PBKS 53 A2 - Taille-haies PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBKS 53 A2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PBKS 53 A2 |
| Catégorie | Taille-haies (tronçonneuse) |
| Moteur | 2 temps, 53 cm³, 2,0 kW (ISO 7293) |
| Guide-chaîne | 45 cm (18"), type KANGXING BE18-72-5810P |
| Chaîne | KANGXING 325-058-72, pas 0,325", épaisseur 1,5 mm |
| Vitesse maximale de la chaîne | 22,1 m/s |
| Poids (avec équipement de sciage, sans carburant) | env. 6,8 kg |
| Capacité réservoir carburant | 0,55 L |
| Capacité réservoir huile chaîne | 0,26 L |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 98,3 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 116,0 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Vibrations poignée arrière | 6,4 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Vibrations poignée avant | 6,96 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Frein de chaîne | Oui, à activation manuelle |
| Blocage de l'accélérateur | Oui |
| Accessoires inclus | Lunettes de protection RYF001, protection auditive RYE001, flacon de mélange, huile de chaîne bio (500 ml), clé à bougie/tournevis, cache du rail de guidage |
| Garantie | 3 ans |
| Utilisation conforme | Scier du bois en extérieur, usage non professionnel |
| Entretien courant | Nettoyage filtre à air, tension chaîne, graissage, affûtage |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBKS 53 A2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PBKS 53 A2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBKS 53 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBKS 53 A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBKS 53 A2 PARKSIDE
TRONÇONNEUSE À ESSENCE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'USAGE ET À CONSERVER EN VUE D'UN USAGE ULTÉRIEUR.
CZ
BENZINOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 35
- Légende des symboles figurant sur l'appareil....36
- Introduction....39
- Description de l'appareil (Fig. A - O) 39
- Matériel livré ....39
- Utilisation conforme à l'usage prévu 39
- Consignes de sécurité....40
- Données techniques....43
- Avant la mise en service....43
- Mise en service 44
- Consignes fondamentales pour les travaux d'abattage....46
- Scier du bois se trouvant sous tension mécanique....47
- Transport....48
- Nettoyage et entretien....48
- Entreposage 50
- Mise au rebut et recyclage....50
- Dépannage 51
- Certificat de garantie....52
- Vue éclatée....159
- Déclaration de conformité....160
1. Légende des symboles figurant sur l'appareil

FR BE
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première mise en service et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure.

FR BE
AVERTISSEMENT ! Pendant les travaux avec la tronçonneuse, il faut prendre des mesures de sécurité particulières. Veuillez lire tous les avertissements et les respecter.

FR BE
Portez des vêtements de protection moulants avec garniture anti-incision.

FR BE
Portez un casque de protection avec protection faciale ou des lunettes de protection et une protection auditive.

FR BE
Portez des gants de protection.

FR BE
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.

FR BE
AVERTISSEMENT | Risque de recul brutal. Faites attention au risque de recul brutal de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la pointe du rail.

FR BE
Utilisez toujours la tronçonneuse en la tenant des deux mains.

FR BE
Ne travaillez jamais d'une seule main avec la tronçonneuse.

FR BE
Appuyer 6 fois sur la pompe à carburant (Primer)


Réservoir de carburant; Rapport de mélange : 40 parts d'essence pour 1 part d'huile


Essence : ROZ 95 / ROZ 98


Huile pour moteur 2 temps : ISO - L - EGD / JASO FD


Des flammes nues ou fumer à proximité de l'appareil sont strictement interdits!


Niveau de puissance acoustique garanti de l'appareil


Avertissement de surfaces chaudes


Levier de démarrage (starter) «démarrage à froid»


N'utilisez pas l'appareil par temps de pluie ou humide.


Sens de déplacement de la chaîne


Frein de chaîne (ouvert/fermé)


Type du rail de guidage


Réglage du graissage de chaîne
2. Introduction
Fabricant:
scheppach
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants:
• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
- Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
• Utilisation non conforme.
Nous vous recommandons:
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibil comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spécifique en vigueur pour l'utilisation d'appareils similaires dans votre pays de résidence, il convient de respecter les règles techniques généralement connues et applicables.
Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.
3. Description de l'appareil (Fig. A - O)
- Bouclier avant
- Poignée avant
- Cache du filtre à air
- Cordon de démarrage
- Fermeture du cache de filtre à air
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Pompe à carburant «Primer»
- Manette de démarrage à froid (starter)
- Dispositif de blocage de l'accélérateur
- Accélérateur
- Poignée arrière
- Bouclier arrière
- Bouchon du réservoir de carburant
- Bouchon du réservoir d'huile de chaîne
- Griffe (prémontée)
- Rail de guidage (prémonté)
- Chaîne de sciage (prémontée)
- Dispositif pour touret
- Vis de régulation d'huile
- Écrous de fixation
- Vis de tension de chaîne
- Cache de pignon
- Goupille de tension de chaîne
- Arrêt de chaîne
- Alésage pour goupille de tension de chaîne
- Pignon
- Cache du rail de guidage
- Protection auditive RYE001
- Lunettes de protection RYF001
- Flacon de mélange
- Clé à bougie / tournevis plat
- Huile de chaîne bio
- Filtre à air
- Cosse de la bougie d'allumage
- Marque d'abattage
4. Matériel livré
• 1 tronçonneuse à essence (prémontée)
• 1 clé pour bougie d'allumage / tournevis plat
• 1 cache pour rail de guidage (protection de chaîne)
• 1 flacon de mélange
• 500 ml d'huile de chaîne bio (Made in Germany)
• 1 paire de lunettes de protection RYF001
• 1 protection auditive RYE001
• 1 instructions de service
5. Utilisation conforme à l'usage prévu
La tronçonneuse ne doit être utilisée que pour scier du bois en plein air. La tronçonneuse ne doit être utilisée à aucune autre fin. N'apportez aucune modification à la tronçonneuse. Cela risquerait de compromettre la sécurité.
L'utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de toute sorte qui pourraient en résulter, et non pas le fabricant. Veuillez noter que cet appareil n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle.
Notre garantie n'est pas applicable si l'appareil est utilisé dans des entreprises commerciales, artisanales ou industrielles ainsi que pour des activités similaires.
Les premiers utilisateurs doivent se faire enseigner l'utilisation afin de se familiariser avec les caractéristiques de l'appareil. Pour votre propre sécurité, veuillez suivre un cours de formation, organisé par l'État, à l'utilisation des tronçonneuses.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5.1 Utilisateurs non autorisés:
Les personnes qui ne maîtrisent pas le contenu du mode d'emploi, les enfants, jeunes et personnes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
Des règlements nationaux peuvent restreindre l'utilisation l'appareil!
6. Consignes de sécurité
IMPORTANT!
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'USAGE ET À CONSERVER EN VUE D'UN USAGE ULTÉRIEUR.

DANGER
Pour un danger menaçant imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.

PRUDENCE
Indication d'une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures légères.

ATTENTION
Indication d'une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des dégâts matériels.
6.1 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT
Soyez toujours vigilant, faites attention à ce que vous faits et travaillez avec précaution sur l'appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes malade, fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
Évitez les utilisations erronées, utilisez la machine uniquement comme décrit sous «Utilisation conforme à l'usage prévu».
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi de votre appareil et respectez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Les plaques signalétiques et de danger apposées sur l'appareil fournissent des informations importantes pour un fonctionnement sans danger.
En plus des conseils de ce mode d'emploi, il faut compte des consignes de sécurité et de prévention des accidents générales du législateur.
■ Tenir les films d'emballage éloignés des enfants, il y a risque d'étouffement !
Les utilisateurs insuffisamment informés peuvent s'exposer eux-mêmes et exposer des tiers à des risques du fait d'une utilisation inexperte. L'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers.
présent Soyez très attentif pendant le maniement de l'appareil. Soyez toujours vigilant, faites attention à ce que vous faites et travaillez avec précaution.
■ Ne travaillez pas avec l'appareil plus de 10 minutes d'affilée. Il est recommandé d'observer une pause de 10 à 20 minutes entre les opérations de travail.
- Ne prêtez l'appareil qu'à des utilisateurs qui ont l'habitude de s'en servir. Ce faisant, remettez-leur le mode d'emploi.
■ Certaines opérations de sciage requièrent une formation spéciale et des aptitudes particulières. En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste.
Les premiers utilisateurs doivent se faire enseigner l'utilisation afin de se familiariser avec les caractéristiques de l'appareil. Pour votre propre sécurité, veuillez suivre un cours de formation, organisé par l'État, à l'utilisation des tronçonneuses.
Lorsque l'appareil ne sert pas, il faut le ranger de sorte qu'il ne risque de menacer personne. Le sécuriser pour empêcher tout accès non autorisé.
L'utilisateur de l'appareil répond de tous les accidents risques susceptibles de nuire à d'autres personnes ou à ce qui leur appartient.
Les enfants, les jeunes et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne sont pas autorisés à utiliser la tronçonneuse. Y font exception uniquement les jeunes de plus de 16 ans dans le cadre d'une formation se déroulant sous la surveillance d'un professionnel compétent.
Le circuit d'allumage électrique de l'appareil génère un faible champ magnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou des implants similaires, veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter des risques sanitaires.
■ Veuillez noter qu'en cas de maintenance non conforme, d'utilisation de pièces de rechange non conformes, ou d'enlèvement ou modification des dispositifs de sécurité, l'appareil risque de s'endommager et blesser gravement les personnes qui travaillent avec.
6.2 Équipement de protection individuelle (EPI)

