Sogo SS-10610 - Pot pour fleurs

SS-10610 - Pot pour fleurs Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-10610 Sogo au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sogo SS-10610 - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pot pour fleurs Sogo SS-10610, en plastique, résistant aux intempéries, dimensions : 30 cm de diamètre, 25 cm de hauteur.
Utilisation Idéal pour la culture de fleurs et de plantes d'intérieur et d'extérieur.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer avec de l'eau et un savon doux. Vérifier régulièrement l'état du pot pour éviter les fissures.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes pour éviter la déformation. Éviter de surcharger avec des plantes trop lourdes.
Informations générales Produit léger, facile à déplacer. Disponible en plusieurs couleurs pour s'adapter à votre décoration.

FOIRE AUX QUESTIONS - SS-10610 Sogo

Comment puis-je éviter que le pot Sogo SS-10610 ne se fissure en hiver ?
Pour éviter que le pot ne se fissure, placez-le dans un endroit abrité des intempéries et assurez-vous qu'il est bien drainé pour éviter l'accumulation d'eau.
Quel type de terreau est recommandé pour le pot Sogo SS-10610 ?
Il est recommandé d'utiliser un terreau léger et bien drainant, adapté aux plantes que vous souhaitez cultiver.
Le pot Sogo SS-10610 est-il résistant aux UV ?
Oui, le pot Sogo SS-10610 est conçu pour résister aux rayons UV, ce qui aide à préserver sa couleur et sa durabilité au fil du temps.
Comment nettoyer le pot Sogo SS-10610 ?
Pour nettoyer le pot, utilisez de l'eau savonneuse et une éponge douce. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Puis-je utiliser le pot Sogo SS-10610 à l'intérieur ?
Oui, le pot peut être utilisé à l'intérieur. Assurez-vous de le placer sur une soucoupe pour éviter que l'eau ne s'écoule sur le sol.
Quelle est la capacité de plantation du pot Sogo SS-10610 ?
Le pot Sogo SS-10610 a une capacité d'environ 10 litres, ce qui le rend idéal pour une variété de fleurs et de plantes.
Le pot Sogo SS-10610 a-t-il des trous de drainage ?
Oui, le pot est équipé de trous de drainage pour permettre à l'eau de s'écouler et éviter l'excès d'humidité.
Quel est le matériau du pot Sogo SS-10610 ?
Le pot Sogo SS-10610 est fabriqué en plastique durable, léger et résistant aux chocs.
Est-ce que le pot Sogo SS-10610 est empilable ?
Oui, le pot Sogo SS-10610 peut être empilé pour un rangement facile lorsque vous ne l'utilisez pas.
Peut-on peindre le pot Sogo SS-10610 ?
Il n'est pas recommandé de peindre le pot, car cela pourrait nuire à sa durabilité et à sa résistance aux intempéries.

Questions des utilisateurs sur SS-10610 Sogo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pot pour fleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-10610 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-10610 de la marque Sogo.

MODE D'EMPLOI SS-10610 Sogo

Déclaration de conformité, Responsabilité de l'élimination des produits électroniques, Coordonnées des importateurs et Service après-vente sur les dernières pages.

  • Lisez toujours attentivement le manuel d'instructions avant de l'utiliser.
  • Ce manuel peut être téléchargé à partir de notre page web www.sogo.es.
  • Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.

Sogo SS-10610 - 1

nsignes de sécurité pour l'utilisateur

GENERAL PRECAUTIONS

Précautions générales lors de l'utilisation de matériel électrique

  • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
  • Ne pas utiliser où stocker l'appareil à l'extérieur.
  • Placez toujours l'appareil sur une surface plane et régulière.
  • Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement domestique. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou à d'autres fins. Une mauvaise utilisation ou une manipulation incorrecte peut entraîner des problèmes dans l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur.
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins prévues. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou d'une mauvaise manipulation.
  • Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du réseau.
  • Débranchez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
  • Avant de nettoyer ou de ranger votre appareil, débranchez-le toujours de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir.
  • L'appareil n'est pas complètement déconnecté de la source d'alimentation, même après avoir été éteint. Pour le déconnecter complètement, débranchez-le de la prise secteur.
  • Les appareils ne sont pas destinés à être utilisés au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé.
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :
  • Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;
  • Les maisons de ferme et les clients dans les hôtels, les motels et d'autres environnements de type résidentiel ;
  • Environnements de type chambres d'hôtes ;
  • Restauration et autres applications similaires non destinées à la vente au détail.
  • Éviter les éclaboussures sur le connecteur

Sogo SS-10610 - Précautions générales lors de l'utilisation de matériel électrique - 1

Restrictions d'utilisation pour éviter les blessures

- Ne pas placer ou faire fonctionner cet appareil à proximité de sources d'eau.

- Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil et son cordon d'alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, plaques de cuisson) ou de flammes nues.

- Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre des bords tranchants et tenez-le éloigné des objets chauds et des flammes. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et ne le pliez pas.

- Ne pas immerger le boîtier, qui contient les composants électriques et les éléments chauffants, dans l'eau, ni le rincer sous le robinet.

- N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant.

- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.

- Lorsque vous souhaitez retirer la fiche du contact mural, veuillez le faire au niveau de la fiche elle-même et non en tirant sur le câble ou l'appareil lui-même.

- Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher l'appareil.

- Ne pas utiliser l'appareil avec des mains mouillées, sur des sols humides ou lorsque l'atmosphère est humide, il y a un risque d'électrocution.

- Lors de l'utilisation de l'appareil, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ou écrasé.

- Ne laissez pas l'unité motrice, le cordon ou la fiche se mouiller afin d'éviter tout risque d'électrocution.

- Soyez prudent lorsque vous manipulez des appareils électriques, car la surface de l'élément chauffant est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation. Toute mauvaise utilisation peut entraîner des blessures potentielles pour l'utilisateur et endommager l'appareil.

- Ne touchez pas la surface extérieure de l'appareil car elle peut devenir très chaude pendant le fonctionnement. Utilisez plutôt la poignée ou les gants.

- Ne jamais immerger l'appareil ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l'appareil dans l'eau, le débrancher immédiatement et le faire réparer par un agent de service agréé avant de le réutiliser.

- N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé par terre, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il y a une fuite.

- N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la fiche est endommagé.

Si le cordon est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

- En cas de dysfonctionnement de l'appareil, ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, retournez l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour qu'il soit examiné, réparé ou ajusté.

Restrictions d'utilisation en présence d'enfants et de personnes âgées

  • L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient été supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont supervisés.
  • Tenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance.

Sogo SS-10610 - Restrictions d'utilisation en présence d'enfants et de personnes âgées - 1

Instructions à suivre lors de l'utilisation de l'appareil

- Ne pas approcher les mains et le visage du bouton VENT lors du relâchement de la pression. Utilisez toujours l'appareil dans un endroit bien ventilé. NE PAS couvrir la soupape de pression avec quoi que ce soit.

- Lorsque l'autocuiseur fonctionne, ne retirez jamais le couvercle. Après la cuisson, il convient de faire preuve d'une extrême prudence en retirant le couvercle, car la vapeur qui s'échappe peut provoquer de graves brûlures. Assurez-vous toujours que la vapeur s'est complètement échappée. Laissez l'appareil refroidir et utilisez toujours des gants de cuisine lorsque vous démontez ou retirez des accessoires.

- NE PAS utiliser cet autocuiseur sans le pot de cuisson amovible en place.

  • N'essayez pas de déloger les aliments lorsque l'autocuiseur est branché.
  • Ne remplissez pas l'autocuiseur à plus d'un tiers avec des aliments ou à plus de deux tiers avec du liquide. Ne remplissez pas l'autocuiseur à plus de la moitié de sa capacité lorsque vous cuisez des aliments qui se dilatent pendant la cuisson.
  • Lors de la cuisson d'aliments sous pression, il faut utiliser au moins 1 tasse (8 oz /230 ml) de liquide / d'eau.
  • Les aliments tels que la compote de pommes, les canneberges, l'orge perlé, les flocons d'avoine ou autres céréales, les pois cassés, les nouilles ou les pâtes, ou la rhubarbe ne doivent pas être cuits sous pression. Ils peuvent mousser, moussé ou gicler et risquent de bloquer la soupape flottante. Utilisez une fonction de cuisson différente pour ces aliments.
  • Si de la fumée est observée, éteignez immédiatement l'autocuiseur et débranchez-le de la prise de courant.
  • N'UTILISEZ PAS cet appareil pour la mise en conserve.
    • L'autocuiseur doit être débranché :

A. Après chaque utilisation.

B. S'il semble défectueux.

C. Avant le nettoyage ou l'entretien.

- Ne touchez pas la surface extérieure de l'appareil car elle peut devenir très chaude pendant le fonctionnement. Utilisez plutôt la poignée ou les gants.

