PHSL 900 B4 - Cortasetos PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHSL 900 B4 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHSL 900 B4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHSL 900 B4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHSL 900 B4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHSL 900 B4 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
IT
TAGLIASIEPI ELETTRICO A BRACCIO LUNGO
Volumen de suministro 115
Características técnicas 115
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ..... 1 1 6
- Seguridad en el lugar de trabajo 116
- Seguridad eléctrica 116
- Seguridad de las personas 117
- Uso y manejo de la herramienta eléctrica.... 118
- Asistencia técnica 118
Indicaciones de seguridad para los cortasetos 118
Indicaciones de seguridad para los cortasetos con alcance ampliado 119
Instrucciones complementarias de seguridad para el cortasetos.... 120
RIESGOS RESIDUALES 121
Indicaciones adicionales de seguridad 121
Antes de la puesta en funcionamiento....1 2 2
Unidad motriz. 122
Montaje del mango circular 122
Fijación/montaje de la correa para el hombro 122
Montaje del cortasetos.... 122
Montaje del brazo 122
Ajuste de la posición del cortasetos.... 122
Puesta en funcionamiento....1 2 2
Encendido/apagado 122
Ajuste del mango 122
Manejo del cortasetos 123
Uso de la máquina 123
Técnicas de corte 123
Transporte....123
Mantenimiento y limpieza....1 2 3
Almacenamiento....124
Eliminación de fallos en el cortasetos....1 2 4
Intervalos de mantenimiento del cortasetos....1 2 4
Desecho 124
Recambios 125
Garantía de Kompernass Handels GmbH 125
Asistencia técnica....126
Importador....126
Declaración de conformidad original 127
CORTASETOS CON MANGO LARGO PHSL 900 B4
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el corte y recorte de setos, arbustos y plantas ornamentales en un entorno doméstico. Este producto es un aparato de manejo manual con un accionamiento integrado en el que las cuchillas están dispuestas de manera lineal y se desplazan de un lado a otro.
Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Este aparato no está indicado para su uso comercial o industrial.
Este aparato está previsto para su uso por parte de personas adultas. No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios. Se prohíbe utilizar el aparato bajo la lluvia o en ambientes húmedos.
La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran usos contrarios al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contra- ría al uso previsto.

¡ADVERTENCIA!
- Los cortasetos no son aptos para su uso por parte de niños.
Equipamiento
Unidad motriz
① Tornillo de muletilla
② Tuerca
3 Brazo
4 Tornillo de muletilla
⑤ Mango circular
6 Armella de transporte
⑦ Elemento giratorio
8 Botón de desencastre
⑨ Bloqueo de encendido
10 Interruptor de encendido/apagado
⑪ Cable de red
12 Protección contra tirones
Accesorio cortasetos
13 Barras de corte
14 Carcasa del accionamiento
⑮ Bloqueo/desbloqueo
16 Placa base (cortasetos)
⑰ Palanca de ajuste
18 Mango
19 Brazo delantero
20 Perno de bloqueo
21 Eje de accionamiento
22 Tapa protectora
Brazo
23 Tornillo de muletilla
24 Brazo
25 Perno de bloqueo
26 Eje de accionamiento
27 Tapa protectora
Accesorios
28 Correa para el hombro
29 Funda de protección para la espada
30 Gafas de protección
③1 Llave hexagonal 4 mm
Volumen de suministro
1 unidad motriz PHSL 900 B4
1 accesorio cortasetos (en lo sucesivo, cortasetos)
1 brazo
1 correa para el hombro
1 funda de protección para la espada
1 par de gafas de protección
1 llave hexagonal 4 mm
1 manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión nominal 230 V \~, 50 Hz (corriente alterna)
Potencia nominal 900 W
Clase de aislamiento II/ (aslamiento doble)
Peso sin mango ni
correa de transporte Aprox. 4,9 kg
Velocidad de ralentí 1000 r. p. m.
Ángulo de trabajo De -90° a +90°
Longitud de corte 410 mm
Distancia del dentado 20 mm
Peso (listo para el
funcionamiento) Aprox. 5,2 kg
Información sobre ruidos y vibraciones
Medición de ruidos según la norma EN 62841.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora L _PA = 81 dB (A) Incertidumbre K = 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA = 102 dB (A)
Nivel de potencia
acústica garantizado L_WA = 105 dB (A)
Incertidumbre K = 3 dB
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841:
Vibración en el mango delantero
Valor de emisión de
vibraciones a_h,D=6,362 m/s^2
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
Vibración en el mango trasero
Valor de emisión de
vibraciones a_h,D=6,138 m/s^2
Incertidumbre K = 1,5 m/s ^4

¡Utilice protecciones auditivas!
INDICACIÓN
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Explicación de los símbolos de indicación del aparato

Antes de utilizar el aparato, lea las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad.

