TC-SP 204/2 - Rabot EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-SP 204/2 EINHELL au format PDF.

📄 190 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TC-SP 204/2 - page 1
Caractéristiques techniques Puissance : 2040 W, Largeur de rabotage : 204 mm, Profondeur de rabotage : 2 mm, Vitesse à vide : 12000 tr/min
Utilisation Idéal pour le rabotage de surfaces en bois, ajustement de la profondeur de rabotage, utilisation en intérieur et extérieur.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les lames, vérifier l'état des courroies, lubrifier les pièces mobiles, remplacer les lames usées.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lames, ne pas surcharger l'appareil.
Informations générales Poids : 12 kg, Dimensions : 600 x 300 x 400 mm, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : guide de rabotage, lames de rechange.

FOIRE AUX QUESTIONS - TC-SP 204/2 EINHELL

Comment allumer le rabot EINHELL TC-SP 204/2 ?
Pour allumer le rabot, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Comment régler la profondeur de rabotage ?
La profondeur de rabotage peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage située sur le côté du rabot. Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter la profondeur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Que faire si le rabot ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment changer les lames du rabot ?
Pour changer les lames, dévissez les vis de fixation sur le support des lames, retirez les lames usées, placez les nouvelles lames en position et resserrez les vis. Veillez à respecter le sens de montage indiqué dans le manuel.
Le rabot laisse des marques sur le bois, que faire ?
Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées et correctement installées. Vérifiez également que la profondeur de rabotage est adéquate pour le type de bois que vous utilisez.
Comment nettoyer le rabot après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de bois. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides qui pourraient endommager l'appareil.
Est-il possible de raboter des surfaces inclinées ?
Oui, mais assurez-vous que la surface est stable et que le rabot est maintenu en position sûre pour éviter les accidents.
Quel type de bois peut-on utiliser avec le rabot EINHELL TC-SP 204/2 ?
Ce rabot est conçu pour travailler avec des bois durs et tendres. Évitez de l'utiliser sur des matériaux trop durs ou abrasifs qui pourraient endommager les lames.
Quelle est la garantie du rabot EINHELL TC-SP 204/2 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez vérifier votre preuve d'achat pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur TC-SP 204/2 EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-SP 204/2 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-SP 204/2 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TC-SP 204/2 EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 19)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

2. Prudence! Portez une protection de

l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

3. Prudence! Portez un masque anti-pous-

sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

4. Prudence! Portez des lunettes de protec-

tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

5. Interrupteur de surcharge.

6. Prudence ! Risque de blessure ! Ne pas

toucher la lame du rabot.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Prudence ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan- ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. Description de l’appareil et

(fi gure 1-18) 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Bloc coulissant 3 Poussoir 4 Manivelle 5 Aspiration des copeaux 6 Butée parallèle 7 Levier de serrage 8 Fixation recouvrement de la lame du rabot 9 Bouton de réglage pour profondeur de copeaux 10 Support de pièce à usiner 11 Pied en caoutchouc 12 Recouvrement de la lame du rabot 13 Table d‘avance 14 Table de prélèvement 15 Bloc de réglage de la lame 16 Clé à six pans - petite 17 Clé à fourche 18 Graduation 19 Pointeur 20 Table de rabotage 21 Lame 22 Verrou 23 Bloc lame 24 Mâchoires anti-retour 25 Fixation 26 Clé à six pans - moyenne 27 Adaptateur d‘aspiration de la poussière Ø 100 mm 28 Clé à six pans - grande 29 Graduation 30 Pointeur 31 Bouton de fi xation 32 Bouton de fi xation 33 Écrou, autobloquant 34 Vis de fi xation aspiration de la poussière 35 Interrupteur de surcharge 36 Rondelle 37 Vis à six pans, courte

40 Tôle de recouvrement pour lame 41 Rondelle 42 Vis à six pans, longue 43 Rondelle

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Bloc coulissant (2x)

Clé à six pans petite

Clé à six pans moyenne

Clé à six pans grande

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La machine à dresser et à tirer d’épaisseur sert à dresser et à tirer d’épaisseur du bois de coupe entier de tous types, de forme carrée, rectangu- laire ou chanfreinée. La machine doit exclusivement être emplo- yée conformément à son aff ectation. Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être com- plètement supprimés. Les blessures suivantes peuvent se produire en fonction du déroulement du travail nécessaire :

Contacts des doigts ou des mains avec l’arbre à lame dans la zone non protégée.