- Ne jamais toucher l'intérieur de l'appareil en cours d'utilisation.

- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.

- AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les surfaces chaudes.

- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être utilisé avec précaution car il contient une fonction de chauffage. La surface de cet appareil est également différente des autres surfaces fonctionnelles qui peuvent produire des températures élevées. Les températures sont perçues différemment selon les personnes. L'appareil ne doit être touché qu'au niveau des poignées et des surfaces de préhension prévues à cet effet, à l'aide de protections thermiques telles que des gants ou des vêtements similaires. Sinon, il faut le laisser refroidir suffisamment longtemps avant de toucher les surfaces chaudes.

- Les conduits des régulateurs de pression permettant l'évacuation de la vapeur doivent être vérifiés régulièrement pour s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués.

- L'appareil ne doit pas être immergé pour le nettoyage ; le connecteur doit être retiré en cas de besoin de nettoyage à l'eau.

• L'appareil doit être bien séché avant d'être réutilisé.

- Assurez-vous que l'élément chauffant, le capteur de température et le pot sont propres et secs avant de brancher la

fiche sur la prise de courant.

  • Ne pas ajouter d'objet lourd sur le limiteur de pression.
  • Après la cuisson, véillez à éteindre l'appareil avant d'ouvrir le couvercle.
  • N'utilisez pas de cuillères métalliques ou de grattoirs pour retirer les aliments ou nettoyer la casserole, afin d'éviter de rayer le revêtement antiadhésif. Il est recommandé d'utiliser des cuillères en bois ou en silicone.
  • Le temps de maintien au chaud ne doit pas dépasser 6 heures, afin de ne pas influencer l'effet de la cuisson.
  • Veillez à le tenir par la poignée au cas où vous devriez déplacer l'autocuiseur d'un endroit à l'autre. - N'ouvrez pas le couvercle de force si la soupape flottante est tombée.
  • Le corps extérieur et l'acier inoxydable sont chauds après la cuisson. Veillez à ne pas les toucher pour éviter tout risque de brûlure.
  • Ne placez pas le pot intérieur directement sur la plaque de cuisson, utilisez-le uniquement avec un autocuiseur.
  • N'exposez pas le réchaud à des températures élevées et ne le placez pas directement sur la plaque de cuisson.
  • Ne touchez pas et ne tenez pas l'autocuiseur car sa surface extérieure est chaude. Ne le déplacez pas pendant le travail.

- Pour éviter une surcharge du circuit lors de l'utilisation de ce produit, ne faites pas fonctionner un autre produit de forte puissance sur le même circuit électrique.

- Un cordon d'alimentation court est fourni avec ce produit. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une rallonge doit être utilisée :

- Les caractéristiques électriques marquées du cordon doivent être au moins aussi élevées que celles du produit.

- Disposez la rallonge de manière à ce qu'elle ne pende pas dans un endroit où l'on pourrait trébucher ou tirer dessus par inadvertance.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Veuillez vous reporter à la section relative au nettoyage et à l'entretien pour plus de détails sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments.

3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Modèle Tension Fréquende Puissance Capacité Pression de service
SS-10610 AC 220-240V 50-60Hz 1000W 6L40 - 70 Kpa

4. DESCRIPTION DES PIÈCES

Sogo SS-10610 - DESCRIPTION DES PIÈCES - 1

  1. Boîtier principal
  2. Couvercle (avec poignée, soupapes de sécurité et joint en caoutchouc)
  3. Marmite amovible en aluminium avec revêtement antiadhésif
  4. Coupe de condensation
  5. Gobelet de mesure
  6. Cordon d'alimentation
  7. Cuillère en plastique
  8. Plaque à vapeur en acier inoxydable (22cm)

5. MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

  1. Déballez l'autocuiseur de sa boîte.
  2. Retirez tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le plastique ou le polystyrène.
  3. Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser et conservez le manuel, la carte de garantie et le reçu pour référence ultérieure.
  4. Ouvrir le couvercle : pour ouvrir le couvercle, tenez-le par la poignée et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tirez-le vers le haut comme indiqué sur l'image ci-dessous. (Voir figure 1, 2).