¡Utilice protecciones auditivas!

¡Utilice un casco de protección!

¡Utilice gafas de protección!

¡Mantenga alejadas a las personas del aparato!

¡Proteja el aparato frente a la humedad y a la lluvia!

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Mantenga una distancia mínima de 10 m con respecto a los cables en suspensión.

¡Atención! Caída de objetos. Especialmente, en cortes por encima de la cabeza.

¡Atención! Peligro de lesiones por la cuchilla en funcionamiento.

Si el cable está dañado o roto, desconecte el enchufe inmediatamente de la red eléctrica.

Indicación del nivel de potencia acústica LWA en dB.

Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!
▶ Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que
haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Úlice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvía de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Asistencia técnica
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad para los cortasetos
a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las cuchillas. Si las cuchillas están en funcionamiento, no trate de retirar los materiales cortados ni sujetar los que pretenda cortar. Las cuchillas siguen moviéndose tras apagar el interruptor. Un solo momento de distracción mientras utiliza el cortasetos puede causar lesiones graves.
b) Transporte el cortasetos por el agarre con las cuchillas detenidas y asegúrese de no pulsar el interruptor. El transporte correcto del cortasetos reduce el peligro de activación accidental y de las lesiones causadas por las cuchillas.
c) Coloque siempre la cubierta sobre las cuchillas para transportar o guardar el cortasetos. Una manipulación correcta del cortasetos reduce el riesgo de lesiones a causa de las cuchillas.
d) Asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y de que el cable de red esté desenchufado antes de eliminar el material atascado en el cortasetos o de realizar tareas de mantenimiento en la máquina. La activación accidental del cortasetos durante la eliminación del material atascado puede provocar lesiones graves.
e) Sujete el cortasetos exclusivamente por las superficies aisladas de agarre, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de red. El contacto de las cuchillas con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
f) Mantenga los cables eléctricos alejados de la zona de corte. Es posible que haya cables ocultos en los setos y arbustos que las cuchillas acaben cortando de forma accidental.
g) No utilice el cortasetos si hace mal tiempo, especialmente si existe riesgo de tormenta. Así podrá reducir el riesgo de sufrir el impacto de un rayo.
Indicaciones de seguridad para los cortasetos con alcance ampliado
a) Para minimizar el peligro de sufrir una descarga eléctrica mortal, no utilice nunca el cortasetos con alcance ampliado en la proximidad de cables eléctricos. El contacto con cables eléctricos o el uso del aparato en su proximidad puede causar lesiones graves o una descarga eléctrica mortal.
b) Utilice siempre el cortasetos con alcance ampliado con ambas manos. Sujete siempre el cortasetos con alcance ampliado con ambas manos para evitar una pérdida de control.
c) Utilice siempre un casco de protección para realizar trabajos por encima de la altura de la cabeza con el cortasetos con alcance ampliado. Las ramas cortadas podrían causar lesiones graves al caer.
■ Inspeccione cuidadosamente la superficie que desee cortar y retire todos los alambres u objetos extraños.
Se recomienda utilizar un interruptor diferencial residual de 30 mA o menos.
■ Durante el funcionamiento del cortasetos, debe garantizarse en todo momento el mantenimiento de una posición segura, especialmente si se utilizan peldaños o una escalera.
INDICACIÓN
Encontrará ilustraciones sobre el uso del cortasetos o de sus componentes en la página desplegable.
▶ Encontrará indicaciones e ilustraciones sobre el ajuste, mantenimiento y lubricación por parte del usuario en estas instrucciones.
Indicaciones sobre la posición de trabajo (consulte la página desplegable).
INDICACIÓN
- Indicaciones sobre los componentes operativos (consulte la página desplegable).
Indicaciones sobre la sustitución y reparación (consulte el capítulo Mantenimiento y limpieza/Asistencia técnica).
En estas instrucciones, también encontrará la explicación de todos los símbolos gráficos utilizados en el cortasetos y sus características técnicas.
En las características técnicas encontrará las características del cortasetos.
▶ Herramienta atascada: retire el material que haya podido atascar el aparato de las barras de corte ⑬.
!ATENCIÓN!
Apague el motor y desconecte el enchufe inmediatamente en caso de peligro inminente o emergencia.
Instrucciones complementarias de seguridad para el cortasetos
Preparación
a) ¡ESTE CORTASETOS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES! Lea detenidamente las instrucciones sobre el manejo adecuado, la preparación, el mantenimiento, el encendido y el apagado del cortasetos. Familiarícese con todos los componentes operativos y con el uso correcto del cortasetos.
b) Los niños nunca deben utilizar el cortasetos.
c) Cuidado con los cables eléctricos en suspensión.
d) Debe evitarse el uso del cortasetos si otras personas, especialmente los niños, están en las inmediaciones.
e) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas/accesorios que puedan quedar atra-pados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes resistentes, calzado antidesli-zante y gafas de protección.
f) Si el dispositivo de corte entra en contacto con un objeto extraño, si aumenta el ruido durante el funcionamiento o si el cortasetos vibra con una fuerza inusual, apague el motor y espere a que el cortasetos se detenga.
Tome las siguientes medidas:
- Compruebe que no haya daños.
- Compruebe que no haya piezas sueltas y fije todas las piezas sueltas.
- Sustituya las piezas dañadas por otras equivalentes o encomiende su reparación.
g)

