TP-MA 36/30 Li BL - Rabot EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP-MA 36/30 Li BL EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Rabot (fraise à rainure de mur) sans fil |
| Marque | Einhell |
| Modèle | TP-MA 36/30 Li BL |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 36 V (série Power-X-Change, non incluse) |
| Vitesse à vide | 5400 tr/min |
| Profondeur de rainure | 5 à 30 mm |
| Largeur de rainure | 8 à 30 mm |
| Diamètre max. des meules | 125 mm |
| Alésage | 22,2 mm |
| Filetage de broche | M8 |
| Poids | 4,25 kg |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 90 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 101 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Vibration (ah) | 8,46 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Volume de livraison | 2 meules tronçonneuses diamantées, clé pour écrou de bride, mode d'emploi, consignes de sécurité |
| Réglage de la profondeur | Via butée de profondeur (vis de fixation) |
| Réglage de la largeur de rainure | Ajout ou retrait de rondelles d'écartement (6 max) |
| Raccord d'aspiration | Oui, adaptateur pour aspirateur |
| Blocage de broche | Oui, pour changement de meules |
| Interrupteur de sécurité | Verrouillage de démarrage |
| Protection contre les surcharges | Arrêt automatique du moteur en cas de charge excessive |
| Utilisation | Rainurage dans maçonnerie (hors béton armé, amiante interdit) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et un peu de savon ; ne pas laisser pénétrer l'eau |
| Pièces de rechange | Disponibles sur www.Einhell-Service.com |
| Garantie | 2 ans (conditions : usage non professionnel, défaut de fabrication) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TP-MA 36/30 Li BL EINHELL
Questions des utilisateurs sur TP-MA 36/30 Li BL EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP-MA 36/30 Li BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP-MA 36/30 Li BL de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI TP-MA 36/30 Li BL EINHELL
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 13)
- Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
- Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.
- Prudence! Portez un masque anti-poussiere. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel contenant de l'amiate!
- Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étin celles générespendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
1. Consignes de sécurité
Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cabier en annexe.
Danger!
Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électricque, un incendie et/ou des blessures graves. Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi gures 1/2)
- Poignée
- Blocage de broche
-
Capot de protection
-
Interrupteur de service
- Verrouillage de démarriage
- Vis de fi xation pour la butée de profondeur
- Butée de profondeur
- Poignée supplémentaire
- Raccord pour aspiration de poussière
- Galet de roulement
- Vis pour recouvrement de bride
- Recouvrement de bride
- Clé à six pans
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze achete l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Meule tronconneuse (2x)
- Clé pour écrou de bride
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
L'appareil sert à découvert des perçages pour cables et conduites dans des maconneries.
L'appareil n'est pas concu pour couper le beton armé.
F
La machine doit exclusivement etre employee conformément a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : 36 V d.c.
Vitesse de rotation assignée : 5400 tr/min
Ø max. des meules (capacité assignée) : 125 mm
Alésage de logement : 22,2 mm
Profondeur de rainure : 5 - 30 mm
Largeur de rainure : 8 - 30 mm
Filetage des broches de logement : M8
Poids : 4,25 kg
Attention!
L'appareil est livre sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu'avez les batteries Li-lon de la série Power-X-Change!
Les accumulateurs de la série Power-X-Change ne doivent etre charges qu'vec le chargeur Power-X.
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA 90 dB(A)
Impréciation K. 3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA 101 dB(A)
Impréciation K. 3 dB
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.
Valeur d'émission de vibration a_n = 8,46m / s^2 Insecurite K = 1,5m / s^2
La valeur d'émission de vibration a été mesuree selon une méthode d'essai normée et peut'être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil
electrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisé pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'alteration au début.
Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôle l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :
- Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
Avertissement!
Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Regler la profondeur de rainure (fig. 8)
- Desserrez la vis de fixation (6)
- Réglez la butée de profondeur (7) à la profondeur désirée
- Serrez à fond la vis de fixation (6)
F
5.2 Montage de l'adaptateur pour aspirateur (fi g. 3)
Attention! L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière est absolument indispensable pour des raisons de santé La tubulure d'aspiration peut être utilisée sur des apparéils d'aspiration (aspirateur). Le dispositif d'aspiration doit être adapté à l'aspiration de particules fi nés. Raccordez pour ce faire un aspirateur adaptable, comme indiquédans la fi gure 3, sur le raccord pour aspiration de poussière.
