PEHSL 710 A1 - Cortasetos PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PEHSL 710 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PEHSL 710 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PEHSL 710 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PEHSL 710 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PEHSL 710 A1 PARKSIDE
Cortasetos con mango largo
Traducción del manual original
CZ
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Introducción...... 65
Uso previsto....65
Volumen de suministro/accesorios.....66
Vista general.... 66
Descripción del funcionamiento...... 66
Indicaciones de seguridad......67
Significado de las indicaciones de seguridad.... 67
Gráficos y símbolos.... 67
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica....68
Advertencias de seguridad para cortasetos.... 70
Riesgos residuales....71
Preparación.... 71
Elementos de control....72
Soporte de pared....72
Montar y desmontar la unión de tubos....72
Montaje/desmontaje de la empuñadura adicional....72
Colocar la correa....73
Girar la barra portacuchillas de seguridad.... 73
Ajustar la empuñadura....73
Retirar la funda protectora de la cuchilla....73
Funcionamiento....73
Funcionamiento del aparato.... 73
Técnicas de corte....74
Antes de utilizar.... 74
Encendido y apagado....75
Soltar el aparato....75
Transporte....75
Limpieza, mantenimiento y
almacenamiento....75
Limpieza....75
Mantenimiento.... 76
Almacenamiento.... 76
Eliminación/protección del medio ambiente.... 76
Localización de averías....76
Piezas de repuesto y accesorios....77
Servicio....77
Garantía....77
Servicio de reparación.... 78
Traducción de la declaración UE de conformidad....79
Vista explosionada....171
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo cortasetos con pértiga (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- rante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garanti- zada.
No se puede descartar que en casos individuales pueda haber restos de lubricante en el aparato o dentro del mismo. Esto no es ningún defecto y no supone ningún motivo de preocupación.

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:
- Poda y recorte de setos, arbustos y plantas ornamentales.
El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está
destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Cortasetos con mango largo
- Protección de la cuchilla
- Correa
- Empuñadura adicional
• Gafas de protección - Traducción del manual original
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
1 Barra portacuchillas de seguridad
2 Caja de engranaje
3 Palanca
4 Palanca de encastre
5 Manija de ajuste de la barra portacu-chillas
6 Unión de tubos delantera
7 Fijador, Unión de tubos delantera
8 Estrella giratoria, Unión de tubos intermedia
9 Unión de tubos intermedia
10 Fijador, Unión de tubos intermedia
11 Estrella giratoria, Unión de tubos en la empuñadura
12 Unión de tubos en la empuñadura
13 Empuñadura adicional
14 Desbloqueo
15 Bloqueo de encendido
16 Interruptor de encendido/apagado
17 Empuñadura
18 Cable de conexión eléctrica
19 Descarga de tracción
20 Correa
21 Ojal
22 Protección de la cuchilla
23 Gafas de protección
(Fig. A)
24 Tapa
(Fig. B)
25 Bloqueo
26 Arandela
27 Estrella giratoria, Empuñadura adicional
(Fig. E)
28 Empuñaduras aisladas
29 Tornillo
(Fig. F)
30 Orificio para la llave
Descripción del funcionamiento
El aparato es accionado por un motor eléctrico. Como dispositivo de corte, el aparato cuenta con una barra portacuchillas de doble cara. Durante el proceso de corte, los dientes de corte se mueven linealmente hacia delante y hacia atrás. El protector antichques situado en la punta de la barra portacuchillas de seguridad evita el retroceso no deseado al golpear paredes, vallas, etc. Para proteger al usuario, el dispositivo sólo puede ser operado con el interruptor de seguridad pulsado. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Cortasetos con mango largo
PEHSL 710 A1
Tensión nominal U ..... 230-240 V\~, 50 Hz
Potencia nominal de entrada P ..... 710 W
Peso con accesorios ....≈4,9 kg
Régimen de ralentí n_0 ......1000 min ^-1
Clase de protección ..☐ II (doble aislamiento)
Tipo de protección IPX0
Longitud de corte 410 mm
Diámetro de las ramas ....<15 mm
Nivel de presión acústica ( L_pA )
90,5 dB; K_pA=3 dB
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
- medido .....99,1 dB; KWA=2,10 dB
- garantizado ....101 dB
Vibración ( a_h )
- Empuñadura .... 3,33 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
- Empuñaduras aisladas
3,41 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato

Lea las instrucciones de uso

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

¡Atención!

