PHSL 900 B4 - Taille-haies PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHSL 900 B4 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | 900 W, vitesse à vide de 0-3000 tr/min, capacité de perçage dans le béton jusqu'à 20 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le bois |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que le câble d'alimentation est en bon état |
| Informations Générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 10 cm, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHSL 900 B4 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHSL 900 B4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHSL 900 B4 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHSL 900 B4 PARKSIDE
2. Sécurité électrique ................................................................34
3. Sécurité des personnes ............................................................35
4. Utilisation et entretien de l’outil électrique ..............................................36
5. Maintenance et entretien ...........................................................36
Consignes de sécurité relatives aux taille-haies ............................................36 Consignes de sécurité relatives aux taille-haies à portée prolongée ............................37 Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haies ..................................37
PHSL 900 B4 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip- tions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est destiné à tailler et élaguer les haies, buissons et arbustes d'ornement dans le secteur domestique. Il s'agit ici d'un appareil manuel à transmission intégrée, dont les lames linéaires se déplacent en avant et en arrière. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage profes- sionnel. L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou intel- lectuelles restreintes, ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances. Il est interdit d'utiliser l'appa- reil en cas de pluie ou dans un environnement humide. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accom- pagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. AVERTISSEMENT ! ► Les taille-haies ne sont pas faits pour être utilisés par les enfants. Équipement Unité moteur 1 Molette de serrage 2 Écrou 3 Manche 4 Molette de serrage 5 Poignée ronde 6 Œillet de transport 7 Élément rotatif 8 Touche de déverrouillage 9 Verrouillage de sécurité 0 Interrupteur Marche/Arrêt q Cordon d'alimentation w Dispositif de décharge de traction Module taille-haie e Barre de coupe r Boîte d'engrenages t Verrouillage/déverrouillage z Plaque (taille-haie) u Levier de réglage i Poignée o Manche avant p Tige d'arrêt a Arbre d'entraînement s Capuchon de protection Manche d Molette de serrage f Manche g Tige d'arrêt h Arbre d'entraînement j Capuchon de protection Accessoires k Bandoulière l Gaine protectrice pour la lame y Lunettes de protection x Clé hexagonale 4 mmFR
33 ■ PHSL 900 B4 Matériel livré 1 unité moteur PHSL 900 B4 1 module taille-haie (ci-après appelé taille-haie) 1 manche 1 bandoulière 1 gaine protectrice pour la lame 1 paire de lunettes de protection 1 clé hexagonale 4 mm 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Tension nominale 230V ∼, 50Hz (courant alternatif) Puissance nominale 900W Classe de protection II / (Double isolation) Poids, sans poignée et sangle de transport env. 4,9kg Vitesse au ralenti 1000 min
Angle de travail –90° à +90° Longueur de coupe 410 mm Écart entre les dents 20 mm Poids (opérationnel) env. 5,2 kg Informations relatives aux bruits et aux vibrations Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Niveau de pression acoustique L
= 81 dB (A) Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L
= 102 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L
= 105 dB (A) Imprécision K = 3 dB Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN62841: Vibrations sur la poignée avant Valeur d'émission des vibrations
Vibrations sur la poignée arrière Valeur d'émission des vibrations
Porter une protection auditive! REMARQUE ► Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques. ► Les valeurs d'émission de vibrations et les va- leurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. AVERTISSEMENT ! ► Pendant l’utilisation effective de l’outil élec- trique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de ré- duction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonc- tionne sans charge).■ 34
PHSL 900 B4 Explications des plaques signalétiques sur l'appareil Lire le mode d'emploi et les ins- tructions avant la mise en service! Porter une protection auditive! Porter un casque de protection! Porter des lunettes de protection ! Éloigner les personnes qui se trouvent à proximité de l'appareil! Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité! Danger de mort par électrocution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes électriques aériennes. Attention! Chute d'objets. En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête. Attention! Risque de blessures dû à la lame en service. Débrancher la prise de courant immédiatement si le câble a été endommagé ou sectionné. Indication du niveau de puissance acoustique LWA en dB. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci- fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme „outil électrique“ dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre ou- til électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils élec- triques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.FR
35 ■ PHSL 900 B4 b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La péné- tration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili- ser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cor- dons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’exté- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utili- sation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection indivi- duelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection indivi- duelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction de seconde d‘inattention peut provoquer une bles- sure grave.■ 36