Sogo SS-10610 - MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 1

  1. Retirez le pot intérieur et remplissez-le d'aliments et d'eau. La quantité d'aliments et d'eau ne doit pas dépasser 4/5 (figure 3) et être inférieure à 1/5 (figure 5) de la hauteur du réservoir intérieur. Et pour les aliments qui augmentent de volume pendant la cuisson, la quantité ne doit pas dépasser 3/5 (figure 4). (Voir les figures 3, 4 et 5).

Sogo SS-10610 - MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 2

text_image P3 4/5 h

Sogo SS-10610 - MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 3

text_image 3/5 h P4

Sogo SS-10610 - MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 4

text_image 1/5 h P5
  1. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de salissures sur la plaque chauffante et sur le côté extérieur de la casserole. Une fois que vous avez rempli le pot avec les aliments, remettez-le dans l'appareil (voir figure 6). Assurez-vous que le mastic d'étanchéité a été appliqué sur le bord de la plaque de couverture en aluminium, puis fixez-la sur l'axe situé au milieu du couvercle, fermez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un bruit de serrage. (Voir les figures 7 et 8).

Sogo SS-10610 - MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 5

  1. Assurez-vous que le couvercle anti-blocage est correctement fixé. Assurez-vous que l'anneau de silicone est correctement recouvert à l'intérieur du serpentin en acier du couvercle. L'anneau de silicone crée un joint étanche à l'air qui garantit le bon fonctionnement de l'autocuiseur. Voir ci-dessous :

Sogo SS-10610 - MODE D'EMPLOI / AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - 6

  1. Fixer le réservoir de condensation à l'arrière du boîtier.
  2. Pour assurer la bonne mise en place de l'anneau de silicone, remplissez le récipient de cuisson amovible avec environ 11 tasses d'eau. Placez le couvercle sur l'appareil et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se ferme fermement en position verrouillée.
  3. Assurez-vous que la soupape flottante est en position d'étanchéité.
  4. Avant d'utiliser l'autocuiseur, vérifiez que le joint en caoutchouc et la soupape flottante sont propres et bien positionnés.

COMMENT UTILISER L'AUTOCUISEUR : FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD

Il y a 14 fonctions de menu préréglées dont 4 avec 3 sélections de types d'aliments sains.

Grâce à ces fonctions, vous pouvez cuisiner tous les types d'aliments sans trop d'efforts.

REMARQUE : La durée peut être modifiée en fonction des exigences de la fonction de cuisson.

Sogo SS-10610 - COMMENT UTILISER L'AUTOCUISEUR : FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD - 1

text_image NEAT DOCKING WATER MEAT FISH VEEVELES MULTICOCK FRY DAKE 88:88 SLOW STEW JAM YOGHURT SOUP TWO FORFONE STEW STRAW ICE SHORT BEANS PAPAYA WARM CANCEL PRODUCT SELECTION START DELAY TOUCH 3 SECOND MENU START TIME TEMPERATURE CHEF

FONCTION DE RETARDEMENT DU DÉMARRAGE

Cette fonction permet de retarder le programme de cuisson en fonction des besoins et des exigences. Vous pouvez retarder le temps de cuisson de 30 minutes à 24 heures maximum à l'aide de la touche "START DELAY" (le temps change avec un intervalle de 5 minutes). Pour utiliser la fonction de retardement du temps de cuisson selon vos besoins, sélectionnez d'abord le menu de cuisson sur l'écran, puis appuyez sur la touche "START DELAY", appuyez ensuite sur la touche "-" ou "+" et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous obteniez le temps désiré. Une fois que vous avez atteint le temps de retardement souhaité, appuyez sur la touche START pour confirmer. L'horloge de la minuterie commence à compter à rebours et lorsqu'elle atteint 00, la cuisson commence.

NOTE : Cette fonction est représentée par l'heure réglée, une fois sélectionné le bouton "START DELAY", les chiffres de l'heure retardée désirée apparaissent et s'allument et l'horloge commence à compter à l'envers.

Exemple : Si vous souhaitez programmer l'autocuiseur pour qu'il s'allume automatiquement dans 3 heures, sélectionnez n'importe quelle fonction du menu, par exemple la fonction "RIZ" suivie de la touche "START DELAY", puis appuyez 3 fois sur la touche "+" et l'écran affiche 3:00 hrs.