¡Utilice protecciones auditivas!
h)

¡Utilice protección ocular!
i)
Para detener el cortasetos en caso de emergencia, desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
Funcionamiento
a) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de los siguientes procedimientos:
- Limpieza o solución de un atasco.
- Inspección, mantenimiento o tareas en el cortasetos.
- Ajuste de la posición de trabajo del dispositivo de corte.
- Siempre que el cortasetos esté desatendido.
b) Asegúrese siempre de que el cortasetos esté ajustado correctamente en una de las posiciones de trabajo previstas y de que el cabezal de la herramienta esté bien encastrado antes de arrancar el motor.
c) Durante el funcionamiento del cortasetos, debe garantizarse en todo momento el mantenimiento de una posición segura, especialmente si se utilizan peldaños o una escalera.
d) No utilice el cortasetos si el dispositivo de corte está defectuoso o muy desgastado.
e) Asegúrese siempre de que todos los mangos y dispositivos de seguridad estén montados durante el uso del cortasetos. No utilice nunca un cortasetos incompleto o con modificaciones no autorizadas.
f) Sujete firmemente el cortasetos con ambas manos por los mangos previstos para tal fin.
g) Familiarícese siempre con el entorno e identifique los posibles peligros que puedan pasarle inadvertidos por el ruido del cortasetos.
Mantenimiento y almacenamiento
a) Si desea detener el cortasetos para su mantenimiento, inspección o almacenamiento, apague el motor para que todas las piezas giratorias se detengan. Espere a que la máquina se enfríe antes de revisarla, ajustarla, etc.
b) Guarde el cortasetos en un lugar en el que los vapores de la gasolina no puedan entrar en contacto con llamas abiertas o chispas. Espere siempre a que el cortasetos se enfrié antes de guardarlo.
c) Para el transporte o almacenamiento del cortasetos, debe cubrirse siempre el dispositivo de corte con la protección prevista para ello.
RIESGOS RESIDUALES
Aunque se maneje esta herramienta eléctrica de forma cuidadosa, siempre existen riesgos residuales. Pueden producirse los siguientes peligros en relación con la construcción y el diseño de esta herramienta eléctrica:
a) Lesiones por cortes.
b) Lesiones del sistema auditivo si no se utilizan las protecciones auditivas adecuadas.
c) Daños físicos provocados por el efecto de las vibraciones en el brazo y en la mano si se utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo o si no se maneja ni se mantiene correctamente.
INDICACIÓN
Encontrará indicaciones e ilustraciones sobre el ajuste, mantenimiento y lubricación por parte del usuario en estas instrucciones.
Indicaciones sobre la sustitución y reparación (consulte el capítulo Mantenimiento y limpieza/Asistencia técnica).
En estas instrucciones, también encontrará la explicación de todos los símbolos gráficos utilizados en el cortasetos y sus características técnicas.
En las características técnicas encontrará las características del cortasetos.
▶ Herramienta atascada: retire el material que haya podido atascar el aparato de las barras de corte.
■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso puede conllevar peligro de lesiones.
Indicaciones adicionales de seguridad
■ Durante el funcionamiento, no debe haber otras personas o animales dentro de un radio de 15 metros. El usuario será responsable de cualquier daño a terceros dentro de la zona de trabajo.
■ Mantenga el aparato, las superficies de corte y la funda de protección para la espada en buen estado de uso para evitar lesiones.
■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
■ No use el aparato hasta que no se haya familiarizado con él.
No utilice un aparato dañado, incompleto o modificado sin la autorización del fabricante. No utilice nunca el aparato si el equipamiento de seguridad está defectuoso. No utilice nunca el aparato si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso. Antes de usar el aparato, compruebe su nivel de seguridad, especialmente en lo referente a la espada y a la cadena de sierra. Si se ha caído el aparato, compruebe que no se hayan producido daños o defectos significativos.
■ No active nunca el aparato si no está montado correctamente.
Al arrancar el aparato y durante el funcionamiento, asegúrese de que no entre en contacto con el suelo, piedras, alambres u otros objetos extraños. Apague el aparato antes de posarlo.
El aparato está diseñado para su uso con ambas manos. No trabaje nunca con una sola mano.
■ Antes de desplazarse a otro lugar, asegúrese de que el aparato esté apagado y retire el dedo del interruptor de encendido/apagado. Transporte el aparato con la espada orientada hacia atrás. Para el transporte, coloque la funda de protección para la espada.
Antes de la puesta en funcionamiento