Utilice protección auditiva

Utilice protección ocular

Utilice protección para la cabeza

Utilice guantes de protección

Utilice protección para los pies

Utilizar ropa de protección

Si tiene el pelo largo, recójaselo. Utilice una redecilla para el pelo.

Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.

Mantenga alejadas a las personas en las inmediaciones del aparato

Caída de objetos, sobre todo al hacer cortes por encima de la altura de la cabeza

Clase de protección II (doble aislamiento)

Existe peligro de lesión por las cu-chillas en movimiento

Si el cable de red está dañado, enredado o cortado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica.

¡Peligro de muerte por electrocución! Manténgase alejado del tendido eléctrico al menos 10 m.

Superficie caliente

Nivel de potencia acústica garantizado LWA en dB.

Longitud de corte

Escala de ajuste de la empuñadura 45°/90°
Gráficos en el manual de instrucciones

¡Atención!
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctrica operada con baterías (sin cable eléctrico).
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramientas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas pueden tener como resultado graves lesiones físicas.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. Utilizar equipo protector, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, un casco, o protección
auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta la posibilidad de tener accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.
h) No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva descuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRA- MIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, si este es desmontable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños, y no permita a personas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen dichas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o móviles, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a atorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las que está destinada podría ocasionar una situación de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad para cortasetos
a. No utilice el cortasetos cuando haga mal tiempo, especialmente si hay riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
b. Mantenga todos los cables de alimentación alejados de la zona de corte.
Los cables de alimentación pueden estar ocultos en setos o arbustos y pueden ser cortados accidentalmente por la cuchilla.
c. Utilice protección para los oídos. Un equipo de protección adecuado reduce el riesgo de pérdida de audición.
d. Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Las cuchillas hacen contacto con un cable que conduzca energía eléctrica, las partes metálicas expuestas del cortasetos pueden energizarse y esto podría dar una descarga eléctrica al operador.
e. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagar el interruptor. Un momento de distracción al utilizar el cortasetos pueden tener como resultado graves lesiones físicas.
f. Al retirar material atascado o realizar tareas de mantenimiento en el cortasetos, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación desconectado. El accionamiento inesperado del cortasetos durante la limpieza de material atascado o el mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
g. Transporte el cortasetos por el asa con la cuchilla detenida y procurando no accionar ningún interruptor de alimentación. Transportar correctamente el cortasetos disminuye el riesgo de arranque involuntario y las consiguientes le-
siones personales causadas por las cu-chillas.
h. Cuando transporte o guarde el cortasetos, utilice siempre la cubierta de la cuchilla. Manejar correctamente el cortasetos disminuye el riesgo de lesiones personales causadas por las cuchillas.
Advertencias de seguridad del cortasetos de altura
a. Utilice siempre protección para la cabeza cuando maneje el cortasetos de altura por encima de la cabeza. La caída de ramas puede provocar lesiones personales graves.
b. Utilice siempre las dos manos cuando maneje el cortasetos de altura. Sujete el cortasetos de altura con ambas manos para evitar la pérdida de control.
c. Para reducir el riesgo de electrocu-ción, no utilice nunca el cortasetos de altura cerca de líneas eléctricas. El contacto o el uso cerca de líneas eléctricas puede causar lesiones graves o descargas eléctricas con resultado de muerte.
Indicaciones adicionales de seguridad especiales para el cortasetos
- Utilice equipo de protección individual para su seguridad:

- Utilice protección ocular
• Utilice protección auditiva -
Utilice guantes de protección
-
Lleve siempre ropa de trabajo apropiada, como calzado resistente con suela anti-deslizante y pantalones largos y resisten-tes.
- No vista ropas largas o alhajas, ya que pueden ser atrapados por las partes en movimiento.
- No utilice el aparato si va descalzo o lleva sandalias abiertas.
- El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
- Conecte el aparato solo a un enchufe con dispositivo de protección de corriente de fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más de 30 mA.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su representante para evitar riesgos de seguridad. Diríjase al centro de servicio.
- El uso previsto de este aparato es el corte de setos. No corte ramas, leña o similares con este aparato. Podría dañar el aparato.
- Durante el trabajo, sostenga el aparato firmemente con ambas manos y a distancia del propio cuerpo. Así, en situaciones inesperadas, podrá controlar mejor el aparato.
- Cuando trabaje con el aparato, use vestimenta apropiada y guantes de trabajo. Nunca toque el aparato por la cuchilla de corte o no lo levante por la cuchilla de corte. El contacto con la cuchilla de corte puede provocar lesiones.
- No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases. En caso de cortocircuito existe el peligro de incendio o de explosión.
- Asegúrese siempre de que el aparato está en una de las posiciones correctas indicadas para trabajar antes de arrancarlo.
- Se debe comprobar con regularidad si la cuchilla presenta desgaste y afilarla de nuevo en caso necesario. Las cuchillas desafiladas sobrecargan el aparato. La garantía no cubre los daños derivados de ello.
- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente
- cada vez que deje el aparato;
- antes de retirar bloqueos u obstrucciones;
- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato.
- antes de ajustar la posición de trabajo del dispositivo de corte
- Si el dispositivo de corte toca un cuerpo extraño o el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediatamente:
- compruebe si hay piezas sueltas y, en ese caso, apriételas;
- observe si presenta algún desperfecto;
- cambie las piezas dañadas por piezas equivalentes o encargue la reparación del aparato.
- No intente reparar el aparato usted mismo, a no ser que disponga de la formación necesaria. Los trabajos no especificados en este manual solo pueden ser realizados por nuestro centro de servicio. Muchos accidentes tienen su origen en aparatos que no han recibido un mantenimiento correcto.
- Utilice sólo accesorios recomendados por PARKSIDE. Los accesorios inadecuados pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
- Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
- Lesiones por cortes
¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Elementos de control
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.
- Palanca (3)
Desbloquea/bloquea el ajuste del ángulo de la barra portacuchillas de seguridad (1).
- Desbloqueo (14)
Desbloquea/bloquea el ajuste del ángulo del mango (17).
- Bloqueo de encendido (15)
- Bloquea el interruptor de encendido/apagado contra un accionamiento involuntario.
- Desbloqueo: Presionar
- Interruptor de encendido/apagado (16)
• Encender: Presionar
- Apagar: Soltar
Soporte de pared
Puede colgar la parte del motor en la pared por el orificio de llave (30) situado en la parte inferior del aparato.
Herramientas necesarias y medios auxiliares (no incluido)
• Tornillo (cabeza: ∅ 7 - 10 mm)
- Destornillador apropiado
- o tacos
Fijación del soporte de pared
¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales al taladrar. Utilice detectores adecuados para determinar si hay líneas de suministro ocultas o póngase en contacto con la compañía local de suministro local para obtener ayuda. El contacto con los cables eléctricos puede provocar incendios y descargas eléctricas. Dañar los conductos de gas puede provocar una explosión. La rotura de las tuberías de agua provoca daños materiales.
- Coloque un tornillo con tacos en la pared en la posición deseada.
- Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la pared unos 10 mm.
- Asegúrese de que el dispositivo de suspensión esté diseñado para el peso del aparato.
- (Fig. F) Puede colocar el aparato con el orificio para la llave (30) en el tornillo y tirar del aparato hacia abajo hasta el tope.
Montar y desmontar la unión de tubos