4. Utilisation et entretien de l’outil
électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrup- teur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil élec- trique qui ne peut pas être commandé par l’in- terrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimenta- tion et/ou enlever le bloc de batteries, s‘il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil élec- trique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils élec- triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonc- tionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de pré- hension restent sèches, propres et dépourvues d‘huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impos- sibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. Consignes de sécurité relatives aux taille-haies a) Tenez toutes les parties du corps éloignées des lames. N'essayez pas de retirer les déchets de coupe lorsque les lames se déplacent, ou de retenir un matériau à couper. Après avoir rame- né l'interrupteur en position éteinte, les lames continuent à bouger. Un moment d'inattention durant l'utilisation du taille-haie peut provoquer des blessures graves. b) Portez le taille-haie au niveau de la poignée lorsque les lames sont immobilisées et veillez à ne pas actionner l'interrupteur. En portant correctement le taille-haie, vous réduisez le risque d'une mise en marche involontaire et ainsi d'une blessure provoquée par les lames. c) Lors du transport ou du stockage du taille-haie, toujours recouvrir les lames avec le cache de protection. Une manipulation correcte du taille- haie réduit le risque de blessures dû aux lames. d) Veillez à ce que tous les interrupteurs soient éteints et que la fiche secteur ait été débran- chée avant de retirer un matériau à couper coincé ou lorsque vous effectuez la mainte- nance de la machine. Une mise en marche inopinée du taille-haie pendant le retrait du matériau coincé peut provoquer des blessures graves.FR
37 ■ PHSL 900 B4 e) Tenez le taille-haie uniquement par les sur- faces de poignées isolées, car la lame risque d'entrer en contact avec des lignes électriques cachées ou avec le cordon d'alimentation de l'appareil. Le contact des lames avec une ligne sous tension peut également mettre sous tension des parties métalliques de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique. f) Maintenez tout câble secteur à distance de la zone de coupe. Des câbles peuvent être cachés dans des haies et buissons et être entaillés par mégarde par la lame. g) N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. Consignes de sécurité relatives aux taille-haies à portée prolongée a) Réduisez le risque d'une électrocution mortelle: n'utilisez jamais le taille-haie à portée prolon- gée à proximité de lignes électriques. Le contact avec des lignes électriques ou l'utilisa- tion à proximité de celles-ci peut provoquer des blessures graves ou une électrocution mortelle. b) Utilisez toujours le taille-haie à portée prolon- gée en le tenant des deux mains. Tenez le taille-haie à portée prolongée avec les deux mains pour éviter une perte de contrôle. c) Lors de travaux bras levés avec le taille-haie à portée prolongée, utilisez une protection pour la tête. La chute de fragments peut provo- quer des blessures graves. ■ Inspectez soigneusement la surface à couper et retirez tous les fils de fer ou autres corps étrangers. ■ Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur à courant de défaut disjonctant dès un courant de défaut de 30 mA ou moins. ■ Pendant l'utilisation du taille-haie, il faut toujours veiller à prendre une posture stable, en particu- lier en cas d'utilisation de marchepieds ou d'une échelle. REMARQUE ► Les illustrations imagées concernant l'utilisa- tion du taille-haie ou de ses composants se trouvent sur le volet dépliant. ► Les instructions ainsi que les illustrations ima- gées concernant le réglage, la maintenance et la lubrification par l'utilisateur se trouvent dans ce mode d'emploi. ► Remarques relatives à la position de travail (voir volet dépliant). ► Remarques relatives aux pièces de réglage (voir volet dépliant). ► Consignes sur le remplacement et la répara- tion (voir les chapitres Entretien et nettoyage/ maintenance). ► La signification de tous les symboles graphiques utilisés sur le taille-haie et les caractéristiques techniques se trouvent dans ce mode d'emploi. ► Vous trouverez les caractéristiques du taille- haie dans les données techniques. ► Outil bloqué: retirez les matières coincées de la barre de coupe e. ATTENTION! ► En cas de danger ou d'urgence, éteignez immédiatement le moteur et débranchez la fiche de la prise secteur. Consignes de sécurité complémen- taires pour les taille-haies Préparation a) CE TAILLE-HAIE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ! Lisez avec soin les ins- tructions relatives à la bonne utilisation, à la préparation, à la maintenance, au démarrage et à l'arrêt du taille-haie. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec l'utilisation conforme du taille-haie. b) Les enfants ne doivent jamais utiliser le taille- haie. c) Prudence avec les lignes électriques aériennes. d) L'utilisation du taille-haie doit être évitée lorsque des personnes, surtout des enfants, se trouvent à proximité.■ 38
PHSL 900 B4 e) Habillez-vous de manière adaptée! Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui ris- queraient d'être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de pro- tection résistants, des chaussures anti-déra- pantes et des lunettes de protection. f) Si le dispositif de coupe touche un corps étranger, ou si les bruits de fonctionnement venaient à s'amplifier ou le taille-haie à vibrer fortement de manière inhabituelle, coupez le moteur et laissez le taille-haie s'immobiliser. Prenez les mesures suivantes: – vérifier d'éventuels dommages ; – vérifier la présence d'éventuelles pièces mobiles et fixer toutes les pièces détachées ; – remplacer les pièces défectueuses par des pièces équivalentes ou les faire réparer.
