RCSI-18 - Non catégorisé Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCSI-18 Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Appareil destiné à un usage professionnel dans le secteur de la restauration. |
| Maintenance et réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les procédures de nettoyage et d'entretien régulier. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Vérifier les dimensions et le poids avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec l'espace disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCSI-18 Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCSI-18 Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCSI-18 - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCSI-18 de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCSI-18 Royal Catering
Nom du produit Machine à glace italienne
teplaFR Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Paramètre spécification Paramètre valeur Nom de produit
MACHINE À CRÈME GLACÉE MOLLE
Modèle RCSI-16 RCSI-17 Tension d'alimentation [VAC] / Fréquence [Hz] 230~/50 Puissance nominale [kW] 1,15 1,29 Classe de protection
Capacité du réservoir (capacité) [L/h]
Type / charge de fluide frigorigene [g] R290/145 R290/145 R600/55 Dimensions du réservoir de refroidissement [mm] 300x240x150 Capacité du réservoir de refroidissement [l] 10 + 1.8 Plage de température de refroidissement préliminaire [°C] aucune 0-25 Plage de température ambiante [°C] 10-43 Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) [mm] 495 x700 x 685 545 x705 x 875 Poids [kg]
86FR Paramètre spécification Paramètre valeur Nom de produit
MACHINE À CRÈME GLACÉE MOLLE
Modèle RCSI-18 RCSI-24 Tension d'alimentation [VAC] / Fréquence [Hz] 230~/50 Puissance nominale [kW] 1,64 2,14 Classe de protection
Capacité du réservoir (capacité) [L/h]
Type / charge de fluide frigorigene [g] R290/145 R600/55 Dimensions du réservoir de refroidissement [mm] 300x150x150 Capacité du réservoir de refroidissement [l] (6)x2 + (1,8)x2 (6)x2 + (2)x2 Plage de température de refroidissement préliminaire [°C] 0-25 Plage de température ambiante [°C] 10-43 Dimensions (Largeur x Profondeur x Hauteur) [mm] 545 x 680 x 975 750 x 550 x 1360 Poids [kg]
1. Description générale
Ce mode d’emploi a pour but de vous aider à utiliser l’appareil en toute sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué strictement selon les indications techniques, en utilisant les dernières technologies et composants, et en maintenant les normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL ET COMPRENEZ-LE
AVANT UTILISATION. Afin d’assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, il est nécessaire de veiller à son bon fonctionnement et à sa maintenance conformément aux directives contenues dans ce mode d’emploi. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications liées à l’augmentation de la qualité. Compte tenu des progrès technologiques et de la faisabilité de la réduction du bruit, le produit est conçu et construit de manière à minimiser autant que possible les risques résultant des émissions sonores.FR Explication des symboles
Ce produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit.
ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou N'OUBLIEZ PAS ! indique une instruction spécifique. Icône d’avertissement générale.