DANGER
Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI)!
- Portez un casque de protection avec protection faciale ou des lunettes de protection et une protection auditive.
- Portez des vêtements de protection moulants avec garniture anti-incision.
- Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
- Portez des gants de protection.
- Évitez les vêtements amples car ils risqueraient d'être happés.
■ Ne portez aucun foulard, cravate et aucun bijou!
Si vous avez les cheveux longs, portez un filet à cheveux!
Lors de tous travaux en forêt, portez un casque de protection. Ce casque protège contre la chute de branches. Vérifiez régulièrement le casque de protection en vue de détecter des détériorations. Il faut le remplacer période maximale de 5 ans. N'utilisez que des casques de protection homologués.
La protection faciale ou les lunettes de protection protègent contre la sciure et les éclats de bois. Pour éviter des blessures oculaires, il faut toujours porter une protection faciale ou des lunettes de protection pendant les travaux avec l'appareil.
■ Portez toujours une protection auditive. Le bruit l'appareil peut provoquer des lésions auditives.
Enfilez des gants de protection robustes, en matériau résistant, en cuir par exemple.
Lorsque vous sciez du bois sec, portez un masque anti-poussière. De la poussière de sciage risque de se dégager.
6.3 Entreposage et transport
Éteignez la tronçonneuse avant chaque transport, même sur courte distance. Activez le frein à chaîne et montez la protection de chaîne.
Utilisez la protection de chaîne lors du transport et de l'entreposage
■ Sécurisez la machine avant le transport (aussi dans des véhicules) pour l'empêcher de se renverser, de perdre du carburant, pour éviter des dégâts ou des blessures.
Ne portez l'appareil que par sa poignée avant. Le rail de guidage regarde ce faisant vers l'arrière, en direction opposée à celle de votre corps (voir, fig. K).
■ Maintenez le silencieux, très chaud, loin du corps. risque de brûlure !
Avant de ranger l'appareil, nettoyez et entretenez la chaîne de sciage.
■ Conservez l'appareil dans un endroit sûr et sec. Sécurisez-le aussi contre tout accès non autorisé.
6.4 Sécurité environnante
Les règlements nationaux et/ou communaux peuvent treindre les créneaux horaires d'utilisation d'appareils motorisés générateurs de bruit. Renseignez-vous auprès de votre administration communale.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil à l'intérieur de locaux ou en tout autre endroit mal ventilé. Il a risque d'asphyxie en raison des gaz d'échappement/vapeurs d'huile toxiques.
■ Ne travaillez qu'à la lumière du jour.
Ne travaillez pas non plus lorsque la météo est défavorable, p. ex. sous la pluie ou lorsqu'il y a du vent. Le risque d'accident est plus élevé dans ces cas-là.
■ Conservez la zone de travail propre et bien ordonnée.
Éloignez les enfants, d'autres personnes et les animaux avant et pendant le travail. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
■ Avant d'entamer le travail, assurez-vous qu'aucune sonne, aucun animal et aucun objet ne se trouve dans la zone dangereuse.
■ Ne travaillez pas à proximité de clôtures en fil métallique ou à proximité de fils anciens qui traînent.
Tenez un moyen d'extinction prêt si vous travaillez dans un environnement risquant facilement de prendre feu, p. ex. près d'herbes sèches, etc. Danger d'incendie !
6.5 Faire l'appoint de carburant
L'essence prend très facilement feu. Lorsque vous faites l'ap-d'un point, éloignez-vous de toutes flammes nues et ne fumez en aucun cas. Danger d'incendie !
■ Veillez à ne pas répandre d'essence. L'essence ou l'huile de chaîne ne doit pas pénétrer dans le sol. Intercalez des objets plats appropriés pour vous aider.
■ Ne faites l'appoint que dans des endroits bien ventilés. Les vapeurs d'essence peuvent prendre feu très facilement ou parexploser.
Avant de faire l'appoint, éteignez le moteur et laissez l'appareil refroidir. Si de l'essence a été renversé, nettoyez immédiatement les endroits souillés. Empêchez le carburant de souiller vos vêtements; changez-les immédiatement si cela s'est produit.
- Évitez tout contact de la peau et des yeux avec l'essence ou les lubrifiants (huile).
■ Ne respirez pas les vapeurs d'essence/d'huile.
■ Vérifiez l'absence de fuites. Si de l'essence fuit, ne faites pas démarrer le moteur. Vous risquez des brûlures.
N'ouvrez le bouchon du réservoir que prudemment afin que la surpression puisse se résorber lentement et qu'il ne jaillisse pas d'essence.
6.6 Avant la mise en service
⚠ AVERTISSEMENT
Effectuez toujours les vérifications avant la mise en service et il loysque le moteur est éteint.
Avant toute utilisation et après une chute, vérifiez que l'appareil est en parfait état technique.
Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent toutes impeccable-ment. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Faites réparer les pièces endommagées par du personnel qualifié.
N'utilisez la tronçonneuse et les accessoires que conformément res- aux présentes instructions. Tenez compte ce faisant des condi- tions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'outils motorisés pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
■ Vérifiez régulièrement que le frein de chaîne fonctionne correctement (bouclier avant, voir fig. E).
■ Vérifiez si le rail de guidage est correctement monté.
■ Vérifiez si la chaîne de sciage est correctement tendue. Suivez les instructions de lubrification, de tension de chaîne et de changement d'accessoires. Une chaîne incorrectement tendue ou lubrifiée peut soit casser soit accroître le risque de recul brutal.
■ Gardez affûtés et propres les outils permettant de couper. Les Réaffûtez-les régulièrement et remplacez à temps les pièces usées. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
■ Vérifiez si l'accélérateur et son dispositif de blocage posent une résistance mécanique. Par effet ressort, l'accélérateur doit revenir en position de départ.
■ Vérifiez qu'il se trouve suffisamment de carburant et d'huile de chaîne dans les réservoirs.
■ Vérifiez si les poignées sont propres, sèches, exemptes d'huile et de souillures.
N'effectuez jamais les travaux tout seul. En cas d'urgence, il faut que quelqu'un se trouve à proximité.
N'utilisez la tronçonneuse que lorsque vous vous tenez d'aplomb sur un sol ferme, sûr et plat. Ne pas se précipiter. Une surface au sol glissante ou des surfaces d'appui instables (p. ex. sur une échelle) peuvent vous faire perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. De la sorte, vous pourrez mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
■ Ne montez jamais sur un arbre pour travailler avec la tron- çonneuse. Risque de blessure en cas d'utilisation arbre.
■ Ne sciez jamais à une hauteur dépassant celle épaules.
Tenez toujours la tronçonneuse par la poignée arrière de la main droite, et par la poignée avant de la main gauche (voir fig. E). Il ne faut jamais tenir la tronçonneuse en position inverse des mains car cela accroît le risque d'accident.
Lorsque la tronçonneuse fonctionne, éloignez toutes les parties du corps de la chaîne de sciage. Avant de faire démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne de sciage ne touche rien. Pendant le travail avec la tronçonneuse, un instant d'inattention peut faire que les vêtements ou des parties du corps sont happés par la chaîne de sciage.
Éteignez immédiatement la tronçonneuse si vous constatez des changements perceptibles dans le comportement l'appareil.
Si la chaîne de sciage percute des pièces, clous ou objets durs divers, stoppez immédiatement le moteur et vérifiez si la chaîne de sciage et le rail de guidage sont endommagés.
- Ne laissez pas la tronçonneuse tomber, ne frappez contre aucun obstacle avec et n'utilisez jamais le rail de guidage comme levier.
■ Ne sciez que du bois avec la tronçonneuse.
Lorsque vous sciez une branche se trouvant sous tension mécanique, attendez-vous à un mouvement de rappel élastique. Lorsque la tension mécanique accumulée dans les fibres du bois disparaît, la branche qui se détend risque de heurter l'opérateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Soyez particulièrement prudent lors du tronçonnage de broussailles et de jeunes arbres. Les matériaux minces peuvent rester coincés dans la chaîne de sciage et vous percuter ou vous faire perdre l'équilibre.
6.7 Vibrations
⚠ AVERTISSEMENT
Réduisez les risques de vibrations tels que p. ex. le risque d'une maladie des doigts morts (troubles de la circulation sanguine) grâce à des pauses de travail fréquentes durant lesquelles vous frotterez p. ex. les paumes des mains l'une contre l'autre.
Portez toujours des gants de protection et veillez à ce que vos mains soient au chaud.
■ Veillez à ce que la chaîne soit toujours tranchante.
■ Faites régulièrement des pauses pendant le travail.
6.8 Mesures de prudence contre le recul brutal
AVERTISSEMENT
Pendant le travail, pensez au risque que l'appareil recule bruta- tenez lement. Il y a risque de blessure. La prudence ainsi que la technique de coupe adaptée permettent d'éviter les reculs brutaux.
Un contact avec la pointe du rail peut dans certains cas entraîner une réaction inattendue vers l'arrière, durant laquelle le rail de guidage est renvoyé brutalement vers le haut et en direction de l'utilisateur (fig. O).
■ Un recul brutal peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque du bois se courbe et que la chaîne de sciage reste coincée dans le trait de scie.
Si la chaîne de sciage se coince contre le bord supérieur du vosail de guidage, la tronçonneuse risque de revenir brutale-ment et de manière incontrôlée vers l'opérateur (voir fig. J).
Si la chaîne de sciage se coince contre le bord inférieur du rail de guidage, la tronçonneuse risque de s'éloigner brutalement et de manière incontrôlée de l'opérateur (voir fig. K).