Une fois que le bouton de menu et le délai souhaité sont sélectionnés, le bouton de menu et le délai s'allument et l'appareil commence à compter à rebours. Une fois la valeur 00 atteinte, l'appareil commence à cuire.

NOTE : Les denrées périssables telles que la viande, la volaille, le poisson, le fromage et les produits laitiers ne doivent pas être laissées à température ambiante pendant plus de 2 heures et pas plus d'une heure si la température est supérieure ou égale à 32°C.

En appuyant sur ce bouton pendant plus de 3 secondes, vous pouvez verrouiller le menu pour commencer la cuisson et en appuyant sur le même bouton, vous pouvez déverrouiller la fonction du menu.

BOUTON DE L'HEURE ET DE LA TEMPÉRATURE

Ce bouton permet de modifier les réglages par défaut de l'heure et de la température des fonctions du menu. Pour utiliser cette fonction, il suffit de sélectionner la fonction Menu, d'appuyer sur le bouton Heure et température, puis de modifier immédiatement les réglages de l'heure et de la température à l'aide des boutons "+" et "-".

REMARQUE : Le réglage de l'heure peut être modifié dans toutes les fonctions du menu et également en mode CHEF.

BOUTON “-” / “+”.

Ces boutons vous permettent de modifier le temps de cuisson en fonction de vos besoins et de vos

exigences, sans utiliser le "TEMPS DE CUISSON PAR DÉFAUT". Ces boutons vous permettent de cuisiner avec des menus personnalisés et de cuisiner n'importe quel type d'aliment avec un temps de cuisson personnalisé.

Pour modifier l'heure à l'aide de ces boutons, sélectionnez n'importe quelle fonction du menu et l'écran affiche le réglage de l'heure par défaut, pour modifier l'heure selon vos besoins, appuyez sur le bouton “-” ou “+”.

pour régler les minutes de cuisson. Appuyez à nouveau sur les touches “-” et “+” pour régler l'heure après avoir appuyé sur la touche TIME TEMPERATURE pour passer au réglage de l'heure de cuisson. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche START pour confirmer.

REMARQUE : Ces boutons permettent de modifier l'heure pour toutes les fonctions du menu.

REMARQUE : Pour modifier l'heure, il faut le faire immédiatement après avoir sélectionné la fonction de menu ; sinon, dans quelques secondes, les fonctions de menu seront verrouillées et la cuisson commencera avec l'heure par défaut. Une fois que le processus de cuisson a commencé et si l'on souhaite modifier le temps de cuisson, il faut recommencer le processus de sélection des fonctions en annulant la fonction en cours et en sélectionnant à nouveau n'importe quelle fonction du menu suivie du réglage de l'heure.

FONCTION "CHAUFFAGE" et "ANNULATION

Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur la touche WARM/CANCEL, l'appareil passe en mode maintien au chaud. Le temps de maintien au chaud est décompté.

Lorsque l'appareil est en mode travail avec une fonction du menu, une pression sur ce bouton annule le processus de cuisson en cours et l'appareil passe en mode veille.

COMMENT SÉLECTIONNER LA FONCTION DU MENU

Branchez l'appareil et l'affichage de l'autocuiseur avec tous les menus de cuisson s'allume. L'appareil passe en mode veille. Continuez à appuyer sur la touche menu jusqu'à ce que la fonction désirée s'allume et affiche le temps de cuisson par défaut, appuyez sur la touche START pour confirmer.

FONCTION CHEF

Cette fonction ne peut être utilisée qu'en mode de cuisson sous pression. Le mode "CHEF" est une fonction individuelle, vous pouvez l'utiliser directement sans la touche MENU. Toutes les étapes de réglage sont les mêmes que pour les autres fonctions. N'oubliez pas qu'en mode CHEF, seul le réglage de la durée peut être modifié. La valeur de la température reste la même.

BOUTON DE DÉMARRAGE

Le bouton de démarrage permet de lancer la cuisson. Après avoir sélectionné une fonction du menu de cuisson et modifié la durée (selon les besoins et les exigences), il suffit d'appuyer sur ce bouton pour lancer le processus de cuisson.

FONCTION DE SÉLECTION DES PRODUITS

Une fonction spéciale a été ajoutée à cet autocuiseur : la fonction de sélection des produits. Cette fonction permet de cuire plusieurs variétés d'aliments au cours d'une même fonction de cuisson.

