SBS-BW-3000/1000S - équipements de mesure STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-BW-3000/1000S STEINBERG au format PDF.

📄 302 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STEINBERG SBS-BW-3000/1000S - page 1
Caractéristiques Techniques Dimensions : 3000 x 1000 mm, Capacité de charge : 3000 kg, Précision : ±0,1%
Utilisation Idéal pour les applications industrielles et commerciales, mesure de poids et contrôle de qualité.
Maintenance et Réparation Vérification régulière de l'étalonnage recommandée, nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs.
Sécurité Utiliser uniquement sur des surfaces planes, ne pas dépasser la capacité de charge maximale, porter des équipements de protection si nécessaire.
Informations Générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-BW-3000/1000S STEINBERG

Comment calibrer le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S ?
Pour calibrer le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S, suivez les instructions du manuel d'utilisation, en utilisant un étalon de référence approprié et en ajustant les paramètres selon les spécifications du fabricant.
Que faire si l'écran du STEINBERG SBS-BW-3000/1000S ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et que la source d'alimentation fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment interpréter les résultats affichés par le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S ?
Les résultats peuvent être interprétés en se référant au manuel d'utilisation, qui fournit des explications détaillées sur les unités de mesure et les indicateurs spécifiques.
Que faire si le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S affiche une erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Suivez les étapes recommandées pour résoudre le problème ou contactez le support technique si nécessaire.
Est-ce que le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S est étanche ?
Non, le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou d'autres liquides.
Comment changer les piles du STEINBERG SBS-BW-3000/1000S ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez les piles usagées par des piles neuves en respectant les polarités indiquées.
Le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, il peut être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé de le protéger des intempéries et des températures extrêmes pour garantir des performances optimales.
Comment nettoyer le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le STEINBERG SBS-BW-3000/1000S ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du fournisseur ou du distributeur autorisé. Vérifiez également le site web du fabricant pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur SBS-BW-3000/1000S STEINBERG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-BW-3000/1000S - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-BW-3000/1000S de la marque STEINBERG.

MODE D'EMPLOI SBS-BW-3000/1000S STEINBERG

Nom du produit Balance au sol

Remise des diplômes [g]

1. Description générale

Le manuel est destiné à aider à une utilisation sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuezrégulièrement les tâches de maintenance. Les caractéristiques techniques et spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. L'appareil est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission de bruit, en tenant compte des progrès technologiques et des possibilités de réduction du bruit. Explication des symboles Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables.

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit.

Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPELEZ-VOUS ! décrivant une situation donnée (icône d’avertissement générale)

Uniquement pour une utilisation à l’intérieur.

ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.

2. Sécurité de l’exploitation

ATTENTION ! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles.

Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et la description des instructions fait référence à la balance de sol. 2.1. Sécurité électrique S'applique au chargeur de batterie :a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution. b) Évitez tout contact avec des pièces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre et touche l'appareil alors qu'il est exposé à la pluie directe, à une chaussée mouillée ou lorsque vous travaillez dans un environnement humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque d'endommagement et d'électrocution. c) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. d) Ne pas utiliser le câble de manière non conforme. Ne jamais l’utiliser pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le cordon loin des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation. e) S’il est impossible d’éviter l’utilisation de l’appareil dans un environnement humide, il est nécessaire d’utiliser un dispositif de courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d’électrocution. f) Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure. Seul un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le câble d’alimentation endommagé. g) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lors du nettoyage ou de l’utilisation de l’appareil, ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides. 2.2. Sécurité au travail a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. b) En cas des doutes concernant le bon fonctionnement de l’appareil et son endommagement, contactez le service du fabricant. c) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! d) En cas d'inflammation ou d'incendie, utiliser uniquement des extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension. e) Conserver le mode d’emploi pour référence future. Si l’appareil est confié à des tiers, le mode d’emploi doit également être remis avec celui-ci. f) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits éléments d’assemblage.