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
Uniquement pour une utilisation à l’intérieur. NOTE! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
Le manuel d’origine est la version allemande du manuel. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l’allemand
2. Sécurité d’utilisation
ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles.FR Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et les instructions fait référence à la MACHINE À GLACE MOLLE. 2.1. Sécurité électrique a) La fiche du cordon d’alimentation de l’appareil doit être adaptée à la prise secteur. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’alimentation d’origine et les prises secteur correspondantes réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez de toucher les objets reliés à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les appareils de chauffage et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre et touche l'appareil exposé à la pluie directe, à un sol mouillé ou pendant son fonctionnement dans un environnement humide. Si de l'eau pénètre dans l'appareil, il existe un risque accru d'endommagement de l'appareil et de choc électrique. c) N’utilisez pas le cordon d’alimentation de manière non prévue. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour le débrancher de la prise secteur. Gardez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, d’huile, d’arêtes vives ou de pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation. d) Si vous ne pouvez pas éviter d’utiliser l’appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif à courant résiduel (RCD) pour connecter l’appareil au secteur électrique. L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d’électrocution. e) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes d'usure. Faites remplacer un cordon d'alimentation endommagé par un électricien qualifié ou par le service technique du fabricant. f) Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le câble d’alimentation, sa fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. 2.2. Sécurité au travail a) Gardez le lieu de travail bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prudent, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. b) En cas de dommage ou de dysfonctionnement de l'appareil, éteignez-le immédiatement et signalez l'incident au personnel autorisé. c) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l’appareil, contactez le service après-vente du fabricant. d) Les réparations sur l'appareil ne peuvent être effectuées que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins !FR e) En cas d'inflammation ou d'incendie, n'utiliser que des extincteurs à poudre sèche ou à CO2 pour éteindre l'incendie de l'appareil s'il est sous tension électrique. f) Aucun enfant ni aucune personne non autorisée ne sera admis sur le lieu de travail. g) Vérifiez régulièrement l’état des autocollants d’avertissement de sécurité. Remplacez les autocollants s’ils sont illisibles. h) Conserver le mode d’emploi pour référence future. Si l’appareil est confié à des tiers, le mode d’emploi doit également être remis avec celui-ci.
i) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits
éléments d’assemblage.
Important ! Gardez les enfants et les autres personnes à proximité en sécurité pendant l’utilisation de ce produit.
2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient considérablement altérer votre capacité à utiliser l'appareil. b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux fonctions mentales, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et/ou connaissances adéquates, a moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de leur part, sur comment faire fonctionner l'appareil. c) L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes physiquement aptes, capables de manipuler l'appareil et ayant reçu une formation adéquate, ayant lu ce manuel et ayant reçu une formation en matière de santé et de sécurité. d) Pour éviter tout fonctionnement accidentel, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est sur OFF avant de connecter l'appareil au secteur. e) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec. 2.4. Utilisation sûre de l’appareil a) Ne pas utiliser l’appareil en cas ou son interrupteur ne fonctionne pas correctement (ne se déclenche pas et ne s’arrête pas). Les appareils qui ne sont pas contrôlés avec un sélecteur présentent un danger, ne peuvent pas être utilisés et il convient de les réparer. b) Avant tout réglage, remplacement d’accessoires ou stockage de l’appareil, débranchez-le du secteur. Cette mesure de sécurité réduit le risque de fonctionnement accidentel. c) Gardez les appareils non utilisés hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l’appareil ou ce manuel. Les appareilsFR électroménagers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. d) Maintenir l’appareil en bon état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages évidents et de dommages sur l'une des pièces mobiles (inspectez les fissures dans les pièces et les composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sûr du produit). En cas de dommage, faites réparer le produit avant utilisation. e) Sécuriser l’appareil contre les enfants. f) Le produit doit être réparé et entretenu par du personnel qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira un fonctionnement sûr du produit. g) Pour garantir l’intégrité opérationnelle prévue du produit, ne retirez pas les couvercles installés en usine et ne desserrez aucun boulon. h) Lors du transport et de la manipulation de l'appareil depuis le lieu de stockage jusqu'au lieu d'utilisation, respectez les réglementations de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
i) Evitez d'arrêter l'appareil avec des charges lourdes. Cela peut provoquer une
surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil. j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter les dépôts permanents de saleté. k) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. l) N'essayez jamais de modifier l'appareil pour en modifier les paramètres ou la structure. m) Tenir l’appareil éloigné des sources de feu et de chaleur. n) Ne couvrez pas les évents de l’appareil ! o) Attention ! Ne pas laisser d’ eau dans le réservoir après le nettoyage. Dans le cas contraire, de la glace risque de se former et de provoquer le calage et la panne du moteur. p) N’utilisez, ne manipulez et ne transportez cet appareil qu’en position verticale. N'inclinez pas l'appareil latéralement de plus de 45°. q) Il est interdit d’utiliser d’autres dispositifs électriques à l’intérieur des chambres de l’appareil que ceux prévus par le fabricant. r) Il est interdit d’utiliser les dispositifs mécaniques pour enlever la glaces de la chambre frigorifique ou d’autres moyens accélérant le processus de décongélation. s) Après la livraison de l'appareil, attendre 24 heures la stabilisation du réfrigérant utilisé à l'intérieur de l'unité avant de le brancher au réseau électrique. t) Connecter la fiche du câble d'alimentation de l'appareil directement au réseau électrique. Il est interdit d’utiliser des rallonges pour brancher l’appareil dans le réseau électrique.FR u) ATTENTION ! Le réfrigérant R290 est un gaz inflammable et explosif. Seule une personne spécialisée peut réaliser les travaux de maintenance de l'appareil !
