SBS-BW-3000/1000S - Equipamentos de medição STEINBERG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBS-BW-3000/1000S STEINBERG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SBS-BW-3000/1000S STEINBERG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBS-BW-3000/1000S - STEINBERG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBS-BW-3000/1000S da marca STEINBERG.
MANUAL DE UTILIZADOR SBS-BW-3000/1000S STEINBERG
PT Instruções de segurança e de funcionamento
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
=54.321 =54.321 =54.321 .....
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está em inglês. Quaisquer diferenças entre a versão traduzida e o original em inglês não são juridicamente vinculativas. Caso tenha alguma dúvida sobre a precisão da tradução, consulte a versão em inglês, que é a referência oficial. Versões em outros idiomas estão disponíveis mediante solicitação através de info@expondo.com.
Dados técnicos
| Descrição do parâmetro | Valor do parâmetro | |||||
| Nome do produto | Balança de chão | |||||
| Modelo | SBS-BW-3000/1000S | SBS-BW-1000/200S | SBS-BW-5000/2000XL | SBS-BW-3000/1000XL | SBS-BW-3000/1000M | SBS-BW-1000/200M |
| Bateria / fonte de alimentação | Bateria: 6V, 4500mAh; Fonte de alimentação: 8 V, 500 mA | |||||
| Carga máxima [kg] | 3000 | 1000 | 5000 | 3000 | 3000 | 1000 |
| Carga mínima [kg] | 3 | 600 | 6 | 3 | 3 | 600 |
| Graduação [g] | 1000 | 200 | 2000 | 1000 | 1000 | 200 |
| Dimensões da plataforma de pesagem [mm] | 1000 x 1000 | 1500 x 1500 | 1200 x 1200 | |||
| Peso [kg] | 64,7 | 65 | 123 | 123 | 86,3 | 87 |
1. Descrição geral
O manual destina-se a ajudar a uma utilização segura e fiável. Este produto foi projetado e elaborado estritamente de acordo com indicações técnicas, usando as tecnologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padrões de qualidade.
LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador
estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Explicação dos símbolos

Este produto cumpre os requisitos das normas de segurança adequadas.

Leia as instruções antes de utilizar.

Produto reciclável.

CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! descrevendo uma determinada situação (sinal de aviso geral).

Para usar apenas no interior de uma divisão.

ATENÇÃO! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
2. Segurança da utilização

ATENÇÃO!
Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte.
O termo "dispositivo" ou "produto" nos avisos e na descrição das instruções refere-se à balança de piso
2.1. Segurança elétrica
Aplica-se ao carregador de bateria:
a) A ficha do dispositivo tem de combinar com a tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A ficha original e uma tomada que combine reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos com ligação à terra, como tubos, aquecedores, fornos e frigorífico. Existe o risco aumentado de choque elétrico quando o corpo está ligado à terra e toca no dispositivo exposto à ação direta de chuva, superfície molhada e funcionamento num ambiente húmido. A entrada de água no dispositivo aumenta o risco de danos e choque elétrico.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Não se pode usar o fio de forma incorreta. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o fio longe de fontes de calor, óleo, ponta afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se a utilização do aparelho num ambiente húmido não puder ser evitada, deve ser aplicado um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um DR reduz o risco de choque elétrico.
f) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. O cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pela assistência técnica do produto.
g) ATENÇÃO – PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza ou utilização do dispositivo não é permitido mergulhá-lo em água ou noutros líquidos.
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho organizada e bem iluminada. A desordem ou má iluminação podem provocar acidentes. Seja previdente, observe o que está fazendo e use o bom senso ao usar o dispositivo.
b) Em caso de dúvida sobre o funcionamento correto do produto ou se ele estiver danificado, entre em contato com o serviço técnico do fabricante.
c) A reparação do produto apenas pode ser feita pela assistência técnica do produtor. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
d) Em caso de ignição ou incêndio, utilize somente extintores de pó ou neve (CO2) para suprimir o dispositivo energizado.
e) Guarde este manual para referência futura. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização.
f) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.

