyakustycznej gwarantowany: 96 dB(A) zmierzony: 93,4 dB(A) ZastosowanaproceduraocenyzgodnościodpowiadazałącznikowiV/2000/14/EC &2005/88/EC Wyłącznąodpowiedzialnośćzawystawienietejdeklaracjizgodnościponosi producent: GrizzlyToolsGmbH&Co.KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Christian Frank Osobaupoważnionadosporządzania dokumentacji technicznej161
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PPHSA 40Li A1

Kategoria : Nożyce do żywopłotu