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu pour être sûr et qu'il ait été doté de mesures de protection adéquates, et malgré l'utilisation de mesures de sécurité supplémentaires, il existe toujours un faible risque résiduel d'accident ou de blessure pen dant son fonctionnement. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
L’appareil est conçu pour la fabrication de la crème glacée à partir d'une charge initiale convenablement préparée. L'utilisateur est responsable de tout dommage causé par une utilisation non conforme. 3.1. Description de l’appareilFRFR 1 – Couvercle du réservoir de refroidissement 2 – Panneau de commande : a) Écran LCD
Bouton d’activation du processus de traitement de charge (« AUTO »)
Bouton d’activation de nettoyage de la chambre frigorifique (« WASH »)
Bouton de fonction, réduisant l'agglomération de la charge (« SUB ») e) Bouton de fonction, augmentant l'agglomération de la charge (« ADD ») f) Interrupteur (« ON - allumer / « OFF » – éteindre)
Bouton de refroidissement préliminaire de la charge/réglage de la plage de refroidissement (modèle RCSI- 17 / RCSI-18)
4- Poignée de distribution
5 – Unité de distribution
3.2. Préparatifs pour l'opération
POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante doit être comprise entre +10 et +43°C sur le lieu d'exploitation. Placez l’appareil dans un endroit où une bonne circulation de l’air est assurée. Garder une distance minimale de 50 cm de chaque paroi de l'appareil. Gardez l’appareil éloigné de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, ferme, propre, ignifuge et sèche, hors de portée des enfants et des personnes ayant des capacités mentales, sensorielles et intellectuelles réduites. Placez l’appareil à un endroit où la prise secteur est accessible à tout moment. Assurez-vous que les valeurs nominales de puissance du secteur correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique ! Avant la première utilisation, démontez tous les éléments et lavez-les.
INSTALLATION DE L'APPAREILFR
A- Modèle RCSI-16/ RCSI-17 B- Modèle RCSI-18 C – Endroit d’application de lubrifiant 6– Chambre de refroidissement 7 – Agitateur 8 – Joint d’étanchéité de la protection de chambre frigorifique 9 – Protection de la chambre frigorifique 10 – Tige de soupape 11 – Anneaux d’étanchéité de la tige de soupape 12 – Levier 13 – Bouchon 14 – Fixation 15 – Joint du distributeur 16 – Couvercle du distributeur 17 – Anneaux d’étanchéité de la tige (moyen) 18 – Joint d’étanchéité de la tige centrale (modèle RCSI-18) a) Fixer le joint d'étanchéité du mixeur de la chambre frigorifique (8) à l’intérieur des protections de la chambre (9). b) Fixer le joint d’étanchéité de la chambre frigorifique (8) à l’intérieur de la protection de chambre (9). c) Insérer sur la tige de soupape (10) des anneaux d’étanchéité dédiés (11x2, 17). d) ATTENTION ! Pour le modèle RCSI-18 insérer le joint d’étanchéité dédié (18) sur la tige centrale de soupape. e) Fixer cette construction à l’intérieur de l’axe de trou de la protection de chambre frigorifique (9). f) Installer le levier (12) de l’appareil en insérant la tige de la soupape (10) dans l’axe du trou. Verrouiller le tout avec un bouchon (13). g) ATTENTION ! Pour le modèle RCSI-16/ RCSI-17 installer le joint d’étanchéité du distributeur (15). Pour ce faire, enlever le couvercle du distributeur (16) enFR tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Fixer le joint d’étanchéité dédié (15) à l’intérieur de l’élément. Réinstaller l’ensemble. h) Fixer cette construction sur le panneau avant de l’appareil. Pour cela, faire passer les tiges de fixation dans les trous des protections de la chambre frigorifique (9). Fixer avec des fixation (14).