¡ADVERTENCIA! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Apriete la estrella giratoria (8, 11) solo a mano! No ejerza la máxima fuerza, ya que dañaría la unión de tubos.
Montaje de la unión de tubos (Fig. A)
- Retire la tapadera abatible (24) de la unión de tubos delantera (6).
- Afloje las estrellas giratorias (8, 11).
-
Opcional: Introduzca la unión de tubos intermedia (9) dentro de la unión de tubos de la empuñadura (12) realizando un suave movimiento de giro.
-
Introduzca la unión de tubos delantera (6) dentro de la unión de tubos intermedia (9) o dentro de la unión de tubos de la empuñadura (12) realizando un suave movimiento de giro. Así el fijador (10) quedará enganchado.
-
Fije los dos tubos con las estrellas giratorias (8, 11).
Desmontaje de la unión de tubos (Fig. A)
El desmontaje se realiza en el orden inverso.
Montaje/desmontaje de la empuñadura adicional
Requisitos
- Unión de tubos montada
Procedimiento (Fig. B)
- Coloque la empuñadura adicional (13) en la unión de tubos (12).
- Abra el pestillo (25) de la empuñadura adicional.
- Atornille el bloqueo con la arandela (26) con la estrella giratoria (27).
- El montaje de la empuñadura adicional (13) depende de si se utiliza o no la unión de tubos central (9).
Montaje sin unión de tubos central (9): La empuñadura adicional (13) debe montarse entre ambas superficies de agarre aisladas (28).
Montaje con unión de tubos central (9):
Dependiendo de su tamaño corporal, la empuñadura adicional (13) puede montarse:
- entre ambas superficies de agarre aisladas (28)
O - entre la estrella giratoria (11) y la superficie de agarre aislada (28).
Colocar la correa
Herramientas necesarias
- Llave Allen (no incluido)
¡ADVERTENCIA! Nunca lleve la correa en diagonal por encima del hombro y el pecho, sino solo sobre un hombro para poder retirar rápidamente el dispositivo del cuerpo en caso de peligro.
Colocar la correa
- Colóquese la correa (20) sobre un hombro.
- Ajuste el largo de la correa de tal manera que el mosquetón quede unos 10 cm por debajo de la cadera.
- Fije el mosquetón en el ojal (21).
Desplazamiento del ojal (Fig. E)
Deslice el ojal (21) para distribuir mejor el peso del aparato.
- Afloje el tornillo (29) del ojal (21).
- Deslice el ojal a la posición adecuada.
- Apriete el tornillo de nuevo.
Girar la barra portacuchillas de seguridad
Requisitos
- Funda protectora de la cuchilla colocada
- Unión de tubos montada
Procedimiento (Fig. C)
- Desbloquee y sujete la palanca (3).
- Presione simultáneamente la palanca de encastre (4) para aflojar la fijación de la barra portacuchillas (1).
- Gire la barra portacuchillas de seguridad (1) con ayuda de la manija de ajuste de la barra portacuchillas (5) en la posición deseada.
Son posibles 9 posiciones. -
Suelte la palanca (3). Procure que la palanca (3) vuelva a su posición inicial.
-
Compruebe si la barra portacuchillas de seguridad (1) ha encajado en la posición deseada.
Ajustar la empuñadura
Indicaciones
- ADVERTENCIA! ¡Peligro de quema-duras! No toque la caja de engranaje (2) y el punto de unión con el brazo delantero (6).
- ADVERTENCIA! El desbloqueo (14) debe encajar de nuevo antes de que pueda usar el aparato con seguridad.
Procedimiento (Fig. D)
- Mueva el desbloqueo (14) hacia delante y manténgalo en esta posición.
La empuñadura adicional (17) está desbloqueada. -
Gire la empuñadura (17) en el ángulo deseado.
Son posibles 5 posiciones de ángulo. -
Suelte el desbloqueo (14).
Retirar la funda protectora de la cuchilla
Procedimiento
- Presione la protección de la cuchilla (22) en el lugar marcado con «Parkside» y re-tírela.
- Retire la protección de la cuchilla (22) de la barra portacuchillas de seguridad (1).
Funcionamiento
Funcionamiento del aparato
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Observe las siguientes indicaciones.
- ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por electrocución! Si el cable de red (18) está dañado, enredado o cortado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica.
- ¡NOTA IMPORTANTE! Daños en la barra portacuchillas de seguridad (1). Durante el corte, procure no tocar ningún objeto como, por ejemplo, alambradas o soportes de plantas.
-
Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
-
Siempre que vaya a utilizar el aparato, utilice calzado resistente, pantalones largos, protección auditiva, guantes de trabajo y gafas protectoras.
- El aparato está diseñado exclusivamente para trabajar de pie sobre el suelo y no sobre una escalera u otra superficie ines-table.