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- Antes de realizar cualquier tarea, desconecte el enchufe de la toma eléctrica. ¡Peligro de descarga eléctrica!
Unidad motriz
Montaje del mango circular
- Inserte el mango circular ⑤ en la posición deseada en el brazo ③.
♦ Apriete bien el tornillo 4.
Fijación/montaje de la correa para el hombro
Enganche la correa para el hombro 28 en la armella de transporte 6.
Ajuste la correa para el hombro 28 a su cuerpo de forma que la armella de transporte 6 quede a la altura de la cadera cuando esté abrochada.
Montaje del cortasetos
Coloque el brazo delantero 19 del cortasetos sobre el brazo 3 de la unidad motriz.
El perno de bloqueo 20 debe quedar encastrado.
♦ Atornille ambos brazos ③ ⑲ con el tornillo de muletilla ①.
Montaje del brazo
Coloque el brazo 24 sobre el brazo 3 de la unidad motriz.
El perno de bloqueo 25 debe quedar encastrado.
♦ Atornille ambos brazos ③ ⑳ con el tornillo de muletilla ①.
Ajuste de la posición del cortasetos
♦ Suelte el bloqueo/desbloqueo 15.
- Accione la palanca de ajuste ⑰ e incline el cortasetos hasta alcanzar la posición deseada.
Deje que la palanca de ajuste ⑰ y el bloqueo/desbloqueo ⑮ encastren en el orificio de la placa base (cortasetos) ⑯.
Puesta en funcionamiento
INDICACIÓN
▶ Observe las medidas de protección contra el ruido y las disposiciones locales. Es posible que el uso del aparato esté restringido o prohibido durante ciertos días (p. ej., domingos y festivos), determinadas horas del día (mediodías, noches) o en ciertos lugares (p. ej., balnearios, clínicas, etc.).
Encendido/apagado
Encendido
♦ Conecte el cable de red ⑪ con el cable alargador.
- Forme un lazo en el extremo del alargador y cuélguelo en la protección contra tirones 12.
♦ Mantenga pulsado el bloqueo de encendido ⑨ y pulse el interruptor de encendido/apagado ⑩. Ahora puede volver a soltar el bloqueo de conexión ⑨.
Apagado
◆ Suelte el interruptor de encendido/apagado 10.
◆ Retire el cable alargador de la protección contra tirones 12.
♦ Desconecte el cable de red ⑪ del alargador.
Ajuste del mango
♦ Pulse el botón de desencastre ⑧. Coloque el elemento giratorio ⑦ en la posición deseada. Suelte el botón de desencastre ⑧ y asegúrese de que quede encastrado.
Manejo del cortasetos
Uso de la máquina
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que las normas nacionales de su país podrían limitar el uso del cortasetos.
Es fundamental realizar una inspección diaria del cortasetos antes de cada uso. Revise también el aparato después de sufrir caídas o golpes por si existen daños o defectos significativos.
▶ Utilice calzado resistente y ropa ajustada para minimizar el riesgo de accidentes. Mantenga una posición estable con los pies en el suelo, mantenga el equilibrio y utilice siempre la correa de transporte suministrada.
Por su salud, realice pausas durante el trabajo. ¡El agotamiento físico aumenta el riesgo de lesiones!
!ADVERTENCIA!
No ponga nunca en funcionamiento el aparato si está enfermo, o se encuentra cansado o bajo los efectos del alcohol u otras drogas.
Técnicas de corte
■ Consulte la página desplegable (figura A).
INDICACIÓN
▶ Corte las ramas gruesas con unas tijeras de podar.
Transporte
Para el transporte del aparato, utilice siempre la funda de protección para la espada 29.
Asegúrese de no encender el aparato durante el transporte.
!ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Peligro de lesiones! Esta posición de pliegue solo sirve para el transporte y el almacenamiento: ¡trabajar con esta posición está prohibido!

Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! Si es necesario cambiar el cable de conexión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad.
La unidad motriz debe estar siempre limpia, seca y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
El cortasetos debe limpiarse en periodos regulares para eliminar los restos de serrín.
◆ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa.
♦ Compruebe si los tornillos de las barras de corte ⑬ del cortasetos están sueltos y, en caso necesario, apriételos.
◆ Retire los restos incrustados de vegetación.
Lubrique las barras de corte 13 con un espray de aceite o con una aceitera.
Almacenamiento
■ Limpie el aparato antes de guardarlo.
■ Guarde el aparato con la funda de protección para la espada 29 montada en un lugar seco en el que no se produzca escarcha y fuera del alcance de los niños.
■ Guarde el aparato en posición horizontal o protéjalo frente a caídas.
Eliminación de fallos en el cortasetos
| Problema Posible causa | Eliminación de fallos |
| El motor está en marcha, pero las cu-chillas no se mueven | Los accesorios del cortasetos o de la podadora de altura no están correctamente conectados a la unidad motriz |
Intervalos de mantenimiento del cortasetos
Los datos especificados se corresponden con las condiciones normales de funcionamiento. En condiciones extremas, como en caso de gran acumulación de polvo y largas jornadas, deben reducirse los intervalos especificados de la manera correspondiente.
| Antes de comenzar el trabajo | Tras finalizar el trabajo | En caso necesario | ||
| Componente | Procedimiento | |||
| Cuchilla de corte | Control visual X | |||
| Limpieza X X | ||||
Desecho

text_image
FR CREl producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.

No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que
va 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de em-
balaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Protección medioambiental
Entregue el material de mantenimiento sucio y las sustancias usadas para el funcionamiento a un centro de recogida de residuos.
Recambios
Los recambios pueden solicitarse directamente a través del centro de asistencia técnica. Para realizar el pedido, debe especificarse el modelo de la máquina y el número de pieza.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté des-aconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 373772_2204 como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373772_2204.
INDICACIÓN
Para las herramientas de Parkside, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de transporte, herramientas de montaje, etc.).
¡ADVERTENCIA!
Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técnica. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 373772_2204
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, 2005/88/EC
Organismo notificado: n.° 0036
TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 Münich, Alemania
Procedimientos de evaluación de la conformidad según el anexo V.
Nivel de potencia acústica LWA: medido 102 dB (A), garantizado 105 dB (A)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
EN 62841-4-2:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Tipo/denominación del aparato: Cortasetos con mango largo PHSL 900 B4
Año de fabricación: 09-2022
Número de serie: IAN 373772_2204
Bochum, 13/07/2022

- Responsable de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.