i) Installer l’égouttoir de l’appareil en l’insérant dans l’endroit au-dessous du
distributeur de l’appareil. j) Pour désassembler les éléments de l’appareil, procéder dans l’ordre inverse à l’installation. 3.3. Dispositif d'entraînement Avant de commencer à utiliser l'appareil, il est nécessaire de vérifier l'exactitude de l'installation effectuée et de brancher la fiche du câble d'alimentation de l'appareil à une prise électrique. Reportez-vous aux paramètres et fonctions de l'appareil. Après avoir mis en service l’appareil, régler les paramètres souhaités conformément à la description ci-dessous. L’appareil est mis en marche par l’activation du système avec l’interrupteur (f) (« ON- allumer/ « OFF »– éteindre). Une fois le travail terminé, éteindre le système (f) et déconnecter la prise du dispositif du réseau électrique.
3.3.1. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Chaque fois avant de commencer à utiliser l’appareil et après voir terminé son utilisation, réaliser le processus de nettoyage du réservoir de refroidissement, de la chambre frigorifique et de ses éléments. Pour cela : a) Remplir le réservoir de refroidissement (1) avec de l’eau. b) Sur le panneau de commande, appuyez sur la touche marche/arrêt du lavage du compartiment réfrigéré (« WASH »). L'afficheur LCD affiche l'icône du mixeur en marche (l). L’appareil émettra un court son d’alarme. c) Un cycle de nettoyage correct doit durer au moins 3 minutes. d) Après la stérilisation, arrêter la fonction de purge en appuyant à nouveau sur le bouton de purge (c). e) Vider l'intérieur de l'appareil en relâchant le levier (12). f) Répéter le processus de nettoyage (les étapes ci-dessus) 2 à 3 fois. g) Nettoyer le pistonFR
1. Retirer le joint torique de la tige
3. Tirez le levier vers le bas et retirez-le
4. Tirez le piston vers le haut pour le nettoyage
5. Nettoyez le piston avec un détergent alimentaire dédié
6. Ajouter des lubrifiants de qualité alimentaire avant l'assemblage
7. Montage dans l'ordre inverseFR
h) Enlever le couvercle de la chambre frigorifique (9) et le mixeur (7).
i) Nettoyer les pièces du couvercle du compartiment de refroidissement avec un
nettoyant spécial. j) ATTENTION ! La température de l'eau ou du nettoyant dédié ne peut etre supérieure à 40°C. Sinon, il existe un risque d'endommager l'appareil. k) Après avoir séché les pièces, enduire les parties mobiles de la tige avec un lubrifiant dédié (voir INSTALLATION DU DISPOSITIF -C) l) Remettre les composants de l'appareil en place. Une fois que cela a été fait, il est possible de commencer à utiliser l'appareil.