■ Soyez extrêmement prudent au moment d'introduire la chaîne de la tronçonneuse dans le trait d'une coupe déjà entamée pour poursuivre le sciage.
■ Ne sciez pas de branches ou morceaux de bois susceptibles de changer de place pendant le sciage, ou dont le trait de coupe va se refermer pendant le sciage.
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et d'éventuelles blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, prenez différentes mesures afin de travailler sans accident et sans vous blesser.
Un rebond est la conséquence d'une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'appareil. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter:
Tenez bien la tronçonneuse des deux mains, les pouces et les doigts entourant les poignées de la tronçonneuse. Placez votre corps et vos bras dans une position dans laquelle vous pouvez résister aux forces de recul. Lorsque des mesures adaptées ont été prises, l'utilisateur peut alors maîtriser les forces de recul. Ne jamais lâcher la tronçonneuse (voir fig. E).
Évitez un maintien corporel anormal et ne sciez pas dessus de la hauteur des épaules. Ceci permet d'éviter un contact involontaire avec la pointe du rail et de mieux contrôler la tronçonneuse lors de situations inattendues.
Utilisez toujours les rails de remplacement et les chair de sciage préconisés par le fabricant. De mauvais rails et chaînes à scie de rechange peuvent entraîner l'arrachage de la chaîne de sciage et/ou un recul brutal.
Respectez les instructions du fabricant concernant l'affûtage et la maintenance de la chaîne de sciage. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au recul brutal.
■ Ne sciez pas avec la pointe de la lame. Il y a risque de recul brutal.
Assurez-vous qu'aucun clou ou pièce métallique ne se trouve dans la zone de sciage. Faites particulièrement attention aux clous ou pièces en fer à proximité de la zone de coupe. Soyez prudent aussi lors du sciage de bois durs dans lesquels la chaîne risque de se coincer. Cela peut entraîner un recul brutal.
Entamez la coupe à pleine puissance et maintenez toujours la tronçonneuse au régime maximal pendant tout le sciage.
■ Veillez à ce qu'aucun objet sur lequel vous pourriez trébucher ne se trouve par terre.
6.9 Risques résiduels
DANGER
RISQUE DE BLESSURE!
Le contact avec la chaîne peut provoquer des coupures mortelles.
Ne jamais saisir la chaîne en mouvement avec les mains.
RISQUE DE REBOND !
Le rebond peut provoquer des coupures mortelles
RISQUE DE BRÛLURES !
La chaîne et le guide-chaîne s'échauffent pendant le travail.
7. Données techniques
Poids sans les pleins, sans l'équipement de sciage : env....5,6 kg
Poids sans les pleins, avec l'équipement de sciage env....6,8 kg
Réservoir de carburant.....ca. 550 cm ^3 (0,55 l)
Réservoir d'huile de chaîne ......ca. 260 chr(0,26 l)
Longueur de coupe utilisable* / rail de guidage.... 45 cm (18")
Vitesse max. de la chaîne....22,1m/s
Divisions de chaîne 8,25 mm (0,325")
Épaisseur des maillons entraîneurs.... 1,5 mm (0.059")
Type de chaîne de sciage KANGXING
(prémontée)....325-058-72
Type de rail de guidage KANGXING
(prémonté) BE18-72-5810P
Pignon Nombre de dents / division....7 dents/8,255 mm (0,325")
Moteur Cylindrée.... 53 cm3
Puissance moteur selon ISO 7293 2,0 kW
Régime ralenti n_0 .....3100 ± 300 min ^-1
Régime n. 11500 min ^1
Bougie d'allumage.....L8RTC
* La longueur de coupe réelle peut être inférieure à la longueur de coupe spécifiée.
Bruit
Niveau de pression acoustique L_pA par ISO 22868.... 98,3 dB(A)
Imprécision K_pA 3 dB
Niveau acoustique L_WA par ISO 22868....116,0 dB(A) Imprécision K_WA ....3 dB
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
Les valeurs d'émission de bruit ont été mesurées selon un processus d'essai normalisé et peuvent servir à comparer les valeurs d'un outil électrique à un autre.
Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent également servir à évaluer préalablement les risques encourus lors de l'exposition.
Vibration
Vibrations sur la poignée arrière par ISO 22867....6,4 m/s2
Vibrations sur la poignée avant par ISO 22867....6,96 m/s2
Imprécision K....1,5 m/s2
⚠ AVERTISSEMENT
Réduisez les risques de vibrations tels que p. ex. le risque d'une maladie des doigts morts (troubles de la circulation sanguine) grâce à des pauses de travail fréquentes durant lesquelles vous frotterez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre.
8. Avant la mise en service
- Ouvrez l'emballage et sortez-en la machine soigneusement.
- Retirez les matériaux d'emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Inspectez l'outil et les accessoires, assurez-vous qu'il n'y a pas eu de dommages liés au transport.
- Conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie, si possible.
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
- Enlevez la notice d'utilisation du câble de démarrage (4).
8.1 Mélanger le carburant
Le moteur nécessite un mélange 2 temps composé d'essence et d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Éviter tout contact cutané avec le carburant, et de respirer les vapeurs de carburant.
Utilisez uniquement un mélange à base d'essence sans plomb (min. ROZ 95) et d'une huile spéciale pour moteur 2 temps (JASO FD/ISO - L - EGD). Préparez le mélange carburant/huile en respectant le tableau des mélanges carburant/huile.
Versez respectivement la bonne quantité d'essence et d'huile moteur 2 temps dans le flacon de mélange (30) gine (voir le Tableau des mélanges carburant/huile »). Ensuite, secouez bien le flacon de mélange (30).
8.1.1 Tableau des mélanges carburant/huile
Procédure de mélange : 40 parts d'essence pour 1 part d'huile
Essence.... Huile 2 temps
0,5 litre....12,5 ml
8.2 Faire l'appoint de carburant
AVERTISSEMENT
Ne faites l'appoint de carburant qu'après avoir éteint et laissé refroidir le moteur. Danger d'incendie !
- Nettoyez toujours la périphérie du bouchon du réservoir de carburant (13) avant de faire l'appoint afin qu'il ne tombe pas de souillures dans le carburant. Utilisez pour cela un chiffon sec ne peluchant pas.
- Couchez l'appareil sur le côté pour que le bouchon du réservoir de carburant (13) pointe vers le haut.
- Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le sens antihoraire pour le détacher. Le bouchon du réservoir de carburant (13) est relié de façon imperdable au réservoir de carburant et ne risque ainsi pas de chuter.
- Versez le mélange carburant/huile dans le réservoir de carburant. Pendant que vous faites l'appoint, ne renversez pas de carburant et ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras-bord.
• Si du carburant a été renversé, essuyez-le immédiatement. - Tournez le bouchon du réservoir de carburant (13) dans le sens horaire pour refermer ce dernier.
REMARQUE
Après chaque appoint de carburant, vérifiez aussi l'huile de chaîne.
8.3 Appoint en huile de chaîne
⚠ AVERTISSEMENT
Ne faites l'appoint d'huile pour chaîne de sciage avoir éteint le moteur et une fois ce dernier refroidi. Danger d'incendie!
Ne jamais travailler sans lubrifier la chaîne! Si la chaîne de sciage tourne à sec, la garniture de coupe est rapidement et irréparablement détruite.
Avant le travail, toujours vérifier la lubrification de la chaîne.
REMARQUE
N'utilisez que de l'huile pour chaîne de sciage. De préférence biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur etc.
Contrôlez pendant le travail si le graissage de chaîne tionne.
- Avant de faire l'appoint, nettoyez toujours la périphérie du bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) pour qu'il ne pénètre pas de souillures dedans. Utilisez pour cela un chiffon sec ne peluchant pas.
- Couchez l'appareil sur le côté pour que le bouchon du réserlivré d'orvoir d'huile de chaîne (14) pointe vers le haut.
- Tournez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) dans le sens antihoraire pour le détacher. Le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) est relié de façon imperdable à ce réservoir et ainsi il ne risque pas de chuter.
- Versez l'huile de chaîne bio livrée d'origine dans le réservoir pour huile de chaîne. Pendant l'appoint, ne renversez pas d'huile de chaîne et ne remplissez pas le réservoir d'huile de chaîne à ras-bord.
• Essuyez immédiatement l'huile de chaîne renversée. - Tournez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne (14) dans le sens horaire pour refermer ce dernier.
8.4 Tendre et vérifier la chaîne de sciage
⚠ AVERTISSEMENT
Mettre des gants de protection! Risque de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!
Vérifiez la tension de la chaîne régulièrement, avant chaque mise en service.
- Avant de tendre, il faut desserrer un peu les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie (31).
- Tournez la vis de tension de chaîne (21) avec le tournevis plat (31) dans le sens horaire pour accroître la tension.
- Serrez les deux écrous de fixation (20) à fond avec la clé à bougie (31).
- La chaîne de sciage (17) doit être plaquée contre la partie inférieure de la lame. Vérifiez si la chaîne de sciage (17) (lorsque le frein de chaîne est desserré, tirer le bouclier avant (1) en arrière) peut être tirée à la main sur le rail de guidage (16).
REMARQUE
Une chaîne de sciage (17) neuve s'allonge et doit souvent être retendue.
9. Mise en service
PRUDENCE
qu'après
Veuillez respecter les dispositions légales relatives à l'ordonnance sur la protection contre le bruit.
Vérifiez l'appareil avant chaque mise en service:
- Étanchéité du système de carburant.
- Bonne fixation de toutes les raccords vissés.
• Pas de résistance mécanique dans les pièces mobiles.
- Dispositifs de protection et de coupe dans un état impeccable et au complet.
Consignes de travail
fonc- Avant d'utiliser la tronçonneuse, familiarisez-vous avec son maniement.