Important ! Protéger les enfants et les autres personnes présentes lors de l'utilisation de l'appareil.2.3. Sécurité personnelle a) N’utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient nuire à votre capacité à utiliser l’appareil. b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions d'une personne responsable de leur sécurité sur la façon d'utiliser l'appareil. c) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez des outils adaptés à l’usage concerné. Un produit correctement sélectionné effectuera un travail meilleur et plus sûr pour lequel il a été conçu. b) N'utilisez pas l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s'allume et ne s'éteint pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. c) Gardez le produit inutilisé hors de la portée des enfants et de toute personne non familière avec l'appareil ou ce manuel. Tout appareil est dangereux s’il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté. d) Sécuriser l’appareil contre les enfants. e) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. f) Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. g) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés. h) Ne surchargez pas le poids. Cela peut endommager les capteurs de jauge de contrainte.

i) Avant d'effectuer une mesure, assurez-vous que l'appareil est placé sur une

surface stable et qu'il n'est pas exposé à des vibrations ou à des changements brusques de température qui pourraient affecter négativement les résultats de la mesure. j) Ne laissez aucun poids sur la balance pendant une longue période. Cela réduit la précision de la balance et raccourcit la durée de vie des capteurs de jauge de contrainte. k) N’utilisez pas la balance durant un orage ou une pluie.l) Évitez les températures extrêmes. Ne placez pas la balance directement en plein soleil ou à proximité de systèmes d’air conditionné. m) La balance ne peut pas être utilisée à proximité de sources de consommation électrique élevée, telles que des machines à souder ou de grands moteurs électriques. n) Ne laissez pas la batterie dans la balance si elle n'est pas utilisée pendant une longue période. o) Il faut éviter une forte humidité qui pourrait provoquer de la condensation ainsi que tout contact direct avec l’eau. p) Ne placez pas la balance à proximité de fenêtres ou de portes ouvertes, de systèmes de climatisation ou de ventilateurs, car cela pourrait entraîner des résultats de mesure instables en raison d'une mauvaise circulation de l'air. q) La balance doit être maintenue propre. Ne placez pas d’objets sur la balance lorsqu’elle n’est pas utilisée.

ATTENTION ! Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur, il existe toujours un petit risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation de l’appareil. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.

L'appareil est conçu pour mesurer le poids des éléments placés sur le plateau. Ne dépassez pas la charge maximale de la balance – cela pourrait l’endommager ! L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit.3.1. Présentation du produit

1 - Plateau de pesée.

2 - Panneau de commande avec écran.

ZÉRO (également utilisé comme TARE ; indicateur d'affichage) La fonction zéro ne doit être utilisée que lorsqu'il n'y a rien sur le plateau et que l'écran n'affiche pas « 0 ». Il se peut que la balance n'affiche pas « 0 » en raison de la poussière, de la saleté ou de l'humidité sur le plateau de pesée ou lorsqu'un objet lourd tombe surla balance. La fonction de mise à zéro corrige essentiellement le vrai zéro sur la balance et l'informe qu'il n'y a rien sur le plateau. TARE - La fonction tare (indicateur d'affichage) indique le poids du colis lui-même. Il s'agit de la différence entre le poids total des marchandises avec emballage et le poids des marchandises sans emballage. La tare est utilisée pour supprimer le poids d'un article qui ne doit pas être inclus dans la mesure du poids global. AC - un indicateur de l'alimentation connectée (charge de la batterie). HOLD - maintien du résultat de la pesée sur l'écran - pendant la pesée, appuyez sur le bouton HOLD et la balance maintiendra le résultat de la pesée sur l'écran pendant 10 secondes. Si le bouton HOLD n'est pas enfoncé pendant 10 secondes, la balance revient au mode de pesée en affichant le résultat de pesée actuel sur l'écran. MR - bouton de mémorisation des données ; en appuyant sur le bouton, une seule valeur de poids ou le poids total sera mémorisé. MC - appuyez sur TARE et MR pour afficher la valeur enregistrée en mémoire sur l'écran, appuyez à nouveau sur TARE et MC pour effacer les données de la mémoire. M + - stockage des données en mémoire / ajout d'une seule valeur de poids à la valeur de poids totale. PRINT - fonction d'impression de données. CHECK / MODE - bouton pour basculer entre le mode de comptage et le mode de contrôle de la quantité, également utilisé pour régler l'alarme. En mode réglage, ce bouton peut être utilisé pour changer de mode dans les paramètres. UNIT / SHIFT - bouton permettant de changer les unités de pesage en mode pesage. En mode réglage, le bouton permet de changer les modes d'affichage des paramètres. Panneau de commande - vue arrière :1 - interrupteur principal