Portez une protection auditive !
Portez une protection oculaire !
i) Pour immobiliser le taille-haie en cas d'urgence,
débranchez la fiche secteur de la prise secteur. Fonctionnement a) Retirer la fiche de la prise secteur avant : – le nettoyage ou l'élimination d'un blocage ; – le contrôle, la maintenance ou des travaux sur le taille-haie; – le réglage de la position de travail du dispositif de coupe ; – lorsque le taille-haie reste sans surveillance. b) Avant de démarrer le moteur, assurez-vous toujours que le taille-haie se trouve de manière conforme dans l'une des positions de travail prescrites et que la tête d'outil est enclenchée. c) Pendant l'utilisation du taille-haie, il faut toujours veiller à une posture stable, en particulier en cas d'utilisation d'une échelle. d) N'utilisez jamais le taille-haie avec un dispositif de coupe défectueux ou fortement usé. e) Lors de l'utilisation du taille-haie, assurez-vous toujours que toutes les poignées et les dispositifs de sécurité sont montés. N'essayez jamais d'uti- liser un taille-haie incomplet ou un taille-haie ayant subi une transformation non autorisée. f) Tenez le taille-haie fermement à deux mains à l'aide des poignées prévues à cet effet. g) Familiarisez-vous toujours avec votre environne- ment et prêtez attention aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre venir à cause du bruit du taille-haie. Maintenance et stockage a) Une fois le taille-haie immobilisé pour une main- tenance, inspection ou un stockage, coupez le moteur pour que toutes les pièces en rotation s'immobilisent. Laissez refroidir la machine avant de la contrôler, de la régler, etc. b) Stockez le taille-haie là où les vapeurs d'es- sence ne peuvent pas entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles. Laissez tou- jours refroidir le taille-haie avant de le stocker. c) Lors du transport ou du stockage du taille-haie, le dispositif de coupe doit toujours être recou- vert de la protection adaptée.FR
Des risques résiduels demeurent même si vous utilisez cet outil électrique conformément à la réglementation. Les risques suivants peuvent surve- nir en liaison avec la construction et l'exécution de cet outil électrique: a) Coupures b) Lésions auditives si vous ne portez pas de protection auditive appropriée. c) Risques sanitaires engendrés par les vibrations au niveau des mains et des bras si vous utilisez l'appareil pendant une période prolongée, si vous ne le guidez et ne l'entretenez pas correc- tement. REMARQUE ► Les instructions ainsi que les illustrations ima- gées concernant le réglage, la maintenance et la lubrification par l'utilisateur se trouvent dans ce mode d'emploi. ► Consignes sur le remplacement et la répara- tion (voir les chapitres Entretien et nettoyage/ maintenance). ► La signification de tous les symboles graphiques utilisés sur le taille-haie et les caractéristiques techniques se trouvent dans ce mode d'emploi. ► Vous trouverez les caractéristiques du taille- haie dans les données techniques. ► Outil bloqué : retirez les matières coincées de la barre de coupe. ■ Utilisez uniquement les accessoires et les équi- pements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage différents de ceux recommandés dans ce mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures. Consignes de sécurité approfondies ■ Durant l'utilisation, aucune autre personne ou aucun animal ne doit se trouver dans un péri- mètre de 15 mètres. L'utilisateur est responsable envers les tierces personnes présentes dans la zone de travail. ■ Maintenez l'appareil, les parties coupantes et la gaine protectrice pour la lame en bon état afin d'éviter des blessures. ■ Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ■ Utilisez uniquement l'appareil lorsque vous vous êtes familiarisé avec ce dernier. ■ Ne travaillez pas avec un appareil endomma- gé, incomplet ou modifié sans l'autorisation du fabricant. N'utilisez jamais l'appareil avec un équipement de protection défectueux. N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur Marche/Arrêt est défectueux. Avant l'utilisation, vérifiez l'état de sûreté de l'appareil, en particulier de la lame et de la chaîne de scie. Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants. ■ Ne démarrez jamais l'appareil avant qu'il ne soit correctement monté. ■ Assurez-vous que l'appareil n'entre pas en contact, lors du démarrage et pendant le tra- vail, avec le sol, les pierres, du fil métallique ou d'autres corps étrangers. Éteignez l'appareil avant de le poser. ■ L'appareil n'est conçu que pour être utilisé à deux mains. Ne l'utilisez jamais d'une main. ■ Lorsque vous changez de lieu, vérifiez bien que l'appareil est éteint et que le doigt ne touche pas l'interrupteur Marche/Arrêt. Portez l'appa- reil avec la lame orientée vers l'arrière. Avant le transport, enfilez la gaine protectrice pour la lame.■ 40