Recul de pièces en cas de manutention in- correcte.

Perte d’audition et blessures des yeux, des doigts ou des mains si la protection néces- saire n’est pas utilisée.

Emissions nuisibles à la santé en cas d’utilisation dans un endroit clos sans instal- lation d’aspiration adéquate. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Moteur à courant alternatif : ....220-240 V ~ 50 Hz Puissance P : .......................................... 1500 W Type de protection : .....................................IPX0 Largeur maxi. de la pièce à usiner: ......... 204 mm Hauteur maxi. de la pièce à usiner, épaisseur admissible : ............................ 120 mm Table à dresser et à tirer d’épaisseur : ..................................357 x 210 mm Table à tirer d’épaisseur : ..............270 x 210 mm Vitesse d’avance de la table à tirer d’épaisseur : ..................................6 m/min Vitesse de rotation à vide du moteur n

du fer du rabot : ..................................9000 tr/min Profondeur de coupe de rabotage maxi. : ... 3 mm Profondeur de coupe de tirage maxi : ......... 2 mm Pente maxi. de la butée parallèle : ..................45° Dispositif d’aspiration des copeaux: ....Ø 100 mm Poids : ................................................env. 26,5 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 61029. Niveau de pression acoustique L

....................................... 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

105,9 dB(A) Imprécision K

....................................... 3 dB(A) Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement ! Débranchez la fiche de con- tact avant tous travaux de maintenance, de nettoyage et de réglage.

Contrôlez régulièrement si le fer (21) et la barre (22) sont bien fixés dans le bloc de la- mes (23). (Figure 16)

Les fers (21) peuvent dépasser le bloc de lames (23) au maximum de 1,1 mm.

Ne retirez jamais les recouvrements de sécu- rité de la machine, sauf pour le service après vente ou pour les travaux de réparation.

Les recouvrements de sécurité doivent tou- jours être intacts. Fixez et bloquez les recou- vrements de sécurité à l’endroit prévu avant chaque emploi de la machine.

Si vous employez la machine dans un endroit clos, raccordez un collecteur de poussière au niveau du dispositif d’aspiration des copeaux (5).

Vérifiez le bon fonctionnement (figure 17) des mâchoires anti-retour (24). Les mâchoires doivent être légèrement mobiles de manière à pendre librement en étant orientées vers le bas.

Portez toujours une protection des yeux.

Ne découpez jamais d’échancrures, de touril- lon ou de formes.

Déballez la machine à dresser et à tirer d’épaisseur et vérifiez si elle a été éventuelle- ment endommagée.

La machine doit être mise en place et alignée de façon à bien tenir correctement.

Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l’art.

Le fer du rabot doit pouvoir tourner sans obstacle.

Dans le cas de bois ayant déjà été traité, veil- lez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc. Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 30Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 30 15.02.2024 08:51:0115.02.2024 08:51:01F

Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt (1), assurez-vous que le fer du rabot est cor- rectement monté et que les parties mobiles fonctionnent sans obstacle.

Assurez-vous avant de connecter la machine que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux don- nées du réseau.

Contrôlez visuellement si les cylindres d‘alimentation et de décharge (f) de la rabo- teuse fonctionnent de façon homogène. (cf. figure 8)

Fixez les quatre pieds en caoutchouc (11) à la partie inférieure de l‘appareil à l‘aide des vis à six pans creux(37) et des rondelles jointes à la livraison (36).

6.2 Recouvrement de la lame du rabot (fi gure

Placez la fixation (8) du recouvrement de la lame du rabot sur le côté gauche de la table de réception (14).

Fixez le recouvrement de la lame du rabot (12) au moyen des rondelles (41), du bouton de fixation (31) et de l‘écrou (33) ci-joints.

6.3 Butée parallèle (fi gure 4/5)

Placez la fixation (25) et la tôle de recouvre- ment (40) sur la table d‘avance.

Veillez à ce que les perçages de la fixation et de la tôle de recouvrement coïncident avec les perçages filetés se trouvant dans la table d‘avance.