3.3.2. ICÔNE DE L’AFFICHEUR LCD
h – « NON. » – comptoir de cornets de crème glacée distribués i – « HARD » – niveau d’épaisseur du cornet de glace / « AC.V » – tension d’alimentation j – « TEMPERTURE » – température de la glace en vrac (modèle RCSI-17/RCSI- 18) k – « GLACE » – l’icône indique que le lot de crème glacée est en cours de barattage ou prêt à être distribué : clignotant – le lot de crème glacée est en cours de barattage ; allumé en continu – le lot de crème glacée a été baratté et est prêt à être distribué l – « CHURN » ; icône informant du fonctionnement du mixeur (entrainement de l’appareil) m – « PRECOOL » – l’icône s’allume lorsque le pré-refroidissement est en cours / l’appareil maintient le lot au froid (modèle RCSI-17/RCSI-18) n – « NIVEAU » – l’icône s’allume lorsque le niveau du lot dans le bac réfrigéré est faible
3.3.3. MODE DE VEILLE (« STANDBY »)
Après avoir connecter l’appareil dans le réseau électrique et la mise en marche du système avec l’interrupteur (f) (« ON- allumer/ « Off » – éteindre), il est en mode veille. L’appareil émettra un court son d’alarme. Les messages suivants seront affichés sur l’afficheur LCD : a) « NON » – les chiffres indiquent le nombre de cornets de glace distribués b) « AC.V » – tension d’entrée d’alimentation actuelle c) « TEMPERTURE » – la température de la glace en vrac (modèle RCSI-17/RCSI- 18)FR d) « NIVEAU » – l'icône s'allume lorsque le niveau du lot dans le bac réfrigéré est faible
3.3.4. RÉGLAGE DE L’AGGLOMÉRATION DE LA MASSE (DURETÉ DE LA CRÈME
GLACÉE) Le niveau d'agglomération (dureté de la glace) a été défini en usine. Il est toutefois possible d'effectuer une configuration des paramètres afin d'adapter le produit à sa propre recette. Pour cela : a) Sur le panneau de commande, sélectionner et maintenir enfoncée la touche de fonction « SUB » (d) ou « ADD » pendant environ 5 secondes (e). Le système de l'appareil passe en mode réglage. b) Les paramètres affichés sur l'écran LCD apparaissent et disparaissent périodiquement. c) À l'aide des touches de fonction diminuer/augmenter la dureté de la masse (d, e), définir la valeur correspondante. d) Les valeurs sont définies par pas de 0,1. Il est possible de régler la dureté de la masse dans la plage de 2,0 à 6,0. e) Après avoir défini la dureté de la masse, attendre jusqu’à ce que l'appareil enregistre le réglage.
3.3.5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE REFROIDISSEENT ( « PRECOOLING »)
a) ATTENTION ! La fonction du refroidissement préliminaire est prise en charge par le modèle RCSI -17/ RCSI-18. Il dispose de deux gammes pour le réglage des températures de seuil du circuit frigorifique. La plage de température du seuil bas est configurée en premier, puis la plage de température du seuil haut. b) ATTENTION ! Si l'appareil atteint le seuil de température bas en cours de fonctionnement, le circuit frigorifique s'arrête. c) ATTENTION ! En cas où l’appareil atteint le seuil de température élevé en cours de fonctionnement, le circuit frigorifique redémarre. d) Activer le processus de refroidissement préliminaire. Pour ce faire, sélectionner depuis le panneau de commande le bouton (g) de refroidissement préliminaire de la charge/plage de refroidissement et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. e) Le système de l’appareil sera commuté sur la configuration de la plage de température à seuil bas. Les paramètres sont réglés dans la plage de 0 à 10°C. f) La température de refroidissement préliminaire (basse) actuellement prise en charge sera affichée sur l’afficheur LCD. g) Configurer la plage de la température en réglant les boutant de diminution/ d’augmentation (d,e). h) ATTENTION ! L'utilisateur peut saisir le réglage par incréments de 1°C.
i) Après avoir défini la valeur, attendre jusqu’à ce que l'appareil enregistre le
réglage.FR j) Pour ce faire, sélectionner depuis le panneau de commande le bouton (g) de refroidissement préliminaire de la charge/plage de refroidissement et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes. k) Le système de l’appareil sera commuté sur la configuration de la plage de température élevée. Le réglage peut être ajusté n'importe où entre 12 et 25 °C. l) Pour utiliser le paramètre, répéter l’étape e du sous-chapitre concerné.