PHSL 900 B4 Avant la mise en service AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE! ► Avant tous travaux sur l'appareil, veuillez débrancher la fiche de la prise secteur. Risque de décharge électrique! Unité moteur Monter la poignée ronde ♦ Insérez la poignée ronde 5 dans le manche3 dans la position souhaitée. ♦ Serrez bien la vis 4. Fixer/monter la bandoulière ♦ Accrochez la bandoulière k dans l'œillet de transport 6. ♦ Réglez la bandoulière k à votre taille afin que l'œillet de transport 6 se trouve à hauteur de vos hanches quand vous laissez pendre l'appareil. Monter le taille-haie ♦ Glissez le manche avant o du taille-haie dans le manche 3 de l'unité moteur. ♦ La tige d'arrêt p doit s'enclencher. ♦ Vissez les deux manches 3 o avec la molette de serrage 1. Monter le manche ♦ Glissez le manche f du taille-haie dans le manche 3 de l'unité moteur. ♦ La tige d'arrêt g doit s'enclencher. ♦ Vissez les deux manches 3 f avec la molette de serrage 1. Faire pivoter le taille-haie ♦ Desserrez le verrouillage/déverrouillage t. ♦ Actionnez le levier de réglage u et inclinez le taille-haie dans la position souhaitée. ♦ Insérez le levier de réglage u et le verrouil- lage/déverrouillage t dans l'orifice de la plaque (taille-haie) z. Mise en service REMARQUE ► Veuillez respecter les directives locales et les règlementations sur le bruit. L'utilisation de l'appareil peut être limitée ou interdite cer- tains jours (par exemple dimanche et jours fériés), pendant certaines plages horaires (repas de midi, nuit) ou dans des zones spécifiques (sites de cure, cliniques, etc.). Mettre en marche/éteindre Mise en marche ♦ Branchez le cordon d'alimentation q à la rallonge. ♦ Formez une boucle à l'extrémité de la rallonge et suspendez-la dans le dispositif de décharge de traction w. ♦ Enfoncez le verrouillage de sécurité 9, maintenez-le enfoncé et appuyez sur l'interrup- teur Marche/Arrêt 0. Vous pouvez maintenant relâcher le verrou de mise en marche 9. Mise à l'arrêt ♦ Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 0. ♦ Retirez la rallonge du dispositif de décharge de traction w. ♦ Débranchez le cordon d'alimentation q de la rallonge. Régler la poignée ♦ Actionnez la touche de déverrouillage8. Tournez l'élément rotatif 7 dans la position souhaitée. Relâchez la touche de déverrouil- lage 8, elle doit s'enclencher.FR
41 ■ PHSL 900 B4 Travailler avec le taille-haie Utilisation de la machine REMARQUE
Veuillez tenir compte du fait que les prescrip- tions nationales de votre pays peuvent limiter l'utilisation du taille-haie. ► L'inspection quotidienne du taille-haie avant chaque utilisation est indispensable. Contrôlez votre appareil également après des chocs et chutes pour constater des dété- riorations ou défauts importants. ► Veuillez porter des chaussures solides et des vêtements moulants pour réduire le risque d'accident. Tenez-vous bien au sol, veillez à votre équilibre et portez toujours la ceinture de port livrée ! ► Veuillez faire des pauses durant le travail pour veiller à votre santé. L'épuisement physique accroît le risque de blessure ! AVERTISSEMENT ! ► N'utilisez en aucun cas l'appareil sous l'em- prise de la fatigue, de la maladie, de l'alcool ou d'autres drogues. Techniques de coupe ■ Voir le volet dépliant (figure A). REMARQUE ► Retirez les grosses branches avec des cisailles à élaguer. Transport ■ Pour le transport, utilisez la gaine protectrice pour la lame l. ■ Veillez à ne pas mettre l'appareil en marche lorsque vous le portez. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE! ■ Risque de blessures! La position repliée sert uniquement au transport et au stockage, il est interdit de travailler dans cette position ! Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Lorsqu'un rempla- cement du cordon d'alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dange- reuse. ■ L'unité moteur doit toujours être propre, sèche et exempte d'huile ou de graisse. ■ L'élagueuse doit être débarrassée des copeaux de sciure à intervalles réguliers. ♦ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. ♦ Vérifiez que toutes les vis de la barre de coupee du taille-haie sont bien serrées et, si nécessaire, resserrez-les. ♦ Retirez les débris végétaux collés. ♦ Entretenez la barre de coupe e avec de l'huile en spray ou une burette d'huile.■ 42