Vissez la fixation et la tôle de recouvrement sur la table d‘avance (13) à l‘aide des vis al- len (42) et des rondelles (43) ci-jointes.

Attention : Les machines à tirer et à dresser d’épaisseur ont été spécialement conçues pour raboter le bois solide Pour ce faire, on utilise des fers fortement alliés (21). Lors du tirage d’épaisseur, la surface de contact de la pièce doit être plane. Si l‘on traite des pièces à usiner plus grosses ou plus lourdes, il est nécessaire de fi xer la machine sur la surface d‘appui (par ex. à l‘aide des fi letages dans le fond de la machine).

L‘interrupteur marche/arrêt (1) se trouve sur le côté gauche de la machine. Appuyez sur le voyant vert « I » pour allumer la machine. Ap- puyez sur la touche rouge « 0 » pour éteindre la machine.

Le moteur de cet appareil est protégé par un interrupteur de surcharge (35) contre la surcharge. Lorsque le courant nominal est dépassé, l‘interrupteur de surcharge met l‘appareil hors circuit. Après une courte pause de refroidissement, vous pouvez re- mettre l‘appareil en marche en appuyant sur l‘interrupteur de surcharge.

Utilisez lors de l‘usinage de pièces à usiner longues, une table roulante ou un dispositif de support semblable. Les équipements supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés. Vous devez vous placer du côté de l‘alimentation et de la ré- ception de la raboteuse. Le réglage vertical doit être effectué de façon à ce que la pièce à usiner puisse être introduite à l‘horizontale dans la machine et en être retirée également à l‘horizontale.

Avertissement ! Débranchez la fi che de contact avant tous travaux de maintenance, de nettoyage et de réglage.

Pour régler la hauteur de la table d’avance (13), tournez le bouton de réglage pour la section de coupure (11). La profondeur de passe réglée peut être lue sur l’échelle (18).

Desserrez la butée parallèle (6) à l’aide du levier de blocage (7). Réglez la valeur de l’angle souhaitée. La valeur de l’angle réglée peut être lue sur l’échelle (38). Fixez à nou- veau la butée parallèle (6) après réglage avec le levier de serrage (7).

7.1.2 Installation de l‘aspiration des copeaux

Placez la manivelle (4) sur les piquets de la table de prélèvement (14). Tournez la mani- velle (4) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre afin d‘amener la table de rabo- tage (20) dans sa position la plus basse.

Placez l‘aspiration des copeaux (5) sur la tab- le de rabotage (20).

Tournez la manivelle (4) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que l‘aspiration des copeaux (5) soit bien ser- rée et que le gonflement (b) soit placé sur Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 31Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 31 15.02.2024 08:51:0115.02.2024 08:51:01F

l‘interrupteur de sécurité (d).

Branchez l‘adaptateur d‘aspiration de pous- sière Ø 100mm (27) sur l‘aspiration des copeaux (5).

Branchez la raboteuse sur une installation d‘aspiration des copeaux (non comprise dans la livraison).

Pour les pièces hautes, placez le recouvre- ment de la lame de rabot (12) à côté de la pièce à usiner (voir figure 9).

Ouvrez le bouton de fixation (32) et déplacez le recouvrement de la lame de rabot (12) au- tant que la largeur de la pièce à usiner l’exige. Resserrez ensuite le bouton de fixation (32).

Pour les pièces plates, placez le recouvre- ment de la lame de rabot (12) au-dessus de la pièce à usiner (voir figure 10).

Placez le recouvrement de la lame de rabot (12) jusqu’à la butée parallèle (6) et fixez la largeur avec le bouton de fixation (32).

Desserrez le bouton de fixation (31) et soule- vez le recouvrement de la lame de rabot (12) autant que la hauteur de la pièce à usiner l’exige. Fixez la hauteur avec le bouton de fixation (31).

Démontez la manivelle (4) du montant au ni- veau de la table de réception (14) pendant le mode de rabotage.

Raccordez la fiche de contact au câble ré- seau.

Appuyez sur la touche verte « I » pour démar- rer la raboteuse.

Posez la pièce à usiner sur la table d’avance (13).

Ne guidez jamais la pièce à usiner avec la main directement au-dessus du bloc de lame.

Utilisez si possible les aides à la poussée (bois poussoir (2), poussoir (3)) fournies.