Par exemple, si nous choisissons la fonction de cuisson SOUP, nous aurons 3 options pour préparer différents types de soupes comme "SOUPES DE VIANDE", "SOUPES DE POISSON" et "SOUPES DE LÉGUMES". Lorsque nous sélectionnons la fonction de soupe, la touche et les icônes de la fonction de sélection des produits s'allument, ce qui signifie que nous pouvons maintenant choisir de préparer n'importe quel type de soupe parmi les 3 types de fonctions du menu de cuisson.

Remarque : La fonction de sélection des produits ne fonctionne qu'avec les fonctions de cuisson FRY SOUP, STEW et STEAM.

Le deuxième mode de fonctionnement.

Prenons l'exemple de la soupe.

Effleurer la touche "SÉLECTION DES PRODUITS" ] Les fonctions "FRY", "SOUP", "STEW" et "STEAM" s'allument à l'écran. Effleurer le mode "MENU" pour sélectionner la fonction "SOUP", le menu SOUP s'affiche.

en restant allumée, l'écran affiche le temps de cuisson par défaut 00:45. Appuyez sur la touche Appuyez à nouveau sur la touche "PRODUCT SELECTION" pour sélectionner le type d'aliment MEAT, FISH AND VEGETABLE.

La première touche de PRODUCT SELECTION est soupe de viande, l'écran affiche le temps de cuisson par défaut 00:45 ; la deuxième touche est soupe de poisson, l'écran affiche le temps de cuisson 00:30 ; et la troisième touche est

soupe de légumes, l'écran affiche 00:25.

Même opération pour les fonctions frire, mijoter et cuire à la vapeur. Enfin, appuyez sur la touche START pour confirmer.

MENU FONCTIONSAvec pression/ Sans pressionTemps de cuisson par défaut (min)Plage de réglage du temps de cuisson/ ÉtapePression (Kpa)Tempé rature de cuisson par défaut (°C)Plage de réglage de la température de cuisson (°C)/ Étape
MULTICOOK / 301 min-12h/1 min/ 10035-170/1°C
FritureViande / 301-60 minutes/ 1 minute/ 16070-170/1°C
Poisson / 201-60 minutes/1 minute/ 16070-170/1°C
Légumes / 101-60 minutes/1 minute/ 16070-170/1°C
Gâteau / 50 1 min-3h/ 5 min / 140 70-170/1°C
Cuisson lente / 2h1 min-12h/10 min/ 95 70-110/1°C
Confiture/11 min-3h/1min/9570-120/1°C
Yogourt/ 8h1 min-12h/10 min/ 4030-60 / 1°C
RizOUI 151-3 heures /5 minutes40-70 150/
Porridge au laitOUI 251-60 minutes/1 minute40-70 120/
OmeletteOUI 201-60 minutes/1 minute40-70 120/
HaricotOUI 401-60 minutes/1 minute40-70 150/
Pâtes/ 81-60 minutes/1 minute/ 10070-110/5°C
Chef cuisinier OUI101-3 heures/ 1 min40-70 120/
SoupeViandeOUI 451-90 minutes/5 minutes40-70 150/
PoissonOUI 301-90 minutes/5 minutes40-70 150/
Légumes OUI 251-90 minutes/5 minutes40-70 150/
RagoûtViandeOUI301-2hrs/ 5 mins40-70150/
PoissonOUI201-2hrs/ 5 mins40-70150/
LégumesOUI151-2hrs/ 5 mins40-70150/
VapeurViande/ 201 -60mins/1 min/ 10070-130/5°C
Poisson / 121 -60mins/1 min/ 10070-130/5°C
Légumes/ 51 -60mins/1 min/ 10070-130/5°C

PRÉCAUTIONS

  1. Utilisez des gants de cuisine en tournant le bouton de l'évent, car de la vapeur et du liquide chauds peuvent s'en échapper.
  2. Laissez l'autocuiseur refroidir à température ambiante avant de le vider et de le nettoyer.
  3. NE PAS maintenir le bouton VENT ouvert.
  4. L'utilisation de la méthode de démoulage rapide libère de la vapeur et des liquides extrêmement chauds qui peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants de cuisine ou d'autres articles pour protéger vos mains et vos bras. Ne pas approcher le visage de l'orifice d'évacuation de la vapeur.
  5. Utilisez des gants de cuisine pour tenir ou retirer la marmite, car l'autocuiseur et la marmite seront chauds.
  6. NE JAMAIS FORCER L'OUVERTURE DU COUVERCLE. Le couvercle ne s'ouvre que lorsque la pression est entièrement relâchée.
  7. Úne fois la cuisson terminée, l'appareil passe automatiquement en mode KEEP WARM.