2 - prise de connexion du câble de la plate-forme de pesée

4 - prise de connexion d'alimentation

3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Respectez une distance minimale de 10 cm de chaque paroi de l’appareil. Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche, hors de portée des enfants et des personnes souffrant de troubles mentaux, sensoriels et intellectuels. Placez l’appareil de manière à ce que la prise principale soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique ! 3.3. Utilisation de l’appareil

3.3.1. Réglage du contrôle du poids

Appuyez sur le bouton CHECK et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes. L'écran affichera « H » - la valeur de la limite de contrôle supérieure. Appuyez sur SHIFT pour déplacer le curseur, sur HOLD pour diminuer la valeur et sur TARE pour augmenter la valeur limite supérieure. Appuyez à nouveau sur MODE et l’écran affichera « L » - vérifiez la valeur limite inférieure. Appuyez sur SHIFT pour déplacer le curseur, sur HOLD pour diminuer la valeur et sur TARE pour augmenter la valeur limite inférieure. Appuyez à nouveau sur MODE pour confirmer les réglages effectués et revenir au mode pesée. Si l'alarme de contrôle du poids a été activée, un bip lent retentira chaque fois que vous pesez une charge inférieure à la limite inférieure. À une charge supérieure à la limite supérieure, un bip rapide retentira. Pour toute charge dont la valeur est comprise entre les limites supérieure et inférieure, il n'y a pas de signal sonore.

3.3.2. FONCTION D'ALARME

a) Surcharge : lorsque la plate-forme est chargée avec une charge supérieure à 0,3 % de la charge maximale, un signal sonore retentit et l'écran affiche « ------ OVR » - retirez immédiatement la charge de la plate-forme ! b) Alarme de batterie faible : lorsque l'appareil est allumé, le niveau de la batterie est vérifié. Si le niveau de charge est trop faible, l'icône de la batterie clignoteraet un bip sera émis. Chargez la batterie dès que possible. Pendant la charge, la LED AC s'allume en rouge, lorsque la charge est terminée, elle s'allume en vert.

3.3.3. Fonction de comptage

a) Appuyez sur la touche MODE pour entrer dans le mode de comptage, la fenêtre affichera « SAP X » (X est le numéro de l'échantillon). b) Appuyez sur la touche SHIFT pour sélectionner le nombre d’échantillons parmi 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1 000, 5 000 et 10 000 pièces. Appuyez sur la touche M +. c) Après avoir sélectionné le nombre d'échantillons, l'écran affichera « LOAD-C » - placez le nombre d'échantillons indiqué, puis appuyez sur la touche M+ pour terminer le réglage du nombre d'échantillons. d) Une fois le réglage de l'échantillon terminé :

  • si le bon numéro d'échantillon est sélectionné, la fenêtre affichera « CXXXXXX » (X est le numéro de comptage actuel),
  • si le message "-CSL-" apparaît dans la fenêtre, cela signifie que le poids unitaire de l'échantillon n'est pas suffisant (le poids unitaire est trop petit, inférieur à la division de la balance) - appuyez sur la touche M + pour resélectionner le numéro d'échantillon. e) Pour garantir la précision de la balance, le poids unitaire ne doit pas être inférieur à celui de la balance. f) Pendant le mode de comptage, appuyez sur la touche MODE pour revenir au mode de pesage.