- El interruptor de encendido/apagado y el interruptor de seguridad no deben bloquearse. Cuando suelte el interruptor, debe apagar el motor.
- Si uno de los interruptores tuviese un desperfecto ya no podrá seguir trabajando con el aparato.
- Si la barra portacuchillas de seguridad (1) se bloquea por objetos sólidos, apague inmediatamente el aparato, desconecte el adaptador de corriente. Solo entonces retire el objeto.
- Trabaje siempre lejos del conector. Igualmente, determine la dirección del corte antes de comenzar a cortar. Asegúrese de que el cable de extensión permanece alejado de la zona de trabajo. No deje que el cable de red (18) repose sobre el seto, donde puede ser fácilmente atrapado por la barra portacuchillas de seguridad (1).
- ¡NOTA IMPORTANTE! No intente girar las superficies de agarre aisladas (28), esto puede provocar daños en el aparato. Para girar la empuñadura, véase «Ajustar la empuñadura, p. 73».
Técnicas de corte
- Corte las ramas gruesas previamente con unas tijeras de podar adecuadas.
- La barra portacuchillas de seguridad de doble cara (1) permite un corte en ambas direcciones, o de un lado a otro mediante movimientos pendulares.
- Cuando corte verticalmente, mueva la recortadora de setos de manera uniforme hacia delante o hacia arriba y abajo formando un arco.
- Cuando corte horizontalmente, mueva la recortadora de setos en trayectoria de media luna para que las ramas cortadas caigan al suelo.
- Para conseguir líneas rectas, se recomienda tensar los cinturones.
Cortar setos
Se recomienda cortar setos en forma trapezoidal para prevenir zonas descubiertas en las ramas inferiores. Esto se debe al crecimiento natural de las plantas y permite que los setos crezcan de forma óptima. Al podar, solo se reducen los brotes de la temporada, de manera que se forma un ramaje denso y una buena barrera visual.
- Pode primero los lados del seto. Para ello, mueva la recortadora de setos en la dirección de crecimiento desde abajo hacia arriba. Si poda de arriba hacia abajo, las ramas más finas saldrán hacia delante, dando lugar a áreas de poca densidad o huecos.
- Después, corte el borde superior según su gusto: recto, con forma de tejado o re-dondeado.
- Pode las plantas jóvenes con la forma deseada. No debe dañarse el brote principal hasta que el seto haya alcanzado la altura deseada. El resto de brotes han de cortarse por la mitad.
Corte de setos de libre crecimiento
Aunque los setos de libre crecimiento no se dotan de ninguna forma concreta, es necesario realizar un corte regular para que el seto no crezca demasiado alto.
¡NOTA IMPORTANTE! Observe también las imágenes de la página desplegable para utilizar el aparato.
¡NOTA IMPORTANTE! Daños en la barra portacuchillas de seguridad (1). Durante el corte, procure no tocar ningún objeto como, por ejemplo, alambradas o soportes de plantas.
(Fig. H)
① corte vertical
② corte vertical con barra de cuchillas de seguridad girada
③ corte horizontal sobre la cabeza
④ corte horizontal a la altura del suelo
⑤ corte horizontal a la altura de la cadera
Antes de utilizar
Realice regularmente los siguientes pasos antes de cada uso. Así se garantiza que podrá hacer un uso duradero y seguro.
- Inspeccionar los setos y arbustos en busca de objetos extraños, como alambradas y cables ocultos.
- Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento firme de los tornillos en la barra portacuchillas de seguridad (1).
- No corte si la barra portacuchillas de seguridad (1) está desafilada o desgastada, ya que esto sobrecarga el motor y los engranajes de su aparato.
Encendido y apagado
Requisitos
- Unión de tubos montada
- La cuchilla de seguridad está ajustada al ángulo de trabajo deseado.
- La correa está colocada.
¡PRECAUCIÓN! Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien con ambas manos y distanciado del propio cuerpo. Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto.
Encender (Fig. G)
- Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo de las siguientes piezas móviles estén bloqueados:
- Bloqueo (25) de la empuñadura adicional (13).
- Forme un lazo desde el extremo del cable alargador, introdúzcalo por la abertura de la empuñadura (17) y engánchelo en la descarga de tracción (19) de la empuñadura.
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Presione y mantenga presionado el bloqueo de encendido (15).
- Presione el interruptor de encendido/apagado (16). El aparato funciona a velocidad máxima.
- Suelte el bloqueo de encendido (15).
Apagar
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (16).