3.3.6. REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR DES PORTIONS FABRIQUÉES (DE CRÈME
GLACÉE) a) ATTENTION ! Une remise à zéro trop fréquente du compteur peut endommager le circuit électrique de l'appareil. b) Pour afficher le nombre de portions fabriquées, sélectionner simultanément les touches de fonction de diminution/augmentation (d, e) depuis le panneau de commande et les maintenir enfoncées pendant environ 5 secondes. c) Ensuite sélectionner depuis le panneau de commande et maintenir enfoncée la touche de fonction de diminution (d) ou d’augmentation (e) pendant environ 5 secondes. Le compteur sera remis à zéro.
3.3.7. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
a) Introduire la charge préalablement préparée dans le réservoir de refroidissement. b) Le niveau de mélange correct se situe entre le maximum et le minimum. Il est interdit d'utiliser la machine si le niveau de charge n'atteint pas le minimum spécifié (au-dessus de l'orifice de sortie) ou dépasse le volume maximal indiqué à l'intérieur du réservoir de refroidissement. c) ATTENTION ! Le modèle RCSI-18 est muni de deux réservoirs de refroidissement. Lors de l’utilisation du dispositif, il est important de mettre la charge dans les deux réservoirs. d) ATTENTION ! Il est interdit de mettre en marche le système de refroidissement de l'appareil avec un réservoir de refroidissement non rempli. Risque d’endommagement. e) Après avoir rempli le réservoir de refroidissement avec le mélange jusqu’au niveau correct, sécuriser l'entrée en mettant en place le couvercle du réservoir. f) Mettre en marche l’entrainement de l’appareil pour un traitement préliminaire du mélange. Sélectionner depuis le panneau de commande le bouton (c) d’activation de nettoyage de la chambre frigorifique (« WASH »). L'afficheur LCD affiche l'icône du mixeur en marche (l). L’appareil émettra un court son d’alarme. g) Le processus de mélange préliminaire de la charge devrait prendre environ 1 minute. h) Mettre en marche le système frigorifique. Sélectionner depuis le panneau de commande le bouton (b) d’activation du processus de traitement de la charge (« AUTO »).FR
i) ATTENTION ! Le bouton de traitement par lots (b) démarre d'abord
l'entraînement de l'appareil et, après environ 30 secondes, le système de réfrigération est activé. j) L'écran LCD affiche l'icône « GLACE » pendant le traitement du lot. L’appareil émettra un court son d’alarme. k) Pendant le fonctionnement, le mixeur s'arrête automatiquement si la charge atteint la dureté souhaitée. l) Le système redémarre le processus de traitement de la charge si deux portions du mélange ont été extraites de la chambre frigorifique ou après 5 minutes d'inactivité. m) Les portions de mélange sont extraites en relâchant le levier du dispositif (en le penchant vers l'avant). Le mixeur de la masse glacée s'arrête et la charge traitée commence à s'écouler du distributeur. n) ATTENTION ! Il est important de préparer un récipient extérieur approprié ou une gaufrette spéciale pour y mettre le mélange. o) ATTENTION ! Lors du processus de traitement de la charge, il est possible d’extraire des portions suivantes de mélange. L’appareil passera simultanément au cycle suivant de traitement de la charge. p) ATTENTION ! Si vous devez laisser l'appareil pendant plusieurs heures sans distribuer de glace et avec le lot de glace dans le(s) bac(s), démarrez le pré- refroidissement avant de partir (Modèle RCSI-17/RCSI-18). La masse glacée sera refroidie jusqu'à la désactivation du mode. Démarrez le mode PRÉ- REFROIDISSEMENT en appuyant sur la touche « SET/PRECOOL » (g). 3.4. Nettoyage et entretien a) Avant de nettoyer l’appareil et lorsque vous ne l’utilisez pas, débranchez-le du secteur. b) Pour nettoyer l'appareil, seuls des produits de nettoyage doux destinés aux surfaces en contact avec les aliments doivent être utilisés. c) Après chaque nettoyage, séchez soigneusement tous les composants avant de réutiliser l'appareil. d) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de la lumière directe du soleil. e) Ne pas pulvériser l’appareil avec un jet d’eau et ne pas l’immerger dans l’eau. f) Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas par les orifices de ventilation du boîtier. g) Nettoyez les orifices de ventilation avec une brosse et de l'air comprimé. h) Des inspections régulières de l'appareil doivent être effectuées afin de vérifier son efficacité technique et la présence d'éventuels dommages.
i) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
j) Ne nettoyez pas avec des outils tranchants et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou un grattoir en métal), car ils pourraient endommager la surface de l'appareil.FR k) Ne nettoyez pas l’appareil avec des substances acides, des produits médicaux, des diluants, du carburant, de l’huile ou d’autres produits chimiques car ils pourraient l’endommager. ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS. À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères mais rapporté à un collecteur/recycleur de déchets d'équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole placé sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'emballage. Les matériaux utilisés dans l'appareil peuvent être réutilisés conformément à leurs identifications de classification. En réutilisant, en recyclant ou en appliquant d’autres formes d’utilisation des appareils usagés, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. L'administration locale vous fournira des informations sur les points d'élimination les plus proches pour l'appareil. .FR DÉPANNAGE Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective La crème n'est pas bien gonflée La glace est trop dure 1.le sucre est trop faible Le réglage de la dureté n'est pas correct
1. ajouter plus de sucre (>
13%) dans le mélange
2. Réglez le bouton « soft
Le batteur ne fonctionne pas 1.moteur ou panneau de commande cassé 2.La ceinture est desserrée Boîte de vitesses cassée 1.Remplacer la pièce endommagée 2.Ajuster la ceinture Réparation de la boîte de vitesses Le trou de décharge est rempli de glace car l'eau ne s'évacue pas lors du nettoyage Arrêtez la machine et retirez la glace une fois fondue La glace est trop molle Le mélange n'est pas correctement formulé, La dureté est faible Courant moteur extrêmement important, Suspecté de court-circuit Crème glacée à l'intérieur Préparer un liquide séreux qualifié, Réajuster la dureté vers le haut Réparer ou remplacer le moteur Après plusieurs pièces de glace, il faut attendre 4 minutes de temps de production La glace est trop dure Trop d'humidité dans les ingrédients, La dureté est élevée Préparez à nouveau du liquide séreux qualifié, Réajuster la dureté à la baisse Fuite de matériaux La vis est desserrée
Bague d'étanchéité cassée Serrez la vis
Remplacer la bague d'étanchéité Fuite de la boîte de vitesses La foire des bagues d'étanchéité H ou O Remplacer la bague d'étanchéitéFR L'écran n'a aucun signal Le problème de la carte PC, La prise est desserrée Remplacer la carte PC Vérifiez la fiche de connexion L'affichage manque de chiffres L'appareil d'affichage est endommagé (l'appareil d'affichage absorbe de l'eau ou des matériaux) Remplacer l'appareil d'affichage. Erreur UL La tension est trop basse La ligne électrique est trop longue La ligne électrique est trop fine Résoudre le problème de tension Raccourcir la ligne électrique Agrandir la ligne électrique
Problème Cause(s) possible(s) Mesure corrective La crème n'est pas bien gonflée La glace est trop dure 1 sucre c'est trop peu 2 Le réglage de la dureté n'est pas correct
sucre (> 13%) dans le mélange
« soft » Le batteur ne fonctionne pas 1 moteur ou panneau de commande cassé 2 La courroie est desserrée Boîte de vitesses cassée 1 Remplacez la pièce endommagée 2 Ajuster la ceinture Réparation de la boîte de vitesses Le trou de décharge est rempli de glace car l'eau ne s'évacue pas lors du nettoyage Arrêtez la machine et retirez la glace une fois fondue La glace est trop molle Le mélange n'est pas correctement formulé, La dureté est faible Courant moteur extrêmement important, Suspecté de court-circuit Crème glacée à l'intérieur Préparer un liquide séreux qualifié,