3.3.4. Stockage/lecture des données de pesée

a) En mode pesée, appuyez sur la touche M + pour enregistrer le poids actuel et l'ajouter au poids total (accumulation de poids). L'écran affichera ADD XXX (XXX est le nombre cumulé). Après environ 2 secondes, le poids total cumulé s'affiche, puis l'état de pesée est rétabli. Si la valeur de pesée est négative, elle ne sera pas enregistrée. b) Appuyez sur la touche [MR] pour afficher ADD XXX, où XXX est le numéro de l'enregistrement de pesée suivant, suivi de la valeur de poids de cet enregistrement. Après un certain temps, l’enregistrement suivant sera affiché, jusqu’au dernier enregistrement. Après l'affichage du dernier enregistrement, l'affichage de ADD UP signifie que le nombre qui sera affiché sur l'écran suivant est le poids total après accumulation. Une fois le poids total affiché, l'état de pesée sera renvoyé.c) Appuyez sur la touche [MR] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour afficher le relevé de pesée. Appuyez à nouveau sur la touche [MR] pour afficher le relevé de pesée en cycles (aucun maintien prolongé n'est nécessaire à ce stade). d) Lorsque le journal de pesée est affiché, appuyez sur la touche [SHIFT] pour revenir au mode de pesée. e) Lorsqu'un enregistrement de pesée ou une accumulation est affiché, appuyez sur la touche [MC] (appuyez simultanément sur les touches [TARE] et [MR]) pour afficher « CLR » afin d'effacer l'enregistrement et l'accumulation et de revenir au mode de pesée. f) Vous pouvez faire un maximum de 40 entrées. Lorsque le nombre d'enregistrements dépasse 40, chaque pression sur la touche [M +] écrasera les enregistrements précédents.

Port série 1 : Format des données : 10 bits (bit) ----- 1 bit de démarrage, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt. Le port série envoie des données en continu au format suivant (le tout en ASCII) : =, X1, X2, X3, X4, X5, X6 Par exemple : un instrument pesant 123,45 kg envoie : =54.321 =54.321 =54.321 ...... Le poids est de 12345 kg. L'instrument envoie : =543210 =543210 =543210 ...... Le poids est de - 123,45 kg. L'instrument envoie : =54.321-=54.321-=54.321-…… Débit en bauds : 9600 Méthode de transmission : transmission continue Port série 2 : protocole de communication RS232 Appuyez et maintenez simultanément les touches [HOLD]+[M+] pour allumer l'appareil, puis relâchez-les, l'écran affichera « CLOSE » (par défaut), appuyez sur [MODE] et [UNIT] pour sélectionner la méthode d'envoi : Définition de la méthode de transmission Appuyez sur le bouton [UNIT] pour sélectionner la méthode : « Stb » = impression lorsque la balance est stable, « Prt » = impression une fois après avoir appuyé sur le bouton [PRINT], « Ser » = série (impression continue) ou « CLOSE » = impression désactivée. Appuyez ensuite sur le bouton [UNIT] pour sélectionner la méthode ou appuyez sur le bouton [Mode] pour confirmer et définir le paramètre suivant. (Le mode par défaut est « Fermer »).Paramètres de débit en bauds Appuyez sur le bouton [UNIT] pour sélectionner le débit en bauds souhaité parmi « 19200 », « 2400 », « 4800 », « 9600 », puis appuyez sur le bouton [MODE] pour confirmer la sélection et quitter les paramètres (le débit en bauds par défaut est 9600).

3.3.6. Paramètres de poids

3.3.6.1. Plage de suivi zéro

  • Connecter la cellule de charge
  • Appuyez sur les touches et , allumez la balance, puis relâchez les deux touches.
  • L'écran affichera : (X représente la plage du zéro)
  • Appuyez sur la touche pour choisir la valeur, puis appuyez sur pour confirmer et passer à l'étape suivante (choix de la capacité).

3.3.6.2. Charge pondérale

  • Utilisez la touche pour déplacer le curseur jusqu'à la position numérique souhaitée.
  • Utilisez les touches et pour régler la capacité.
  • Appuyez pour définir la position du point décimal.
  • Appuyez pour confirmer et passer à l’étape suivante (choix de lavaleur de précision).

3.3.6.3. Valeur de précision

  • Utilisez la touche pour modifier la valeur de précision.
  • Appuyez pour confirmer et passer à l’étape suivante (choix du poids d’étalonnage).