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente si lo deja sin vigilancia o si ha terminado de trabajar.
Soltar el aparato
- Primero, ponga el aparato con la cabeza del motor en el suelo.
- Deposito el dispositivo de corte sin ejercer presión en el suelo.
- Nunca ejerza presión estática sobre el dispositivo de corte.
Transporte
Indicaciones para el transporte del aparato:
- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
- Durante el transporte, la protección de la cuchilla (22) debe estar siempre colocada.
- Sostenga el aparato con el dispositivo de corte orientado hacia atrás, con dos manos, colocando una mano sobre la empuñadura (17) y la otra sobre la superficie de agarre aislada (28).
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica!
Nunca rocíe el aparato con agua.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
Mantenimiento
Limpieza y conservación de la barra portacuchillas de seguridad
Herramientas necesarias y medios auxiliares (no incluido)
- Paño
- Spray de aceite protector
Conservación tras cada uso
- Retire los restos de poda que se hayan quedado adheridos.
- Limpie la barra portacuchillas de seguridad (1) con un paño engrasado.
- Conserve la barra portacuchillas de seguridad (1) con un spray de aceite protector.
Almacenamiento
Almacene siempre el aparato:
- limpio
- seco
- protegido contra el polvo
- con la protección de las cuchillas (22) sobre la barra portacuchillas de seguridad (1)
- en horizontal o asegurado contra caídas
- fuera del alcance de los niños
Eliminación/protección del medio ambiente
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Localización de averías
La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:
| Problema Posible causa Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de corriente, el cable de red, el enchufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos reparar por parte de un electricista cualificado. | |
| Interruptor de encendido/apagado (16) defectuoso | Diríjase al centro de servicio. | |
| Motor defectuoso | ||
| rrupciones | Contacto flojo en el interior El aparato su alcionario de intervicio. | |
| Interruptor de encendido/apagado (16) defectuoso | ||
| La barra portacuchillas de seguridad (1) se calienta. | Barra portacuchillas de seguridad (1) despuntada | Encargar el afilado o la sustitución de la barra portacuchillas de seguridad (centro de servicio) |
| La barra portacuchillas de seguridad (1) tiene mellas. | ||
| Exceso de fricción por falta de lubricación | Engrasar la barra portacuchillas de seguridad (1) | |
| Resultado de corte no favorable | Exceso de fricción por falta de lubricación | Engrasar la barra portacuchillas de seguridad (1) |
| Barra portacuchillas de seguridad sucia | Limpiar la barra portacuchillas de seguridad | |
| Barra portacuchillas de seguridad (1) despuntada | Encargar el afilado o la sustitución de la barra portacuchillas de seguridad (centro de servicio) | |
| Técnica de corte poco apropiada | Funcionamiento del aparato, p. 73 | |
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 79
| Pos. n° Nombre N° de pedido |
| 1 Barra portacuchillas de seguridad 91110416 |
| 13+27 Empuñadura adicional+Estrella giratoria 91110410 |
| 20 Correa 91110411 |
| 22 Protección de la cuchilla 91110417 |
| 23 Gafas de protección 91102887 |
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe
ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Barra portacuchillas de seguridad) o los daños en las piezas frágiles.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 478549_2410) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, ex-prés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 478549_2410, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio. - No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías volumi-
nosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 478549_2410
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Cortasetos con mango largo
Modelo: PEHSL 710 A1
Número de serie: 000001 - 118400
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-4-2:2019/A11:2022
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018
De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica ( L_WA )
- medido: 99,1 dB;
- garantizado: 101 dB
Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo V de la Directiva 2000/14/EC.
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

Representante autorizado para la documentación
Indice
Introduzione....80
Uso conforme.... 80