Note: Les causes de surchauffe de l'appareil sont les suivantes :

- Tension secteur élevée

- Fonctionnement de l'appareil lorsque le pot est vide

- Cuit à sec pendant une longue période.

- Tension secteur élevée - Fonctionnement de l'appareil lorsque le pot est vide - Cuit à sec pendant une longue période.

CONSEILS ET RECOMMANDATIONS

  • Il ne faut JAMAIS faire frire ou cuire à la cocotte minute dans l'autocuiseur.
  • NE PAS régler la minuterie préréglée sur plus de 1 à 2 heures lors de la cuisson d'aliments périssables. Si la température de la pièce est supérieure ou égale à 32°C, ne réglez pas la minuterie préréglée pendant plus d'une heure.
  • Le joint en caoutchouc crée une étanchéité à l'air nécessaire au bon fonctionnement de l'autocuiseur. Vérifiez qu'il est en bon état et bien en place avant chaque utilisation.

- NE TENEZ PAS le bouton VENT lorsque vous relâchez la pression, car cela libère de la vapeur et du liquide chauds dans l'air. Ne pas approcher le visage de l'appareil lorsque la vapeur est relâchée par à-coups.

- Laisser refroidir l'autocuiseur jusqu'à ce que la pression se relâche d'elle-même est une autre option pour l'autocuiseur.

- Si vous n'êtes pas sûr de la durée exacte de la cuisson sous pression, il est toujours préférable de sous-cuire et d'utiliser les brefs jets de vapeur pour relâcher la pression afin de pouvoir vérifier l'état de la cuisson. Si le produit n'est pas cuit comme vous le souhaitez, vous pouvez le faire cuire quelques minutes de plus.

- Ne remplissez jamais l'autocuiseur à plus de 1/2 avec des ingrédients alimentaires ou 2/3 avec du liquide.

- L'autocuiseur doit contenir du liquide (de l'eau) pour créer la vapeur et la pression nécessaires à la cuisson sous pression.

- Lors de la cuisson de fruits frais, il convient d'utiliser une faible pression.

- Si vous cuisinez des haricots (légumineuses), vous pouvez ajouter une cuillère à soupe d'huile à l'eau pour réduire la quantité de mousse que les haricots peuvent créer.

- Les morceaux de viande moins coûteux sont idéaux pour la cuisson à l'autocuiseur, car les fibres sont décomposées pendant la cuisson.

- N'essayez JAMAIS d'enlever le couvercle avant que la pression ne soit complètement retombée.

- Ne recouvrez JAMAIS le dessus du couvercle ou l'ouverture de la valve avec un chiffon ou tout autre objet.

- REMARQUE : Si vous observez de la fumée, appuyez immédiatement sur le bouton ANNULER et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez l'autocuisur refroidir complètement et réessayez. Si de la fumée est à nouveau observée, annulez la fonction de cuisson et apportez l'autocuisur au centre de service agréé le plus proche ou à un technicien qualifié.

- Inspectez toujours votre autocuiseur avant chaque utilisation. N'utilisez pas cet appareil s'il a été endommagé, s'il est tombé, s'il est resté à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau.

- Lorsque la LED affiche “E”, cela signifie qu’il y a une panne grave dans l’appareil. Appuyez sur le bouton CANCEL et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Une fois que l’appareil a complètement refroidi, vous pouvez redémarrer l’autocuiseur. Si l’affichage numérique indique à nouveau “E”, confiez l’appareil au centre de service agréé le plus proche ou à un technicien qualifié.

- N'utilisez PAS d'ustensiles en métal avec la marmite car ils risquent de rayer la surface antiadhésive. Utilisez plutôt des ustensiles en silicone ou en nylon.