9.1 Démarrage du moteur
ATTENTION
Tirez toujours le cordon de démarrage (4) tout droit. Tenez fermement la poignée du cordon de démarrage (4) tandis que le cordon de démarrage (4) s'enroule de nouveau sur le lanceur. Ne laissez jamais le cordon de démarrage (4) revenir trop vite.
9.1.1 Démarrage avec moteur froid
⚠ AVERTISSEMENT
Avant chaque mise en service, activez le frein à chaîne (Pousser le bouclier (1) en avant).
ATTENTION
Ne laissez jamais le cordon de démarrage (4) revenir trop rapidement. Ceci peut entraîner des dommages.
• Retirez le cache (27) du rail de guidage (16).
- Placez la tronçonneuse sur une surface stable et plane. Ce faisant, la chaîne de sciage (17) ne doit pas toucher le sol.
- Poussez le bouclier avant (1) en avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le frein à chaîne bloque la chaîne de sciage (17).
• Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant «Primer» (7).
- Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (6) sur «ON».
• Tirez la manette de démarrage à froid (starter) (8) à vous I.
- Placez la pointe de votre chaussure dans le bouclier arrière (12) (voir fig. C).
- Tenez la tronçonneuse fermement par la poignée avant (2) et tirez le cordon de démarrage (4) lentement jusqu'au premier point de résistance.
- Tirez ensuite énergiquement le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez cette opération. Aussi longtemps que la manette de démarrage à froid (starter) (8) est sortie, ( ), le moteur démarre brièvement puis s'éteint.
- Une fois le moteur arrêté, actionnez le dispositif de blocage de l'accélérateur (9) et le accélérateur(10) simultanément. Le manette de démarrage à froid (starter) (8) passe automatiquement en position de fonctionnement «démarrage à chaud».
- Ensuite, tirez de nouveau énergiquement le cordon de démarrage (4) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de essais, veuillez lire le chapitre „Dépannage“.
REMARQUE
En présente de températures extérieures élevées, il peut arriver qu'il faille démarrer sans le starter même lorsque le moteur est froid !
- Desserrez le frein de chaîne en tirant le bouclier avant (1) en arrière (voir fig. D). PRUDENCE! Le frein de chaîne est à présent desserré. Si la gâchette d'accélérateur (10) est actionnée avec le blocage de la gâchette d'accélérateur (9), la chaîne de scie (17) démarre.
9.1.2 Démarrage avec moteur chaud
(L'appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min)
⚠ AVERTISSEMENT
Avant chaque mise en service, activez le frein à chaîne (Pousser le bouclier (1) en avant).
- Poussez le bouclier avant (1) en avant jusqu'à ce que il s'enclenche. Le frein à chaîne bloque la chaîne de sciage (17).
- Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (6) sur «ON».
- Pour faire démarrer le moteur chaud, il ne faut pas tirer la manette de démarrage à froid (starter) (8) à soi.
- Placez la pointe de votre chaussure dans le bouclier arrière (12) (voir fig. C).
- Tenez la tronçonneuse fermement par la poignée avant (2) et tirez le cordon de démarrage (4) lentement jusqu'au premier point de résistance.
- Tirez ensuite énergiquement le cordon de démarrage (4). L'appareil doit démarrer au bout de 1 à 2 essais. Si l'appareil ne démarre pas au bout de 6 tractions, répétez l'opération conformément à «Démarrage avec moteur froid».
9.2 Éteindre le moteur
9.2.1 Procédure arrêt d'urgence
S'il faut stopper immédiatement l'appareil, ramenez pour cela l'interrupteur Marche/Arrêt (6) sur «OFF».
9.2.2 Procédure normale
- Relâchez l'accélérateur (10). Le moteur passe en régime de ralenti.
- Ensuite, ramenez l'interrupteur Marche/Arrêt (6) sur «OFF».
(4)
9.3 Fonctionnement en marche à vide
ATTENTION
Au régime de ralenti, la chaîne de sciage (17) doit rester immobile. Si la chaîne de sciage (17) tourne, il faut régler le régime de ralenti !
REMARQUE
Si la chaîne de sciage (17) se déplace lorsque le moteur tourne au ralenti, ou que le moteur s'éteint lorsque vous relâchez l'accélérateur, il faudra procéder à un réglage du carburateur (voir chapitre «Maintenance des réglages du carburateur»). plusieurs
- Soulevez la chaîne de scie.
- Avec la main gauche, tenez fermement la poignée avant (2).
- Avec la main droite, tenez fermement la poignée arrêt (11). Ce faisant, la paume de la main se trouve sur le dispositif de blocage de l'accélérateur (9) et l'index actionne l'accélérateur (10) (voir fig. E).
- Après avoir actionné une fois l'accélérateur (10), le moteur tourne au ralenti.
• Laissez le moteur s'échauffer brièvement.
9.4 Vérifier et ajuster la lubrification de la chaîne
ATTENTION
- Ne jamais travailler sans lubrifier la chaîne! Si la chaîne de sciage tourne à sec, la garniture de coupe est rapidement et irréparablement détruite.
• Avant le travail, toujours vérifier la lubrification de la chaîne.
REMARQUE
N'utilisez que de l'huile pour chaîne de sciage. De préférence biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur etc.
Contrôlez pendant le travail si le graissage de chaîne fonctionne.
Pendant l'utilisation, tenez la tronçonneuse à régime moyen au-dessus d'une souche d'arbre ou d'une surface adéquate. Si la lubrification est suffisante, un film d'huile mince se dépose sur la souche d'arbre ou sur la surface (voir fig. F).
- Si nécessaire, le graissage de la chaîne peut être augmenté ou réduit à l'aide de la vis de régulation d'huile (19).
• Pour ce faire, aidez-vous du tournevis plat (31) livré : - Appuyez d'abord puis tournez la vis de régulation d'huile (19) dans le sens horaire afin de réduire la lubrification de la chaîne.
- Appuyez d'abord sur la vis de régulation d'huile (19) puis tournez la dans le sens antihoraire pour augmenter lubrification de la chaîne.
9.5 Vérifier le frein de chaîne
⚠ AVERTISSEMENT
Il faut vérifier le frein de chaîne avant chaque mise en service.
En cas de recul brutal, le frein freine immédiatement la chaîne de sciage.
- Veillez bien à ce que le bouclier avant (1) soit exempt de souillures et qu'il puisse être déplacé facilement.
- Démarrez la tronçonneuse et accélérez la chaîne à pleine vitesse (plein gaz).
- Lorsque la chaîne de tronçonneuse est en marche, activez la protection des mains avant (1). Le frein de chaîne doit freiner et bloquer la chaîne de tronçonneuse en cas de vitesse max.
⚠ AVERTISSEMENT
Un régime moteur accru sur une période trop longue, avec le frein de chaîne bloqué, endommage le moteur et l'entraînement de la chaîne.
Si malgré tout la chaîne de sciage (17) se déplace, veuillez contacter le service après-vente.
10. Consignes fondamentales pour les travaux d'abattage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
Les travaux de sciage et d'abattage ainsi que tous les travaux qui les accompagnent sont exclusivement réservés à des personnes formées et instruites en conséquence.
REMARQUE
Veuillez respecter les règlements spécifiques de votre pays relatifs aux travaux d'abattage, et informez-vous auprès de l'autorité compétente.
- Veillez à ce que personne ne soit victime d'un accident dû à la chute de branches et d'arbres.
- Dans la zone de travail, seules doivent séjourner les personnes nécessaires aux travaux d'abattage.
- Maintenez la zone de travail autour du tronc dégagée et ordonnée afin que les opérateurs puissent se tenir bien d'aplomb.
- Maintenez les issues de secours dégagées et ordonnées pour pouvoir quitter rapidement la zone de travail.
- N'effectuez aucun travail d'abattage par vent fort, mauvais temps ou mauvaise visibilité.
- Respectez les distances requises par rapport au poste de travail le plus proche. Ces distances équivalent à au moins 2,5 longueurs d'arbres.
10.1 Utilisation et entretien
- Ne faites jamais démarrer l'appareil tant que le rail de guidage (16), la chaîne de sciage (17) et le cache du pignon (22) n'ont pas été correctement montés.
- Ne sciez pas de bois posé sur le sol et n'essayez pas de scier de racines dépassant du sol. Évitez dans tous les cas que la chaîne de sciage (17) ne plonge dans la terre, sans
la quoi la chaîne de sciage (17) s'émousserait immédiatement. - Si vous touchez accidentellement un objet solide avec l'appareil, coupez immédiatement le moteur et contrôlez les dommages éventuels sur l'appareil.
- Procédez à la maintenance de l'appareil avec soin. Contrôler si les pièces mobiles fonctionnent sans aucun problème et ne se coïncent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
- Gardez affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Faire entretenir l'appareil par du personnel qualifié. Utilisez uniquement les pièces détachées d'origine recommandées par le fabricant.
10.2 Réaliser une entaille
Remarque
L'entaille d'abattage détermine la direction de chute de l'arbre à abattre.
Réalisez l'entaille d'abattage à angle droit par rapport à la direction de la chute.
Sciez le plus près possible du sol.
Appuyez la tronçonneuse au moyen de sa griffe (15).
10.2.1 Déterminer la direction de chute - avec marque apposée sur l'appareil (fig. G)
La scie à chaîne présente un marque d'abattage (35) qui vous aidera à l'aligner.
Placez la scie à chaîne sur le tronc. La marque d'abattage (35) indique la direction dans laquelle l'arbre va probablement chuter.
10.2.2 Réaliser une entaille (fig. H)
- Commencez par réaliser l'entaille d'abattage A. La profondeur de l'entaille d'abattage doit représenter 1/4 du diamètre de l'arbre et présenter un angle compris entre 45° et 60°.
10.2.3 Contrôler la direction de chute (fig. I)
Placez la scie à chaîne avec le rail de guidage (16) dans la base de l'entaille. La marque d'abattage (35) indique la direction de chute probable. Si nécessaire, coupez l'entaille en conséquence.
10.3 Réaliser une coupe d'abattage (fig. H)