Réajuster la dureté vers le haut Réparer ou remplacer le moteurFR Après plusieurs pièces de glace, il faut attendre 4 minutes de temps de production La glace est trop dure Trop d'humidité dans les ingrédients, La dureté est élevée Préparez à nouveau du liquide séreux qualifié,
Réajuster la dureté à la baisse Fuite de matériaux La vis est desserrée
Bague d'étanchéité cassée Serrez la vis
Remplacer la bague d'étanchéité Fuite de la boîte de vitesses La foire des bagues d'étanchéité H ou
Remplacer la bague d'étanchéité L'écran n'a aucun signal Le problème de la carte PC, La prise est desserrée Remplacer la carte
Vérifiez la fiche de connexion L'affichage manque de chiffres L'appareil d'affichage est endommagé (l'appareil d'affichage absorbe de l'eau ou des matériaux) Remplacer l'appareil d'affichage. Erreur UL La tension est trop basse La ligne électrique est trop longue La ligne électrique est trop fine Résoudre le problème de tension Raccourcir la ligne électrique Agrandir la ligne électrique Le moteur ne s'arrête pas et le compresseur s'arrête lorsque la glace est prête La carte PC a un problème Réparez-le ou remplacez-le Le moteur ne tourne pas lorsque la glace est servie Le commutateur de course a un problème, La planche pivotante du distributeur ne fait pas fonctionner l'interrupteur de course lorsque la poignée est abaissée Réparer ou remplacer les interrupteurs de course Réinitialisez la planche pivotante pour activer leFR commutateur de course Le batteur mélangeur est cassé Ce problème ne se produit pas dans des conditions normales, les problèmes d'utilisation dans des conditions anormales sont les suivants : Trop d'humidité dans le liquide séreux, le cylindre gèle. Lors du nettoyage, activez par erreur la fonction de réfrigération, ce qui entraîne la présence de matériaux dans un cylindre, mais pas dans l'autre. Réfrigérer lorsque le cylindre est vide. Lors de la production de glaces, un cylindre est utilisé en trop. Le liquide séreux chaud est rapidement réfrigéré après avoir été versé dans la trémie. Le câble d'alimentation du moteur est connecté en sens inverse, ce qui entraîne une réfrigération avec des matériaux à l'intérieur. Remplacer le batteur. Code d’erreur CCC Si la poignée est enfoncée pendant plus d'une minute Retirez la prise, poussez la poignée vers l'arrière, puis redémarrez la machine.FR Code d’erreur EUH alimentation électrique supérieure à 254 tensions au début rétablir la tension normale. Code d’erreur
alimentation électrique inférieure à 187 volts au début rétablir la tension normale. JJJ le courant mesuré est 2A supérieur à la dureté que vous avez définie pendant 5 secondes, l'alarme (buzz) sera entendue et la machine s'arrêtera et restera en place pendant 5 minutes. La glace est trop dure pour que la machine se protège Attendre 5 min L'écran est vide et la machine ne peut pas fonctionner après l'affichage de « JJJ » et le redémarrage de la machine L'ancien programme d'autoprotection de la machine affiche un écran vide et verrouille toutes les fonctions de la machine Branchez et attendez 5 minutes
2. Il est interdit d'appuyer sur le bouton AUTO avec de l'eau dans le cylindre ou la
3. Réduisez la dureté et maintenez les fonctions de pré-refroidissement et
automatique activées si vous souhaitez conserver la crème glacée à l'intérieur de la machine pendant toute la nuit.FR
4. Il n'y a pas de fonction de pré-refroidissement pour le RCSI-16, la température
du réservoir de pré-refroidissement ne sera pas affichée.
5. Nous fournissons un autre jeu de joints pour la machine, veuillez les remplacer
si une fuite est détectée.
Notice Facile