PHSL 900 B4 Stockage ■ Nettoyez l'appareil avant de le ranger. ■ Rangez l'appareil dans la gaine protectrice pour la lame l fournie dans un endroit sec et à l'abri du gel hors de portée des enfants. ■ Rangez l'appareil en position couchée ou sécurisée contre les accidents. Résolution de problèmes surletaille-haie Problème Cause possible Dépannage Le moteur tourne, mais les lames ne bougent pas Le module taille-haie ou le module éla- gueuse n'est pas correctement raccor- dé à l'unité moteur Vérifier le montage Intervalles de maintenance pour le taille-haie Les indications listées ici se réfèrent à des condi- tions d'utilisation normales. En cas de conditions difficiles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens prolon- gés, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence. Avant le début du travail après la fin du travail le cas échéant Partie de l'appareil Action Lame Contrôle visuel X nettoyer X X Recyclage Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appa- reil doit respecter la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Les matériaux d’emballage ont été sé- lectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’éli- mination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Ob- servez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les sé- parément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1-7:plastiques, 20-22: papier et carton, 80-98: matériaux composites. Protection de l'environnement ■ Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un point de collecte agréé.FR
43 ■ PHSL 900 B4 Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être commandées directement en passant par le service après-vente. Lors de la commande, indiquez impérativement le type de machine et le numéro de la pièce. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique éga- lement aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est dé- térioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le ma- nuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformi- té du bien et des vices rédhibitoires dans les condi- tions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.■ 44
PHSL 900 B4 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui- ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des dé- fauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui dimi- nuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (IAN)373772_2204 en tant que justifica- tif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres ma- nuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en sai- sissant votre référence (IAN)373772_2204.FR
45 ■ PHSL 900 B4 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique éga- lement aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est dé- térioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le ma- nuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires■ 46
PHSL 900 B4 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (IAN)373772_2204 en tant que justifica- tif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. Sur www.lidl-service.com, vous pour- rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)373772_2204. REMARQUE ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer que l'article défectueux, sans accessoire (par ex. sans mallette de rangement, outil de mon- tage, etc.). AVERTISSEMENT ! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- cant de l'appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 373772_2204 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
47 ■ PHSL 900 B4 Déclaration de conformité d'origine Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive relative aux émissions sonores 2000/14/EC, 2005/88/EC Organisme notifié Nr. 0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 Munich, Allemagne Procédure d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Niveau de puissance acoustique LWA: mesuré 102 dB (A), garanti 105 dB (A) Directive RoHS (2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil: Taille-haies à manche long PHSL 900 B4 Année de construction: 09–2022 Numéro de série: IAN 373772_2204 Bochum, le 13/07/2022 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.■ 48
Notice Facile