Poussez la pièce à usiner vers le bas à l’aide du bois poussoir (2) placé à l’extrémité avant. De l’autre main, poussez la pièce à usiner en direction de la table de réception (14), si pos- sible au moyen du poussoir (3).

Avertissement ! Le bloc de lame est décou- vert à l’extrémité de la pièce à usiner, utilisez donc toujours le poussoir (3) pour l’amener.

Éteignez la machine lorsque le travail est terminé. Appuyez pour ce faire sur la touche rouge « 0 ». Pour finir, débranchez la machine du réseau.

Remettez le recouvrement de la lame de ra- bot (12) dans la position la plus basse et cou- vrez la lame de rabot sur toute sa longueur.

Gardez toujours le poussoir (3) à portée de main dans la fixation prévue à cet effet. (voir figure 11).

7.2 Tirer d’épaisseur

Avertissement ! Débranchez la fi che de contact avant tous travaux de maintenance, de nettoyage et de réglage.

7.2.1 Réglage (Figure 13)

Placez la manivelle (4) sur les montants de la table d’enlèvement (14) et tournez la table à tirer d’épaisseur (20) à la hauteur souhaitée. La valeur de l’angle souhaitée peut être lue sur l’échelle (29).

7.2.2 Installation du dispositif d’aspiration

Posez l’aspiration des copeaux (5) sur la table d’enlèvement (14). Veillez à ce que les goupilles d’arrêt et les vis de fixation (34) s’accrochent respectivement dans les alésa- ges et le taraudage sur la table d’enlèvement (14) et que la courbure (b) repose sur l’interrupteur de sécurité (e).

Tournez la vis de fixation (34) jusqu’à ce que le dispositif d’aspiration des copeaux (5) soit solidement fixé.

Branchez l‘adaptateur d‘aspiration de pous- sière Ø 100mm (27) sur l‘aspiration des copeaux (5).

Raccordez la raboteuse à l’installation d’aspiration des copeaux (non comprise dans le volume de livraison).

7.2.3 Fonctionnement de la table à tirer

d’épaisseur (fi gure 11/14)

Raccordez la fiche de contact avec le câble réseau. Appuyez sur la touche verte « I » pour démarrer la raboteuse.

Posez la pièce sur la table à tirer d’épaisseur (20). Guidez la pièce en direction de la table d’avance (13)

Éteignez la machine lorsque le travail est terminé. Appuyez pour ce faire sur la touche rouge « 0 ». Pour finir, débranchez la machine du réseau.

Utilisez en cas de pièces à usiner plus longues le support de pièces à usiner extrac- tible (10). Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 32Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 32 15.02.2024 08:51:0115.02.2024 08:51:01F

Attention : Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de remplacer les fers.

Placez la table d‘avance sur la profondeur de rabot maximale. (cf. 7.1.1)

Retirez la butée parallèle en suivant les étapes décrites au point 6.3 dans l’ordre in- verse.

Tirez autant que possible le recouvrement du rabot (12) vers l’avant de telle sorte que l’ensemble du bloc de lames (23) soit déga- gé.

Desserrez les vis de serrage (c) en tournant les clés à fourche (17) livrées dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez le bloc de lames (23) de telle sorte que la barre (22) puisse être retirée avec le fer (21).

Nettoyez toutes les pièces importantes ainsi que les rainures de lame dans le bloc de la- mes (23).

Remettez en place la barre (22) avec son nouveau fer (21) et orientez-le sur le côté du bloc de lames.

Placez le bloc de réglage de la lame (15), sur le bloc de la lame comme indiqué sur la figure 18. Veillez à ce que la lame (21) tou- che le bloc de réglage de la lame (15), des deux côtés. Veillez à ce que la lame atteigne la même hauteur de travail que la table de réception.

Serrez les vis de serrage (c) à l‘aide de la clé à fourche jointe à la livraison (17).

Glissez le support de recouvrement du rabot (12) pour le remettre en position, de telle sor- te que le fer (21) soit recouvert. Avertissement ! Utilisez uniquement les lames recomman- dées par le fabricant pour cet appareil. Lors de l‘utilisation d‘autres lames, il y a un risque de blessure en raison de perte de contrôle. Evitez de trop tourner et de détacher probablement le fi letage. Les barres (22) ou vis dont le fi let est détérioré par l’usage doivent immédiatement être remplacées.