3.3.6.4. Valeur du poids d'étalonnage :

  • Utilisez la touche pour déplacer le curseur jusqu'à la position numérique souhaitée.
  • Utilisez les touches et pour sélectionner le numéro.
  • Appuyez pour confirmer.
  • L'écran affichera alors : (pour le code interne AD) Une fois que l'affichage se stabilise et qu'un bip sonore se fait entendre, appuyez pour confirmer et passer à l'étape suivante (étalonnage).
  • L'écran affichera : (pour le code interne AD) À ce stade, le poids sélectionné doit être placé sur la balance. Une fois que l'écran affiche trois flèches stables, appuyez pour confirmer. Ceci termine la proc édure d'étalonnage. Éteignez la balance et retirez tous les poids. Remettez la balance en marche ; elle est désormais prête à être utilisée. Exemple :

talonnage pour une capacit

de 30 kg avec une division de 2 g

1- Tout en appuyant sur , , allumez l'interrupteur

d'alimentation. L'écran affichera un code de version (230005) pendant trois secondes.2- L’écran « » apparaît ; appuyez pour le sélectionner.

3- L’écran « » apparaît ; appuyez pour le sélectionner.

4- L’écran « » apparaît. Ajustez « » à « » à l’aide de

, et . Appuyez pour confirmer.

5- L’écran « » apparaît. Ajustez « » à « » à l’aide de

. Appuyez pour confirmer.

6- L’écran « » apparaît. Réglez « » à « » (capacité 2/3)

à l’aide de , , et . Appuyez pour confirmer.

7- L’écran « » apparaît. Lorsque l’indicateur de stabilité apparaît,

8- L’écran « » apparaît. Chargez un poids de 20 kg. Après quelques

secondes, un bip sonore indiquera que l'étalonnage a réussi. Si aucun bip n'est entendu, appuyez pour terminer l' é talonnage du poids manuellement ou réinitialiser l'indicateur.

3.3.6.6. Sélection des unités de pesage

L'écran affiche « », où « » indique si l'appareil est allumé ou éteint.

  • "" représente l'unité de poids, avec des options permettant de sélectionner kg, lb et t.
  • Le kg est l'unité par défaut et ne peut pas être désactivée, tandis que les autres unités (lb et t) peuvent être activées ou désactivées. Processus de sélection des unités :

1. Appuyez sur la touche pour parcourir les unités de poids

2. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'unité sélectionnée.

3. Après avoir sélectionné la dernière unité, appuyez à nouveau pour

revenir à l'état de pesée.

3.3.7. Paramètres utilisateur

Allumez la balance tout en maintenant la touche [TARE] enfoncée pour accéder au mode paramètres utilisateur. Alarme de pesée : Il existe deux modes d'alarme « OFF » et « ON ». « ON » signifie que l'alarme de pesée est activée et « OFF » signifie que l'alarme de pesée est désactivée. Appuyezsur la touche [MODE] pour sélectionner le mode d'alarme pendant la pesée et sélectionnez « ON » ou « OFF » avec la touche [SHIFT]. Rétroéclairage automatique : Cette fonction permet de sélectionner le rétroéclairage ON/OFF. « ON » signifie que le rétroéclairage est allumé ; « OFF » signifie que le rétroéclairage est éteint. En mode de réglage utilisateur, appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner l'élément de réglage du rétroéclairage. Lorsque « LTXXX » apparaît sur l’écran, où « XXX » est l’état actuel. Appuyez sur la touche [SHIFT] pour le modifier. Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner l’élément suivant. 3.4. Nettoyage et entretien a) Retirez la fiche avant chaque nettoyage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé. b) Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. c) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. d) Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. e) Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier. f) Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé. g) Effectuez des inspections régulières de l’appareil pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu. h) Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.

i) Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide.

j) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager la surface du matériau dont est fait l'appareil. k) Ne nettoyez pas le produit avec des substances acides, des agents médicaux, des diluants, du carburant, des huiles ou d’autres produits chimiques. Ceci peut endommager le dispositif. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION DES BATTERIES ET DES PILES : Les appareils sont équipés de batteries 6 V, 4500 mAh. Retirez la batterie usagée comme vous l’avez installée. Déposez les piles dans un point de collecte approprié.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEINBERG

Modèle : SBS-BW-3000/1000S

Catégorie : équipements de mesure