5.3 Marche d'essay des nouvelles meules tronconnueuses diamantées
Faites marcher l'appareil pendant au moins une minute à vide avec les meules tronconiennes montées. Remplacez immédiatement les meules qui vibrent.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium (fi g. 4-5)
- Tirez le bloc accumulator (b) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (c) vers le bas.
- Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension reseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (d) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli-gnoter.
- Insérez l'accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
S'il est impossible de charger Iaccumulateur, veuillez contrôler
- si la tension reseau est presente au niveau de la prise de courant.
- si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer, à notre service après-vente:
le chargeur et l'adaptateur de charge
et le bloc accumulateur.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez achete l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envo ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie!
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent soit de recharger le bloc accumulator en temps youlu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazé une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!
6.2 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g. 6)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l'accumulateur (f). L'indicateur de charge de I'accumulateur (e) vous indique I'etat d'autonomie de I'accumulateur a I'aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
I'accumulateur est complètement recharge.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
I'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
I'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou charge.
6.3 Interrupteur (figure 7)
L'appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents.
Pour la mise en service, poussez le levier d'arrêt (5) vers l'avant, puis appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (4).
F
Avertissement! Patientez jusqu'à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale.
6.4 Remplacement et réglage des meules tronconneuses diamantées (fi g. 8-11)
Danger! Retirez la fiche de contact de la prise
Démontage :
- Dévissez et retirez la vis de fixation pour la butée de profondeur (6) (figure 8)
- Pivotez la butée de profondeur (7) vers le bas (figure 9)
- Desserrez la vis pour recouvrement de bride (11) et ouvre le recouvrement de bride (12) (figure 9)
- Maintenez le blocage de broche (2) enforcé et dévissez la vis à six pans creux (h) avec la clé pour écrou de bride jointe (13) (figure10)
Retireze ce qui suit comme indiquedans la figure 11: - bride extérieure (a)
- meule tronconenneuse supérieure (b)
- bride interieure supérieure (c)
-6 rondelles d'ecartement (d)
meule tronconenneuse inférieure (e) - bride interieure inférieure (f)
Remarque!Nettoyezméticuleusementtoutes les rondellesd'écartement et touteslesbrides.
Montage :
Remarque! Remplacez les meules tronconneuses diamantees uniquement par paire!
Montez la bride interieure inférieure (f) et la meule tronconenne inférieure (e) Remarque! Faites attention au sens de rotation de la meule tronconenne!
Montez le nombre souhaite de rondelles d'ecartement (d) en fonction de la largeur derainure
- Placez la bride interieure supérieure (c) sur la rondelle d'écartement montée en dernier de sorte que le côte en relief pointe vers le haut. Remarque! Chaque rondelle d'écartement a une largeur d'env. 3,5 mm. La largeur de rainure résultat du nombre de rondelles d'écartement (d), de la bride interieure supérieure (c) entre les meules tronconiennes et de l'épaissur des deux meules tronconiennes
- Placez la meule tronconenneuse supérieure (b) Remarque! Faites attention au sens de rotation de la meule tronconenneuse!
Montez toutes les rondelles d'ecartement (d) éventuelles restantes, replacez la bride extérieure (a) et vissez à fond la vis à six pans creux (h).
Avertissement! Les 6 rondelles d'ecartement (d) doivent etre montees quelle que soit la largeur de rainure souhaitee! Fermez et fi xez le recouvrement de bride (12) et pivotez la bute de profondeur (7) a nouveau dans sa position d'origine.
Fixez la bute e de profondeur (7) à l'aide de la vis de fi xation pour la bute e de profondeur (6).
Remarque! Veillez à la bonne fixation de toutes les pieces.
Attention :
Enoncez le blocage de broche uniquement lorsque le moteur et la broche porte-meule sont à l'arrêt. Le blocage de broche doit rester enforcé pendant le changement de meule!
6.5 Moteur
Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c'est pourquois les fentes de ventilation doit rester toujours propres.
6.6 Travailler avec la fraise à rainure de mur (fi g. 12)
L'appareil est équipé d'une protection antisurcharge. En cas de charge trop importante, le moteur s'arrête. Déchargez immédiatement l'appareil et faites refroidir la fraîse à rainure de mur en la faisant marcher à vide pendant env. 1 minute.
Danger! L'appareil convient uniquement à la coupe sèche!