8. Diagnostic de panne et

élimination des défauts

1. La machine ne s’allume pas :

pas de courant de secteur. Contrôlez l’alimentation en courant électrique.

fermez les balais de charbon. Faites rempla- cer les balais de charbon par un spécialiste en électricité.

Interrupteur de sécurité (d/e) non activé.

2. La machine s’éteint lorsqu’elle fonctionne

panne de courant (vérifiez les fusibles). Faites remplacer le fusible par un spécialiste en électricité.

3. La machine s’arrête en mode de rabota-

fers non aiguisés ou avance trop rapide. Remplacez les fers ou réduisez la vitesse d’amenée.

4. Perte de vitesse en mode de rabotage :

profondeur de passe trop importante Rédui- sez la profondeur de passe.

vitesse d’amenée trop élevée. Réduisez la vitesse d’amenée.

fers non aiguisés. Remplacer les fers

5. Mauvais état de surface de la pièce rabo-

Alimentation irrégulière. Amenez la pièce à une vitesse d’amenée réduite et en exerçant une pression constante.

l’installation d’aspiration de poussière (non comprise dans le volume de livraison) n’est pas branchée. Branchez l’installation d’aspiration de poussière.

6. Blocage du rejet de copeaux lors du ti-

rage ou du dressage d’épaisseur :

aucune installation d’aspiration de poussière (non comprise dans le volume de livrai- son) n’est branchée. Branchez l’installation d’aspiration de poussière.

7. Vitesse d’amenée irrégulière lors du ti-

courroie en caoutchouc trop lâche. Vérifiez la courroie en caoutchouc et remplacez-la le cas échéant.

table à tirer d’épaisseur (20) encrassée. Net- toyez la table à tirer d’épaisseur (20) en la traitant le cas échéant avec un lubrifiant. Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 33Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 33 15.02.2024 08:51:0215.02.2024 08:51:02F

9. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

10. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez la fi che de contact avant tous travaux de maintenance, de nettoyage et de réglage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

10.2 Entretien (fi g. 1/15)

Avertissement ! Tirez la fi che de contact avant tous travaux d’entretien !

Graissez périodiquement les pièces suivantes, après environ 10 heures de service :

Paliers des cylindres d‘alimentation/de dé- charge (f), mâchoires anti-retour (24)

palier du rouleau et de la poulie de courroie

tiges filetées pour régler la hauteur de la table à tirer d’épaisseur (20). Utilisez exclusivement des lubrifi ants secs. La table d’avance (13), la table d’enlèvement (14), la table à tirer d’épaisseur, les rouleaux d’alimentation/de sortie et les cales anti-retour (24) doivent toujours rester exemptes de résine Tout rouleau d’alimentation/de sortie ou toute cale anti-retour (24) encrassés doit être nettoyé. Afi n d’éviter une surchauff e du moteur, il faut en- lever régulièrement la poussière qui se fi xe dans les orifi ces d’aération. Améliorez le glissement des tables en les traitant périodiquement avec du lubrifi ant.

10.2.2 Outils de coupe

Le fer (21), la barre (22) et le bloc de lames (23) doivent être régulièrement débarrassés de la résine. Nettoyez-les à l’aide d’un diluant de résine adapté.

10.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

11. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de sto- ckage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 34Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 34 15.02.2024 08:51:0215.02.2024 08:51:02F

Élimination des déchetsl Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de rac- cordement spéciales. Autrement dit, il est interdit de l‘utiliser sur un point de raccordement au choix.

L‘appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n‘est pas favorable.

Le produit est exclusivement prévu pour l‘utilisation aux points de raccordement a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d‘au moins 100 A par phase.

En tant qu‘utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d‘électricité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, ré- pond à l‘une des deux exigences a) ou b). Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 35Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 35 15.02.2024 08:51:0215.02.2024 08:51:02F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Courroie trapézoïdale/roues d‘entraînement Matériel de consommation/ pièces de consommation* Lame du rabot Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 36Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 36 15.02.2024 08:51:0315.02.2024 08:51:03F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 37Anl_TC_SP_204_2_SPK13.indb 37 15.02.2024 08:51:0315.02.2024 08:51:03I

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TC-SP 204/2

Catégorie : Rabot