- Réalisez la coupe d'abattage B env. 2-3 cm au-dessus de la coupe horizontale de l'entaille d'abattage A. Veillez ce que la coupe d'abattage B soit réalisée exactement à l'horizontale. - Laissez env. 1/10 du diamètre de l'arbre, formant la bande de rupture C, devant la coupe d'abattage B. La bande de rupture C se comporte comme une charnière qui l'arbre vers le sol et le sécurise contre un basculement prématuré.
⚠ AVERTISSEMENT
Risque d'accident!
Ne sciez en aucun cas la bande de rupture C coupe d'abattage B sinon l'arbre risque de chuter dans une direction imprévisible!
Attendez-vous à ce que l'arbre en train de chuter «glisse» de manière incontrôlée sur le trait de coupe.
Attendez-vous à ce que l'arbre «rebondisse» de manière incontrôlée dans une direction après avoir percuté le sol.
- Pour empêcher que la chaîne de sciage ne se coince dans le trait de coupe d'abattage B, enfoncez à temps des cales en aluminium ou en plastique dans le trait de coupe d'abattage B. N'utilisez pas de cales en fer.
ATTENTION
Risque de dégâts matériel !
Veillez à que la cale n'entre pas en contact avec la chaîne de sciage (17). Cela risque de l'endommager gravement.
10.4 Travaux d'ébranchage
- Restez toujours vigilant vu le risque de retour branches.
• Lors de l'ébranchage, ne restez pas debout sur le tronc.
• Ne sciez pas avec la pointe du rail.
• Ne sciez jamais deux branches à la fois. - Pendant des travaux d'ébranchage, appuyez chaque fois que possible la tronçonneuse au moyen de sa griffe (15).
- Veillez à ce qu'en fin de coupe la tronçonneuse ne pivote pas sous l'effet de son propre poids. Vu que le bois en cours de sciage ne la soutient plus, retenez-la de manière correspondante.
- Pendant les travaux d'ébranchage, adoptez une posture bien d'aplomb, stable et sûre.
10.4.1 Travaux d'ébranchage fractionnés
Vous devez raccourcir les branches longues ou épaisses avant de procéder à la coupe finale (voir fig. N). La chaîne de sciage (17) risque sinon facilement de se coincer.
11. Scier du bois se trouvant sous tension mécanique
En présence de bois sous tension mécanique, il faut impérativement respecter la chronologie de travail. La chaîne de sciage (17) risque de se coincer ou un recul brutal peut se produire. Il faut toujours commencer par pratiquer une incision sur le côté du bois se trouvant sous pression. Ce n'est qu'ensuite que la coupe finale pourra avoir lieu sur le côté où s'exerce la traction. Cela permet d'éviter le coïncement de la chaîne de sciage (17).
ATTENTION
Risque de dégâts matériels!
Avec le bois au sol, le côté inférieur de la zone de coupe ne guide doit pas toucher le sol sinon la chaîne de sciage (17) va s'endommager.
Recul brutal (fig. J)
- Si la chaîne de sciage (17) se coince contre le bord supérieur du rail de guidage (16), la tronçonneuse risque de revenir brutalement et de manière incontrôlée vers l'opérateur.
Engagement par traction (fig. K)
- Si la chaîne de sciage (17) se coince contre le bord inférieur du rail de guidage (16), la tronçonneuse risque de s'éloigner brutalement et de manière incontrôlée de l'opérateur.
Travail sûr
- Maintenez l'appareil en bon état de marche pour prévenir d'éventuelles blessures.
- Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants.
- N'utilisez pas l'appareil debout sur une échelle ou sur un emplacement qui n'est pas sûr.
- Ne vous laissez pas convaincre d'effectuer une coupe irréfléchie. Ceci pourrait vous mettre en danger ainsi que d'autres personnes.
- Changez régulièrement de position de travail. Une utilisation prolongée de l'appareil peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cependant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses. Tenez compte du fait que la disposition personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuent la durée d'utilisation.
11.1 Le tronc d'arbre est incurvé vers le bas
- Pratiquez d'abord une incision de délestage 1 (profondeur: env. 1/3 du diamètre du tronc) sur le côté se trouvant sous pression (voir fig. L).
- Effectuez ensuite la coupe finale 2 (profondeur : env. 2/3 du diamètre du tronc) sur le côté sur lequel s'exerce la traction (voir fig. L).
11.2 Le tronc d'arbre est incurvé vers le haut
- Pratiquez d'abord une incision de délestage 1 (profondeur: env. 1/3 du diamètre du tronc) sur le côté se trouvant sous pression (voir volet dépliant, fig. L).
- Effectuez ensuite la coupe finale 2 (profondeur : env. 2/3 du diamètre du tronc) sur le côté sur lequel s'exerce la traction (voir fig. L).
12. Transport
- Lors du transport et de l'entreposage, utilisez toujours cache du rail de guidage (27)
- Éteignez la tronçonneuse avant chaque transport, même sur courte distance. Sécurisez la machine avant le transport (aussi dans des véhicules) pour l'empêcher de se renverser, de perdre du carburant, pour éviter des dégâts ou des blessures.
- Ne transportez l'appareil que par sa poignée avant (2). Le rail de guidage regarde ce faisant vers l'arrière, en direction opposée à celle de votre corps (voir fig. M).
- Maintenez le silencieux, très chaud, loin du corps. risque de brûlure!
13.Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Éteignez toujours l'appareil avant les travaux de nettoyage et retirez la cosse de la bougie d'allumage (34). (voir chapitre 13.4 Maintenance de la bougie d'allumage).
Remarque
Après chaque utilisation, l'appareil doit être nettoyé soigneusement.
N'effectuez que les travaux de nettoyage et de maintenance mentionnés dans le présent mode d'emploi. Les travaux plus complexes sont réservés à du personnel qualifié.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement (voir chapitre «Intervals de maintenance»).
13.1 Nettoyage du moteur
⚠ AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Ne pas toucher le silencieux, le cylindre ou les ailettes de refroidissement car ils sont très chauds.
- Gardez les dispositifs de protection, les fentes d'aération et le carter du moteur le plus exempts de poussière et de souillures possible. Nettoyez-le à l'air comprimé à basse pression.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de produit vaisselle. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
13.2 Nettoyage du filtre à air
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur vu qu'il n'arrive pas assez d'air au carburateur.
Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables. Il faut contrôler le filtre à air (33) régulièrement et le nettoyer si nécessaire. Si l'air est fortement chargé de poussière, contrôlez plus souvent le filtre à air (33).
- Pour détacher la fermeture du cache de filtre à air (5), tournez-le dans le sens antihoraire.
• Retirez le cache du filtre à air (3).
• Retirez le filtre à air (33). - Nettoyez le filtre à air (33) en le tapotant ou par soufflage (à l'air comprimé).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
ATTENTION
Ne nettoyez jamais le filtre à air (33) avec de l'essence ni avec des solvants inflammables.
13.3 Nettoyage de l'entraînement par chaîne
⚠ AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Avant de toucher la chaîne de sciage 17), enfilez toujours des gants de protection. Risque de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!
a
Remarque
Veuillez nettoyer l'entraînement de chaîne après chaque utilisation.
- Placez la tronçonneuse sur une surface plane et stable.
- Tirez le bouclier avant (1) en arrière jusqu'à la butée pour desserrer le frein de chaîne (voir fig. D).
• Retirez les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie (31)
• Retirez le cache de pignon (22). - Sortez la chaîne de sciage (17) prudemment du rail de guidage (16) et du pignon (26).
• Retirez le rail de guidage (16). Nettoyez-les avec un pinceau. - Maintenant, nettoyez soigneusement toute la zone d'entraînement de chaîne et le cache de pignon (22) avec un pinceau ou à l'air comprimé.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
13.4 Maintenance de la bougie d'allumage
- Démontez le filtre à air (33), comme décrit au chapitre 13.2 « Nettoyage du filtre à air ».
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (34) en le tournant vers la gauche et vers la droite et en tirant dessus simultanément. Tenez et tirez le connecteur de bougie d'allumage (34) uniquement au niveau du connecteur. Ne tirez jamais sur le câble !
- Détachez la bougie d'allumage avec la clé à bougie (31) livrée d'origine.
• Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Écart entre les électrodes = 0,6 mm (écart entre les électrodes entre lesquelles l'étincelle d'allumage se forme). Contrôlez l'encrassement de la bougie d'allumage pour la première fois au bout de 10 heures de service et nettoyez celle-ci le cas échéant à l'aide d'une brosse à fils de cuivre.
Effectuez ensuite un entretien de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de service.
13.5 Maintenance de la lubrification de chaîne
• Voir le chapitre «Vérifier et ajuster la lubrification de la chaîne».
13.6 Maintenance des réglages du carburateur
- Si la chaîne de sciage (17) se déplace en marche à vide ou si le moteur s'éteint de lui-même lorsque vous cessez d'actionner l'accélérateur, il faut rajuster le carburateur.
Remarque
Ne faites réaliser les réglages de carburateur (p. ex. le régime de ralenti) que par du personnel qualifié afin de ne pas endommager le moteur.
13.7 Maintenance du rail de guidage
- Avec une lime à métaux, retirez les éventuelles bavures apparues sur le bord du rail.
- Nettoyez la rainure du rail de guidage (16) à l'aide d'un pinceau ou à l'air comprimé. Changez le rail de guidage (16) dès que la rainure est usée.
- Tournez le rail de guidage (16) après chaque pour garantir l'obtention d'une usure uniforme.
- Vérifiez le pignon à l'extrémité du rail de guidage (16) pour déterminer s'il tourne sans résister. Lubrifiez-le le cas échéant avec de l'huile pour paliers.
13.8 Montage du rail de guidage et tendre chaîne de sciage