- Contrôlez avec un apparéil de repérage les conduites d'électricité, de gaz et d'eau dissimulées dans les cloisons et les murs avant de commencer le travail avec la fraîse à rainure de mur.
- Sélectionnéz la largeur de rainure (voir 6.4) et la profondeur de rainure (voir 5.1) désirées.
Approcher l'appareil du mur uniquement lorsqu'il est en circuit.
- Mettez l'appareil, avec la roulette (10) sur la maconnerie
- Mettez à présent l'appareil en circuit et entrez lentement dans la maconnerie jusqu'à ce que la butée (7) soit posée sur le mur.
F
- Fraisez alors la rainure dans le mur; Faites attention au sens de la fraise (a). L'appareil doit toujours fonctionner en contra-rotation. Simon, l'appareil peut être pousse de la coupe de façon incontrolée.
Prudence! Fraisez uniquement en ligne droite. Il n'est pas possible de couper des courbes
- A la fin de la rainure, faites basculer l'appareil hors de la rainure et mettez uniquement ensuite l'appareil hors service.
- Cassez ensuite la partie entre les deux rainu- rres à l'aide d'un burin.
Remarque! N'usinez pas de matieresaux contenant de I'amiente!
7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Débranche l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilise aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pouraient endommager les pieces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La déténration de l'eau dans un appleil électrique augmente le risque de décharge électric.
7.2 Maintenance
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pieces de rechange : Pour les commandes de pieces de rechange, veuillage indiquer les références suivantes:
Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appeareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la règlementation, l'appareil doit être exposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec et a I'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La températe de stockage optimale est comprise entre 5 et 30^ .Conservez l'outil électrique dans I'emballage d'origine.
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État pré t à l'emploiLe chargeur est racordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. | |
| Marche Arrêt | ChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués. | |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. | |
| Clignote Clignote Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. | |
| Marche Marche | Perturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C). | |
F
Élimination des déchets

Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures menagères!
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'equipements électriques etlectroniques,les outils electropotatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectieux ou usages doivent être récoltes à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.
Valable uniquely pour la France:

Cet apparente et ses composants se recyclant

Fomrs de collcte sur www.quelfindermeschets.fr
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une Usure liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* Brosses à charbon, accumulateur | |
| Matériel de consommation/ pièces de consommation* | Meules tronçonneuses |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.
F
Bon de garantie
Nos produits sont sousins a un controle de qualite strict. Si toutefois cet appeil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes desolés et nous you prions de you adresser a notre service après-vente a laaddresse indique sur le bon de garantie. Nous nouns tenons egalement volontiers a touvre disposition par telephone au numero de service après vente induqed. Pour faire valoir les droits a la garantie, les conditions suivantes s'appliquet :
-
Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaient utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activités indépendante. Ces conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses apparèls neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
-
La prestation de garantie s'etend exclusively aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez achete dans l'Union européenne et qui résultat d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit I'elimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos apparreils, conformément à leur affection, n ont pas ete concus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, a partir du moment ou l'appareil est utilisé professionnellement,artisanalement,par des sociétés industrielles,ou encore,exposé a une solicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional",les exclusions décrites préalablement,ne s'appliquent pas.
-
Sont exclus de notre garantie :
les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales annormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.
les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessores non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ..., ) les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l'appareil ou des parties de I'appareil imputables a I'usure normale liee a I'utilisation de I'appareil ou a toute autre usure naturelle. Par example, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont soumis a une usure naturelle et sont concus pour un nombre limite de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandees, les vitesses de charge mais aussi par I'exposition a la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs.
- La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être reven-diqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraine ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre piece de rechange installée sur l'appareil. Cela s'applique également lors d'une intervention du service après-ventre sur place.
- Pour faire valorier vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel apparéil. Les apparèils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclusus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le defaulted de l' apparéil est couvert par notre garantie, vous receivez sans décal un apparéil réparé ou un nouvel apparéil.
- Si vous avez amené l'appareil dans un pays de l'Union europeenne autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, nous fourmissons la prestation de garantie par le biais d'un parteira de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l'Union europeenne.
Bien entendu, nous réparons volunteers les définis de votre apparéel qui ne sont pas ou plus compris dans l'endetude de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veilliez envoyer l' apparéel à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des générées instructions d'utilisation.
Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte
Service: Einhell Compiègne, Route de Choisy 3, 60200 Compiègne
Pericolo!
de lader en de laadapter
- en de occupak