- N'utilisez PAS cet autocuiseur pour mettre des aliments en conserve.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  1. Nettoyez la marmite et le cuiseur à vapeur avec de l'eau tiède et savonneuse à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide, puis rincez. Essuyez ensuite avec un chiffon. Ne nettoyez pas avec des brosses abrasives pour éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
  2. Retirez le collecteur de rosée et jetez l'eau. Lavez-le avec de l'eau et remettez-le dans le cuiseur à riz.
  3. Des grains de riz ou d'autres résidus peuvent adhérer à la plaque chauffante. Pour assurer un bon contact avec le récipient de cuisson, frottez les grains/résidus de la plaque chauffante avec du papier de verre fin (NO.320), puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon.
  4. Ne jamais immerger le cordon d'alimentation, la fiche ou le boîtier de l'autocuiseur dans l'eau ou dans tout autre liquide. Nettoyez le couvercle et les parties du boîtier avec un chiffon humide d'abord, puis avec un chiffon sec immédiatement après, et gardez-les au sec.

7. RECHERCHE DE PANNES

Problème Cause Solution
Il y a un débordement pendant le processus de cuisson1. La carte de circuit imprimé est défectueuseApportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service agréé
2. Pièces électroniques ou mauvais fonctionnement du capteur de température
Le riz n'est pas cuit1. La quantité d'eau ajoutée est insuffisante.1. Ajouter de l'eau en fonction de l'échelle figurant à l'intérieur du pot intérieur.
2. La carte de circuit imprimé est défectueuse.
3. Dysfonctionnement des pièces électroniques ou du capteur de température.2. Apportez l'appareil à votre revendeur ou à un centre de service agréé.
Difficile de fermer le couvercleLe couvercle n'a pas été correctement scelléPlacer le couvercle correctement et le fermer hermétiquement
Le robinet flotteur est bloqué par la tige de pousséePousser la tige
Difficile d'ouvrir le couvercleLe robinet à flotteur ne retombe pas après l'échappementAppuyer sur le robinet à flotteur
Fuite du couvercleLe couvercle n'a pas été correctement scelléFermez le couvercle en le scellant correctement.
Le caoutchouc d'étanchéité est alimentaireNettoyer le caoutchouc d'étanchéité
Le robinet à flotteur présente une fuiteLe caoutchouc d'étanchéité est endommagéRemplacer le caoutchouc d'étanchéité
Usure adhésive des joints de la vanne à flotteurRemplacer la bague d'étanchéité du robinet à flotteur
La vanne à flotteur ne peut pas monterLe pot n'a pas assez de nourriture et d'eauSelon les instructions, placer les aliments et l'eau
Fuite du couvercle ou de la vanne de limitation de pressionApporter l'appareil au centre de service technique

Codes d'erreur

Code d'erreur RaisonSolution
E1Rupture du circuit du capteurDébranchez-le, laissez-le refroidir et emmenez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire réparer.
E2 Court-circuit dans lecapteurDébranchez-le, laissez-le refroidir et emmenez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire réparer.
E3 SurchauffeDébranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le réutiliser.
E4Fonction mal- basse pressionDébranchez-le, laissez-le refroidir et emmenez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire réparer.
E5Fonction mal de haute pressionDébranchez-le, laissez-le refroidir et emmenez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire réparer.
E0Ouvert Protection du couvercleFermer le couvercle

Sogo SS-10610 - RECHERCHE DE PANNES - 1

PORTANTE:

Cet appareil est conforme a la directive Basse Tension 2014/35/CE.

La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE.

La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements.

La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d'éco conception applicables aux produits liés à l'énergie.

Sogo SS-10610 - PORTANTE: - 1

Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne peut pas être jeté comme un déchet normal ou un déchet ménager. Tous les équipements électriques, électroniques et les appareils à piles doivent être recyclés de manière appropriée et conformément aux lois municipales locales. Vous pouvez les recycler en les apportant à un centre d'élimination agréé par le gouvernement ou dans des poubelles spécialisées que vous pouvez trouver dans tous les grands supermarchés à proximité, les magasins de produits électroniques ou électroménagers ou les centres commerciaux qui disposent de ces types d'installations.

Élaboré par: SOGO basé sur les normes de qualité européennes Importé par: Sanysan Appliances S.L, NIF : B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valence, Espagne Produit fabriqué en CHINA. Service après-vente: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Sogo SS-10610 - PORTANTE: - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sogo

Modèle : SS-10610

Catégorie : Pot pour fleurs