AVERTISSEMENT
Effectuez toujours le montage avec le moteur éteint.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Enfilez toujours des gants de protection avant de toucher la chaîne de sciage (17). Risque de blessure causé par les dents de coupe tranchantes !
Remarque
Une chaîne de sciage (17) neuve s'allonge et doit souvent être retendue. Après chaque sciage, vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et rajustez-la.
Il est possible de retourner le rail de guidage (16) en fonction de l'usure.
- Placez la tronçonneuse sur une surface plane et stable.
- Tirez le bouclier avant (1) en arrière jusqu'à la butée pour desserrer le frein de chaîne (voir fig. D).
- Retirez les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie (31).
• Retirez le cache de pignon (22). - Glissez Le trou oblong du rail de guidage (16) sur les deux goujons saillants.
- Posez la chaîne de sciage (17) sur la denture du pignon (26). Guidez la chaîne de sciage (17) bien ajustée dans la direction indiquée sur le rail de guidage (16). À la pointe du rail de guidage (16) se trouve un pignon de guidage dans la denture duquel il faut placer la chaîne de guidage (17).
- Tirez un peu le rail de guidage (16), pour donner une légère tension initiale à la chaîne de sciage (17).
- Remettez le cache de pignon (22). Veillez à ce que la goupille intérieure de tension de chaîne (23) entre bien dans l'alésage (25) adéquat du rail de guidage (16). Modifiez le
cas échéant le réglage de la vis de tension de chaîne (21) avec le tournevis plat (31).
- Vissez les deux écrous de fixation (20) à la main. Veillez toutefois à ne pas les serrer trop fermement.
- Avec le tournevis plat (31), tournez la vis de tensio chaîne (21) dans le sens horaire jusqu'à ce que la partie inférieure de la chaîne de sciage (17) glisse dans le rail de guidage (16). La chaîne de sciage (17) doit reposer contre la partie inférieure du rail. Lorsque le frein de chaîne est desserré, il faut pouvoir faire glisser la chaîne de sciage (17) à la main sur le rail de guidage (16).
Remarque
Une chaîne de sciage (17) neuve s'allonge et doit souvent être retendue.
utilisation Serrez fermement à la main les deux écrous de fixation (20) avec la clé à bougie (31).
13.9 Affûter et entretenir la chaîne de sciage