Lembrete! Mantenha crianças e outras pessoas seguras enquanto opera o aparelho.
2.3. Segurança pessoal
a) Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
b) A máquina não foi concebida para ser manuseada por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de operar a máquina.
c) O aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Não sobrecarregar o aparelho. Usar ferramentas adequadas a determinada aplicação. Um produto corretamente selecionado fará um trabalho melhor e mais seguro para o qual foi projetado.
b) Não se deve usar o dispositivo quando o interruptor ON/OFF não funcionar devidamente (não liga e não desliga). Os dispositivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem funcionar e têm de ser reparados.
c) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
d) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
e) A reparação e manutenção do produto deve ser efetuada por pessoas qualificadas, usando apenas peças sobresselentes originais. Isto garante uma utilização segura.
f) Para garantir a integridade funcional projetada do dispositivo, não se deve eliminar a cobertura instalada em fábrica, nem desaparafusar os parafusos.
g) É necessário limpar regularmente o dispositivo para que não haja depósitos permanentes de sujidade.
h) Não sobrecarregue o peso. Isso pode danificar os sensores do extensômetro.
i) Antes de fazer uma medição, certifique-se de que a unidade esteja colocada em uma superfície estável e não exposta a vibrações ou mudanças bruscas de temperatura que possam afetar negativamente os resultados da medição.
j) Não deixe nenhum peso na balança por muito tempo. Isso reduz a precisão da balança e encurta a vida útil dos sensores do extensômetro.
k) Não utilize a balança durante tempestades ou chuva.
I) Evite temperaturas extremas. Não é permitido colocar a balança diretamente ao sol ou perto de sistemas de ar condicionado.
m) A balança não deve ser usada perto de dispositivos que consomem energia, como máquinas de solda ou grandes motores elétricos.
n) Não deixe a bateria na balança se ela não for usada por um longo período.
o) Evite umidade alta que possa causar condensação e contato direto com água.
p) Não coloque a balança perto de janelas ou portas abertas, sistemas de ar condicionado ou ventiladores, pois isso pode causar resultados de medição instáveis devido à circulação inadequada de ar.
q) O equilíbrio deve ser mantido limpo. Não coloque objetos sobre a balança quando ela não estiver em uso.

ATENÇÃO! Apesar do dispositivo ter sido projetado para ser seguro, possuir os meios de proteção adequados e apesar da utilização de elementos adicionais de proteção do utilizador, continua a existir o pequeno risco de acidente ou de lesões durante o funcionamento do dispositivo. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Instruções de utilização
O dispositivo é projetado para medir o peso dos elementos colocados na panela. Não exceda a carga máxima da balança - isso pode danificá-la!
A responsabilidade por todos os danos que ocorrerem como consequência da utilização não adequada é do utilizador.
3.1. Visão geral do produto

1 - Prato de pesagem.
2 - Painel de controle com display.

text_image
ZERO M+ TARE AC 1000 kg STEINERG® SYSTEMS HOLD TARE MR M+ PRINT MODE UNIT MC CHECK SHIFTZERO (também usado como TARA; indicador de exibição) A função zero só deve ser usada quando não houver nada na panela e o visor não mostrar "0". A balança pode não marcar "0" devido a poeira, sujeira ou umidade no prato de pesagem ou quando um objeto pesado cai sobre a balança. A função de zeragem basicamente corrige o zero verdadeiro na balança e informa que não há nada no prato.
TARA - A função tara (indicador de exibição) indica o peso do próprio pacote. É a diferença entre o peso total da mercadoria com embalagem e o peso da mercadoria sem embalagem. A tara é usada para remover o peso de um item que não deve ser incluído na medição de peso geral.
CA - um indicador da fonte de alimentação conectada (carregamento da bateria).
HOLD - mantém o resultado da pesagem no visor - durante a pesagem, pressione o botão HOLD e a balança manterá o resultado da pesagem no visor por 10 segundos. Se o botão HOLD não for pressionado por 10 segundos, a balança retornará ao modo de pesagem, exibindo o resultado atual da pesagem no visor.
MR - botão de memorização de dados; pressionar o botão armazenará um único valor de peso ou o peso total.
MC - pressione TARE e MR para mostrar o valor armazenado na memória no visor; pressionar TARE e MC novamente apagará os dados da memória.
M + - armazenar dados na memória / adicionar um único valor de peso ao valor de peso total.
PRINT - função de impressão de dados.
CHECK / MODE - botão para alternar entre o modo de contagem e o modo de verificação de quantidade, também usado para definir o alarme. No modo de configuração, este botão pode ser usado para alterar os modos nas configurações.
UNIT / SHIFT - botão para alterar unidades de pesagem no modo de pesagem. No modo de configuração, o botão para alterar os modos de exibição dos parâmetros.
Painel de controle - vista traseira:

text_image
ON-POWER-OFF RS-232® RS-232® IC-1 charger 1 2 3 41 - interruptor principal
2 - tomada de conexão do cabo da plataforma de pesagem
3 - Soquetes RS232
4 - tomada de conexão de alimentação
3.2. Preparação para usar
Colocação do dispositivo
A temperatura ambiente não deve exceder 40°C e a humidade relativa não deve exceder 85%. O dispositivo deve ser colocado de modo a garantir uma boa circulação do ar. É necessário manter uma distância mínima de 10 cm de cada parede do dispositivo. O dispositivo deve ser mantido longe de todas as superfícies quentes. Sempre opere a unidade em uma superfície nivelada, estável, limpa, à prova de fogo e seca e fora do alcance de crianças e pessoas com funções mentais, sensoriais e intelectuais prejudicadas. Coloque a unidade de modo que o plugue principal possa ser acessado a qualquer momento. É necessário lembrar-se de que a alimentação elétrica do dispositivo deve corresponder aos dados indicados na placa de classificação!
3.3. Funcionamento do dispositivo
3.3.1. Configuração de controle de peso
Pressione e segure o botão CHECK por cerca de 2 segundos. O visor mostrará "H" - o valor do limite de verificação superior. Pressione SHIFT para mover o cursor, HOLD para diminuir o valor e TARE para aumentar o valor do limite superior.
Pressione MODE novamente e o visor mostrará “L” - verifique o valor do limite inferior. Pressione SHIFT para mover o cursor, HOLD para diminuir o valor e TARE para aumentar o valor do limite inferior.
Pressione MODE novamente para confirmar as configurações feitas e retornar ao modo de pesagem.
Se o alarme de verificação de peso tiver sido ativado, um bipe lento soará sempre que você pesar uma carga abaixo do limite inferior. Em uma carga maior que o limite superior, um bipe rápido soará. Para qualquer carga com valor entre os limites superior e inferior, não há sinal sonoro.
3.3.2. FUNÇÃO DE ALARME
a) Sobrecarga: quando a plataforma estiver carregada com uma carga maior que 0,3% da carga máxima, um sinal sonoro soará e o visor mostrará "----OVR" - retire a carga da plataforma imediatamente!
b) Alarme de bateria fraca: quando a energia é ligada, o nível da bateria é verificado. Se o nível de carga estiver muito baixo, o ícone da bateria piscará e um bipe será ouvido. Carregue a bateria o mais rápido possível. Durante o carregamento, o LED CA acende em vermelho e, quando o carregamento estiver concluído, ele acende em verde.
3.3.3. Função de contagem
a) Pressione a tecla MODE para entrar no modo de contagem, a janela mostrará "SAP X" (X é o número da amostra).
b) Pressione a tecla SHIFT para selecionar o número de amostras entre 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 5000 e 10.000 peças. Pressione a tecla M+.
c) Após selecionar o número de amostras, o visor mostrará "LOAD-C" - coloque o número indicado de amostras e pressione a tecla M+ para finalizar a configuração do número de amostras.
d) Depois que a configuração da amostra estiver concluída:
- se o número de amostra correto for selecionado, a janela mostrará "CXXXXXX" (X é o número de contagem atual),
- se a mensagem "-CSL-" aparecer na janela, significa que o peso unitário da amostra não é suficiente (o peso unitário é muito pequeno, menor que a divisão da balança) - pressione a tecla M + para selecionar novamente o número da amostra.
e) Para garantir a precisão da balança, o peso unitário não deve ser menor que o da balança.
f) Durante o modo de contagem, pressione a tecla MODE para retornar ao modo de pesagem.
3.3.4. Armazenamento/leitura de dados de pesagem
a) No modo de pesagem, pressione a tecla M + para salvar o peso atual e adicioná-lo ao peso total (acúmulo de peso). O visor mostrará ADD XXX (XXX é o número cumulativo). Após cerca de 2 segundos, o peso total acumulado será exibido e, em seguida, o status da pesagem será restaurado. Se o valor de pesagem for negativo, ele não será salvo.
b) Pressione a tecla [MR] para exibir ADD XXX, onde XXX é o número do próximo registro de pesagem, seguido pelo valor de peso desse registro. Depois de um tempo, o próximo registro será exibido, até o último registro. Após exibir o último registro, a exibição de ADD UP significa que o número que será exibido na próxima tela é o peso total após o acúmulo. Depois que o peso total for exibido, o status da pesagem será retornado.
c) Pressione e segure a tecla [MR] por 2 segundos para exibir o registro de pesagem. Pressione a tecla [MR] novamente para exibir o registro de pesagem em ciclos (não é necessário segurar por muito tempo neste momento).
d) Quando o registro de pesagem for exibido, pressione a tecla [SHIFT] para retornar ao modo de pesagem.
e) Quando um registro de pesagem ou acumulação for exibido, pressione a tecla [MC] (pressão simultaneamente as teclas [TARE] e [MR]) para exibir "CLR" para limpar o registro e a acumulação e retornar ao modo de pesagem.
f) Você pode fazer no máximo 40 inscrições. Quando o número de registros exceder 40, cada pressão da tecla [M +] substituirá os registros anteriores.
3.3.5. Impressão
Porta serial 1:
Formato de dados: 10 bits (bit) ---- bit de início de 1 bit, bit de dados de 8 bits, bit de parada de 1 bit.
A porta serial envia dados continuamente no seguinte formato (tudo em ASCII):
Por exemplo: um instrumento pesando 123,45 kg envia:
$$ = 5 4. 3 2 1 = 5 4. 3 2 1 = 5 4. 3 2 1 \dots $$
O peso é 12345 kg. O instrumento envia:
$$ = 5 4 3 2 1 0 = 5 4 3 2 1 0 = 5 4 3 2 1 0 \dots $$
O peso é - 123,45 kg. O instrumento envia:
$$ = 5 4. 3 2 1 - = 5 4. 3 2 1 - = 5 4. 3 2 1 - \dots $$
Taxa de transmissão: 9600
Método de transmissão: transmissão contínua
Porta serial 2: protocolo de comunicação RS232
Pressione e segure as teclas [HOLD]+[M+] ao mesmo tempo para ligar o dispositivo, depois solte, a tela mostrará "CLOSE" (padrão), pressione [MODE] e [UNIT] para selecionar o método de envio:
Definindo o método de transmissão
Pressione o botão [UNIT] para selecionar o método: "Stb" = impressão quando a balança estiver estável, "Prt" = impressão uma vez após pressionar o botão [PRINT], "Ser" = série (impressão contínua) ou "CLOSE" = impressão desabilitada. Em seguida, pressione o botão [UNIT] para selecionar o método ou pressione o botão [Mode] para confirmar e definir o próximo parâmetro. (O modo padrão é "Fechar").

flowchart
graph TD
A["Prt"] --> B["Stb"]
B --> C["SEr"]
C --> D["CLOSE"]
D --> E["↑"]
E --> A
B --> F["↑"]
F --> C
Configurações de taxa de transmissão
Pressione o botão [UNIT] para selecionar a taxa de transmissão desejada entre "19200", "2400", "4800", "9600" e, em seguida, pressione o botão [MODE] para confirmar a seleção e sair das configurações (a taxa de transmissão padrão é 9600).

flowchart
graph LR
A["9600"] --> B["4800"]
B --> C["2400"]
C --> D["19200"]
D --> A
A --> E["↑"]
B --> F["↑"]
C --> G["↑"]
D --> H["↑"]
3.3.6. Configurações de peso
3.3.6.1. Faixa de rastreamento zero
- Conecte a célula de carga
- Pressione as【TARE】teclas e【MODE】, ligue a balança e solte ambas as teclas.
- O display mostrará:

(X representa o intervalo de trilha zero)
- Pressione a【UNIT】tecla para escolher o valor, depois pressione【MODE】para confirmar e prosseguir para o próximo passo (escolha da capacidade).
- Use a【UNIT】tecla para mover o cursor para a posição numérica desejada.
• Use as【←】teclas e【→】 para ajustar a capacidade. - Pressione【MR】para definir a posição do ponto decimal.
- Pressione【MODE】para confirmar e prosseguir para a próxima etapa (escolha do valor de precisão).
3.3.6.3. Valor de precisão
- O visor mostrará:

• Use a【UNIT】tecla para alterar o valor de precisão.
- Pressione【MODE】para confirmar e prosseguir para a próxima etapa (escolha do peso de calibração).
3.3.6.4. Valor do peso de calibração:
- O visor mostrará:

- Use a【UNIT】tecla para mover o cursor para a posição numérica desejada.
• Use as【←】teclas e【→】 para seleccionar o número. - Pressione【MODE】para confirmar.
- O display mostrará