AVERTISSEMENT
la Risque de blessures!
Enfilez toujours des gants de protection avant de toucher la chaîne de sciage (17). Risque de blessure causé par les dents de coupe tranchantes!
Remarque
Une chaîne de sciage entretenue et affûtée de manière optimale réduit la contrainte physique, l'usure, et donne un bon résultat de coupe.
Nettoyez, entretenez et affûtez la chaîne de sciage régulièrement.
Contrôlez régulièrement si la chaîne de sciage présente des fissures ou des rivets endommagés.
Un touret à meuler peut être fixé sur le dispositif pour touret (18) à cet effet pour un maintien sûr lors de l'affûtage.
Pour la chaîne de sciage comprise dans les fournitures, n'utilisez que des limes rondes spéciales d'un ∅ de 4,8 mm (3/16").
Vous trouverez des informations détaillées concernant l'opération d'affûtage dans un kit d'affûtage, par ex. d'Oregon.
Vous pouvez également utiliser un appareil électrique à affûter les chaînes et suivre les instructions du fabricant.
En cas de doute concernant la réalisation du travail, il convient de procéder au remplacement de la chaîne de sciage.
Faites le cas échéant réaliser l'affûtage de la chaîne de sciage (17) par un atelier spécialisé.
- Accessoires requis (non inclus dans la livraison):
- Limes rondes pour chaîne de sciage, ∅ 4,8 mm (3/16")
- Limes plates
- Jauge de limitation de profondeur
• Pour abraser le métal, ne limez que dans le sens avant. - Limez avec un angle d'affûtage d'environ 25°, et une pente de 10° par rapport au rail de guidage (16).
- Vérifiez l'écart de la limitation de profondeur avec une jauge de limitation de profondeur.
- L'écart correct du limiteur de profondeur doit être de 0,6 mm (0,024").
13.10 Intervalles d'entretien
Les indications listées ici se réfèrent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens prolongés, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.
| Partie de l'appareil | Action | Avant le début du travail | Chaque semaine | En cas de panne | En cas de détérioration | Suivant besoin |
| Lubrification de la chaîne | Vérifier | X | ||||
| Chaîne de sciage (17) | Vérifier et veiller à un état affûté | X | ||||
| Contrôler la tension de chaîne | X | |||||
| Affûter | X | |||||
| Rail de guidage (16) | Vérifier (usure, détérioration) | X | ||||
| Nettoyer X X | ||||||
| Remplacer X X |
13.11 Service-Informationen
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: Chaîne de sciage, rail de guidage, pignon, huile de chaîne, huile moteur, Griffe, arrêt de chaîne, cosse de la bougie d'allumage, filtre à air, filtre à carburant, filtre à huile à chaîne
- Lors de l'entreposage, utilisez toujours le cache du rail de guidage (27).
- Nettoyez et entretenez l'appareil avant chaque sage, voir chapitre «Nettoyage et maintenance».
- Entreposez l'appareil dans un endroit sûr, sec, à l'abri du gel, bien ventilé et à l'abri des intempéries. Un entreposage en plein air est déconseillé. Sécurisez-le aussi accès non autorisé.
- Vidangez le réservoir d'huile et celui de carburant avec une pompe aspirante.
⚠ AVERTISSEMENT
Ne videz pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des explosions ou des incendies.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que le reste d'essence soit consommé.
15. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
touRenseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.
Carburants et huiles
Les résidus de carburant, les huiles et les liquides utilisés pour le nettoyage doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement !
Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
Les liquides et réservoirs doivent être déposés auprès d'ur centre de collecte correspondant.
16.Dépannage
| Panne Cause possible | Remède | |
| Le moteur ne démarre pas | Procédure incorrecte lors du démarrage Suivez les instructions de démarrage | |
| Le moteur démarre, mais n'atteint pas la pleine puissance | Filtre à air encrassé (33) Nettoyer le filtre à air (33) | |
| Le moteur tourne de manière irrégulière | Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumage | Nettoyer la bougie d'allumage et régler l'écart des électrodes ou mettre une bougie d'allumage neuve en place |
| Bougie d'allumage encras-sée ou humide | Mauvais réglage du carburateur Faites régler le carburateur et nettoyez la bougie d'allumage ou remplacez-la par une neuve, le cas échéant | |
17. Certificat de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablelement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
-
Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
-
Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Hotline du service (FR):
00800 4003 4003
(0,00 €/Min.)
Adresse du service (FR):
À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.
Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 374122_ 2104.
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
CE
Nom d'article: TRONÇONNEUSE À ESSENCE - PBKS 53 A2
Art.-Nr. / Art. no. / Numéro d'article: 3910117974 - 3910117980; 39101179915
Ident.-Nr. / Ident. no. / N° d'ident.: 01001 - 85440

text_image
2014/29/EU 2004/22/EC 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2014/68/EU 90/396/EC 2014/30/EU X X 2011/65/EU* 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Notified Body No.: 0905 Certificate No.: 19SHW0271-02 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured IWA = 116 dB(A); guaranteed IWA = 117 dB(A) P = xx KW; L/Ø = cm Notified Body: Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen Notified Body No.: 0905 2010/26/EC Emission. No: e13*2016/1628*2020/1040SHB1/P*0036*02Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Papier issu de sources responsables
FSC® C153193
Last Information Update - Stand der Informationen : Version des informations - Stand van de informatie - Stav informaci - Stan informaci - Stav informaci - Estado de las informaciones - Tilstand af information Update: 09 / 2021 - Ident. No.: 374122_2104_39101179915

Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction des instructions d'origine
C7
OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR / BE Consignes d'utilisation et de sécurité Page 11
- Introduction....12
- Volume de livraison....12
- Utilisation conforme 12
- Consignes de sécurité....13
- Caractéristiques techniques....13
- Déballage....14
- Réglage et utilisation....14
- Nettoyage et stockage 14
- Mise au rebut et recyclage....15
- Certificat de garantie....16
- Déclaration de conformité....51
1. Introduction
FABRICANT:
Jinhua Royal Technology Co., Ltd.
Nous espérons que l'utilisation de l'accessoire vous apportera satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de l'accessoire n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'accessoire en cas de :
- mauvaise manipulation
• non-respect des instructions d'utilisation - travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés
• utilisation non conforme
Nous vous recommandons :
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Cette notice d'utilisation a pour but de vous aider connaître l'accessoire et ses modes d'utilisation conformes.
La notice d'utilisation contient des consignes importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'accessoire, et sur la façon d'éviter les dangers, économiser les coûts de réparation, réduire les périodes d'arrêt et augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'accessoire.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant l'utilisation de l'accessoire en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'accessoire. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respectez également les règles techniques générales concernant l'utilisation des accessoires similaires.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
2. Volume de livraison
• 1 paire de lunettes de protection
• 1 protection auditive
• Traduction des instructions d'origine
3. Utilisation conforme
L'accessoire doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de l'accessoire annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Remarque : conformément aux dispositions, cet accessoire n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'accessoire est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Lunettes de protection
Ces lunettes de protection servent à protéger les yeux.
Ce produit est conforme à la norme EN 166, classe de protection F et à la classe optique 1. Les verres sont de type transparent. La classe de protection F signifie que le produit offre une haute résistance aux impacts de particules à basse énergie et haute vitesse (45 m/s).
à fidex oculaires et corps de support ne présentent pas les mêmes abréviations S, F, B et A, la plage d'utilisation plus faible doit être associée à l'ensemble de l'équipement de protection des yeux. Chez les personnes extrêmement sensibles, le contact cutané de certains matériaux peut provoquer des réactions allergiques dans certaines circonstances. Aucune pièce de rechange, ni aucun accessoire n'est disponible pour ces lunettes de protection. Si les lunettes de protection sont endommagées, elles ne notice doivent plus être utilisées. Si les lunettes de protection sont portées par-dessus une paire de lunettes correctrices, des actions mécaniques (par exemple, des chocs) risquent d'être transmis et donc de représenter un danger. Si une protection mécanique est nécessaire du fait de températures extrêmes, l'équipement de protection des yeux doit présenter le marquage supplémentaire T (par exemple, FT, BT, AT). Sinon, l'équipement de protection des yeux ne peut être utilisé qu'à température ambiante en guise de protection contre les particules à vitesse élevée.
Protection auditive
La protection auditive sert à protéger contre le bruit et différentes sources sonores perturbatrices.
Vous pouvez régler la protection auditive sur les dimensions S, M et L.
4. Consignes de sécurité
Dans le présent manuel d'utilisation, nous avons repéré points qui concernent votre sécurité par ce signe : ⚠.
⚠ AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Lunettes de protection
a) Les lunettes de protection et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. Tenez-les éloignés des enfants et des animaux.
b) Ne pas laisser le matériau d'emballage traîner.
Il risquerait de devenir un jouet dangereux pour les enfants.
c) Protégez les lunettes contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, les fortes secousses, une humidité élevée, l'eau, les gaz, vapeurs et solvants combustibles.
d) Manipulez les lunettes de protection avec précaution. Des chocs, impacts ou la chute même faible hauteur risquent de les abîmer.
e) Notez que les lunettes de protection percutées par des particules à haute vitesse peuvent (lorsque portées par dessus des verres correcteurs), communiquer des impacts et constituer ainsi un danger pour celui qui les porte.
f) Veuillez noter que certains matériaux peuvent au contact avec la peau, déclencher des réactions allergiques chez les personnes sensibles.
Protection auditive
Pour garantir une protection et un confort de port maximaux, il est impérativement nécessaire de respecter les informations et consignes de sécurité suivantes :
a) Veuillez respecter toutes les instructions et remarques relatives au montage, au réglage et à la maintenance de la protection auditive.
b) La protection auditive protège sur les lieux où il faut s'attendre à une gène en raison du bruit.
c) La protection auditive doit être portée sans interruption dans les zones bruyantes.
d) La protection auditive peut s'user à l'usage ; il faudra donc vérifier régulièrement, après l'utilisation, si elle présente des fissures ou des défauts d'étanchéité.
⚠ AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité indiquées relatives aux coquilles antibruit peut sérieusement compromettre l'effet protecteur.
e) Pour nettoyer et désinfecter la protection auditive, n'utiliser ni produits chimiques ni substances susceptibles d'être nocives pour l'utilisateur.
f) Ce produit risque d'être abîmé par certaines substances chimiques. Il est conseillé de se procurer des informations supplémentaires auprès du fabricant.
g) Les coquilles antibruit et en particulier les coussinets d'étanchéité peuvent s'user à l'usage, et doivent de ce fait être contrôlés fréquemment pour voir s'ils présentent par ex. des fissures et des défauts d'étanchéité.
h) Si les coussinets d'étanchéité sont enveloppés de «housses hygiéniques», cela peut compromettre la performance acoustique des coquilles antibruit.
Risques résiduels
Même si toutes les précautions qui s'imposent sont prises, il est impossible d'exclure certains risques résiduels manifestes. Ceux-ci peuvent être minimisés en respectant les instructions fournies aux sections « Consignes de sécurité » et « Utilisation conforme », ainsi que dans la notice d'utilisation dans son ensemble.
5. Caractéristiques techniques
Lunettes de protection
Type......RYF001
Norme......EN166:2001
Classe de protection ...... F (impact basse .....énergie à 45 m/s)
d'uneClasse optique....1 (utilisation continue ....sans effet filtrant)
Type de verre......Transparent
Matériaux :
Verre des lunettes....Polycarbonate
Monture .... Nylon
Identification du fabricant......ROYAL
Verre des lunettes......ROYAL 1 F CE
Monture......ROYAL 166 F CE
Protection auditive
Type......RYE001
Norme......EN352-1:2020
Poids.... env. 150 g
Matériaux :
Étrier de maintien de la protection auditive.... POM
Capsule pour les coussinets d'étanchéité....PVC
Coussinets d'étanchéité .... ABS
Valeurs d'atténuation de la protection auditive
| Fréquence (Hz) | 63 | 125 | 250 | 500 |
| Moyenne Mf (dB) | 13,6 | 8,3 | 12,1 | 17,8 |
| Écart-type Sf (dB) | 5,5 | 3,8 | 5 | 4,7 |
| Protection présumée APV (dB) | 8,1 | 4,5 | 7,1 | 13,1 |
| Fréquence (Hz) | 1000 | 2000 | 4000 | 8000 | |
| Moyenne Mf (dB) | 25,1 | 29,1 | 32,2 | 31,5 | |
| Écart-type Sf (dB) | 3,5 | 5,2 | 5,5 | 6,7 | |
| Protection présumée APV (dB) | 21,6 | 24,0 | 26,6 | 24,8 | |
| H (dB)* | M (dB)* | L (dB)* | SNR (dB)* | |
| Exigences minimales | 12 1 | 1 9 | ||
| Valeur 24,2 | 16,6 | 9,9 | 19,3 | |
| Valeur moyenne | 28,3 | 20 | 13,5 | 22,6 |
| Écart standard | 4 | 3,4 | 3,6 | 3,4 |
* Valeur H/H Value (High Level, niveau élevé), Valeur M/M Value (Medium Level, niveau moyen), valeur L/L Value (Low Level, niveau bas), valeur SNR/SNR Value (Single Number Rating)
6. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'accessoire.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète. - Vérifiez que l'accessoire n'a pas été endommagé lors du transport.
ATTENTION
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !
7. Réglage et utilisation
Lunettes de protection
△ AVERTISSEMENT ! Vérifiez et nettoyez les lunettes de protection avant l'utilisation. Les verres rayés ou endommagés gênent la vue et n'offrent plus qu'un effet protecteur bien moindre. Les lunettes de protection dont les verres sont rayés ou endommagés doivent être immédiatement remplacées.
- Ajustez les branches extensibles des lunettes de protection à la taille de votre tête.
- Veillez à une assise sûre et agréable.
- Lors du port des lunettes de protection, veillez à ce qu'elles soient agréablement en assise.
Protection auditive
- Réglez la protection auditive sur la plus grande taille de tête : tirez vers le bas les coquilles de protection auditive retenues aux extrémités de l'étrier.
- Écartez un peu les coquilles de la protection auditive au moment de l'enfiler.
- Conférez une assise optimale et confortable à la protection auditive : poussez vers le haut ou le bas les coquilles de protection auditive retenues aux extrémités de l'étrier. Ce faisant, les coquilles de protection auditive doivent recouvrir entièrement le pourtour des oreilles.
8. Nettoyage et stockage
Lunettes de protection
- Pour nettoyer les lunettes de protection, utilisez une lingette nettoyante humide, molle et propre. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique.
- Ne désinfectez les lunettes de protection qu'avec des produits qui ne contiennent ni solvants ni produits chimiques agressifs.
- N'exercez pas une trop forte pression sur les surfaces car des traces de rayures risquent d'apparaître.
- Rangez et transportez les lunettes de protection dans un endroit propre, sec et à l'abri des rayons ultraviolets, comme par exemple un étui à lunettes adapté (non fourni).
Protection auditive
- Avant chaque utilisation, vérifiez si les composants sont endommagés et présentent des signes d'usure.
- Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la protection auditive. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique.
- Ne désinfectez la protection auditive qu'avec des produits qui ne contiennent pas de solvants ou de produits chimiques agressifs.
- Stockez la protection auditive dans un endroit propre et sec, à l'abri du rayonnement ultraviolet.
- Si les coussinets d'étanchéité ne peuvent plus être nettoyés ou s'ils sont endommagés, il faut les éliminer et les remplacer par des neufs.
- Détachez les anciens coussinets d'étanchéité des coquilles et remplacez-les par des neufs (voir fig. 1).
- Numéro de commande: 391 0108 025

Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: coussinets d'étanchéité
* Ne font pas partie de l'ensemble de livraison!
9. Mise au rebut et recyclage
L'accessoire est livré sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'accessoire est fabriqué en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'accessoire usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
10. Certificat de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablelement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
-
Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
-
Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Hotline du service (FR):
00800 4003 4003
(0,00 €/Min.)
Adresse du service (FR):
À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.
Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 374122_ 2104.
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
CE _2754
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.