então: (para código interno AD)
Quando a tela estabilizar e um bipe for ouvido, pressione para confirmar e prosseguir para a próxima etapa (calibração).
3.3.6.5. Calibragem
- O display mostrará:
L XXXXX (para código interno AD)
Nesta etapa, o peso selecionado deve ser colocado na balança. Quando o visor mostrar três setas estáveis, pressione【MODE】para confirmar. Isso conclui o procedimento de calibração.
Desligue a balança e retire todos os pesos. Ligue a balança novamente; ela agora est á pronta para uso.
Exemplo: Calibração para capacidade de 30 kg com divisão de 2 g
1- Enquanto pressiona [CHECK/MODE][TARE/<], , ligue o interruptor de energia. O visor mostrará um código de versão (230005) por três segundos.
2- Aparece o visorFI 3 “”; pressione【MODE】para seleccioná-lo.
3- Aparece o visorZE 6 “”; pressione【MODE】para seleccioná-lo.
4- Aparece o visorC XXXXX “”. AjusteXXXXX “” para30.000 “” usando[SHIFT]【TARE】, , e [ZERO]. Pressione【MODE】para confirmar.
5- Aparece o visord XXXXX “”. Ajuste XXXXX “” para 0.002 “” usando [SHIFT]. Pressione para confirmar.
6- Aparece o visor E XXXXX “”. AjusteXXXXX “” para20.000 “” (capacidade de 2/3) usando [SHIFT]【TARE】, , e [ZERO]. Pressione 【MODE】 para confirmar.
7- Aparece o visor C XXXXX “”. Quando o indicador de estabilidade aparecer, pressione 【MODE】
8- Aparece o visor L XXXXX “”. Carregue um peso de 20 kg. Após alguns segundos, um bipe indicará que a calibração foi bem-sucedida. Se nenhum sinal sonoro for ouvido, pressione【MODE】 para finalizar a calibração de peso manualmente ou redefinir o indicador.
3.3.6.6. Seleção de unidades de pesagem
O visor mostra Kg xxxxx "", ondexxxxx "" indica se a unidade está LIGADA ou desligada.
- Kg''' representa a unidade de peso, com opções para selecionar kg, lb e t.
- Kg é a unidade padrão e não pode ser desativada, enquanto outras unidades (lb e t) podem ser ativadas ou desativadas.
Processo de seleção de unidades:
- Pressione a【MODE】tecla para alternar entre as unidades de peso
disponíveis.
-
Pressione a[SHIFT] tecla para ligar ou desligar a unidade selecionada.
-
Após selecionar a última unidade, pressione【MODE】novamente para retornar ao estado de pesagem.
3.3.7. Configurações do usuário
Ligue a balança enquanto mantém pressionada a tecla [TARE] para entrar no modo de configurações do usuário.
Alarme de pesagem:
Existem dois modos de alarme: "OFF" e "ON". "ON" significa que o alarme de pesagem está ligado e "OFF" significa que o alarme de pesagem está desligado. Pressione a tecla [MODE] para selecionar o modo de alarme durante a pesagem e selecione "ON" ou "OFF" com a tecla [SHIFT].
Esta função é usada para selecionar a luz de fundo ON/OFF. "ON" significa que a luz de fundo está ligada; "OFF" significa que a luz de fundo está desligada.
No modo de configuração do usuário, pressione a tecla [MODE] para selecionar o item de configuração da luz de fundo. Quando "LTXXX" aparece no visor, onde "XXX" é o status atual. Pressione a tecla [SHIFT] para alterá-lo. Pressione a tecla [MODE] para selecionar o próximo item.
3.4. Limpeza e manutenção
a) Desligue o plugue da tomada antes de cada limpeza e quando a unidade não estiver em uso.
b) Para limpar a superfície é necessário aplicar apenas produtos que não contenham substâncias abrasivas.
c) • O dispositivo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de humidade e de radiação solar direta.
d) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água.
e) É necessário ter atenção para não entrar água através das aberturas de ventilação da caixa.
f) As aberturas de ventilação devem ser limpas com um pincel e ar comprimido.
g) É necessário fazer uma inspeção regular do dispositivo para verificar a sua eficácia técnica e todos os danos.
h) Quando o dispositivo não for usado durante um período prolongado, retirar a bateria do mesmo.
j) Não utilize objetos pontiagudos e/ou metálicos (por exemplo, escova de aço ou espátula de metal), pois eles podem danificar a superfície do material do qual o dispositivo é feito.
k) Não limpe o produto com substâncias ácidas, agentes médicos, diluentes, combustível, óleos ou outros produtos químicos. Isso pode causar danos ao dispositivo.
INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO SEGURA DE BATERIAS E PILHAS
Os dispositivos são equipados com baterias de 6 V, 4500 mAh.
As baterias gastas devem ser removidas do dispositivo do mesmo modo como foram colocadas.
Depositar a bateria no recipiente adequado para descarte destes materiais.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS
No fim do período de utilização, não é permitido eliminar o presente produto com o lixo doméstico normal, mas entregá-lo num ponto de recolha e reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. As matérias usadas no dispositivo podem ser reaproveitados de acordo com a sua função. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
