TC-SP 204/2 - Avión EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC-SP 204/2 EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TC-SP 204/2 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC-SP 204/2 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC-SP 204/2 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TC-SP 204/2 EINHELL
E Manual de instrucciones original Cepilladora estacionaria
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 19)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
- Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- Interruptor de sobrecarga.
- ¡Cuidado! ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la cuchilla dentada en funcionamiento.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experi-
encia y/o los conocimientos necesarios. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-18)
1 Interruptor ON/OFF
2 Bloque de empuje
3 Pieza de empuje
4 Manivela
5 Aspiración de virutas
6 Tope en paralelo
7 Palanca de apriete
8 Soporte cubierta de las cuchillas
9 Botón de ajuste para profundidad de corte
10 Soporte de la pieza
11 Pie de goma
12 cubierta de las cuchillas
13 Mesa de avance
14 Mesa de descarga
15 Bloque para ajustar la cuchilla
16 Llave de hexágono interior - pequeña
17 Llave fija
18 Escala graduada
19 Indicador
20 Mesa de regruesado
21 Cuchilla
22 Pasador
23 Bloque de cuchillas
24 Garras antirrebote
25 Soporte
26 Llave de hexágono interior - mediana
27 Adaptador para aspiración de polvo
Ø 100 mm
28 Llave de hexágono interior - grande
29 Escala graduada
30 Indicador
31 Botón de enclavamiento
32 Botón de enclavamiento
33 Tuerca, autorroscante
34 Tornillo de fi jación aspiración de virutas
35 Interruptor de sobrecarga
36 Arandela
37 Tornillo hexagonal, corto
38 Escala graduada
39 Indicador
40 Chapa protectora para cuchilla
41 Arandela
42 Tornillo de hexágono interior, largo
43 Arandela
E
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!
Cepilladora
- Pieza de empuje
• Bloque de empuje (2 uds.)
• Llave fija
• Llave de hexágono interior pequeña
• Llave de hexágono interior mediana
• Llave de hexágono interior grande
• 4 pies de goma
• Material de montaje
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La regruesadora-cepilladora sirve para regruesar y cepillar todo tipo de maderas de corte, con forma cuadrada, rectangular o achafl anada.
La máquina sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado su uso.
Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haci-
endo un uso adecuado de la máquina. Dependiendo del proceso de trabajo necesario, pueden producirse las lesiones siguientes:
- El dedo o la mano entra en contacto con el eje de la cuchilla en el área no protegible.
- Un uso inadecuado puede provocar el rebote de piezas.
- Daños en oídos y ojos, así como lesiones en dedos y manos al no utilizar el equipo de protección requerido.
- Emisiones nocivas para la salud si se usa el aparato en espacios cerrados sin el sistema de aspiración adecuado.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Motor de corriente alterna: .... 220 - 240 V \~ 50 Hz
Potencia P: 1500 W
Tipo de protección: IPX0
Ancho máx. de pieza: 204 mm
Altura máx. de pieza, capacidad
de grosor de pieza: 120 mm
Mesa de cepillado: 357 x 210 mm
Mesa de regruesado: ......270 x 210 mm
Velocidad de avance de regruesado: .....6 m/min.
Velocidad en vacío motor n0: .....9000 r.p.m
Velocidad en vacío de las cuchillas de cepillado: .
9000 r.p.m
Profundidad máxima de
cepillado/rectificado: 3 mm
Profundidad máxima de
cepillado/regruesado: 2 mm
Inclinación máx. tope en paralelo: 45°
Aspiración de virutas: ....∅ 100 mm
Peso: ....aprox. 26,5 kg
E
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Nivel de presión acústica L _pA ...... 92,9 dB(A)
Imprecisión K_nA 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA ..... 105,9 dB(A)
Imprecisión K_WA ..... 3 dB(A)
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.
- Aviso: desenchufar el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza y ajuste.
- Comprobar de forma periódica que las cuchillas (21) y los pasadores (22) estén bien sujetos en el bloque de cuchillas (23). (Fig. 16)
- Las cuchillas (21) deben sobresalir en el bloque de cuchillas (23) como mínimo 1,1 mm.
- No retirar nunca las cubiertas de seguridad de la máquina, a no ser que sea necesario para trabajos de reparación o del servicio técnico.
Las cubiertas de seguridad deben permanecer siempre intactas. Fijar y asegurar siempre las cubiertas de seguridad en el lugar previsto para ello antes de usar la máquina. - Si se emplea la máquina en espacios cerrados, conectar la aspiración de polvo en el sistema de aspiración de virutas (5).
- Comprobar que las garras antirrebote (24) funcionen correctamente (figura 17). Las garras deben poder moverse fácilmente de manera que cuelguen libremente mirando hacia abajo.
• Llevar siempre protección para la vista. - No recortar nunca cavidades, pivotes o formas.
- Desembalar la regruesadora-cepilladora y comprobar si existen daños eventuales ocasionados durante el transporte.
- Colocar y alinear la máquina de forma segura.
- Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
- La cuchilla de cepillado debe poder moverse sin problemas.
- En caso de madera ya trabajada, es preciso asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o tornillos.
- Antes de presionar el interruptor ON/OFF (1), asegurarse de que la cuchilla de cepillado esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.
- Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación
E
coincidan con los datos de la red eléctrica.
- Realizar un control visual para comprobar que los cilindros de alimentación/de salida (f) marchen de manera uniforme para proceder al cepillado regruesador. (ver fig. 8)
6. Montaje
6.1 Pies de goma (fi g. 1-2)
Fijar los cuatro pies de goma (11) con los tornillos hexagonal suministrados (37) y las arandelas (36) a la parte inferior del aparato.
6.2 Cubierta de las cuchillas de cepillado (fi g. 1-3)
- Colocar el soporte (8) de la cubierta de las cuchillas de cepillado en el lado izquierdo de la mesa de descarga (14).
- Fijar la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) con las arandelas suministradas (41), el botón de enclavamiento (31) y las tuercas (33).
6.3 Tope en paralelo (fi g. 4/5)
- Colocar el soporte (25) y la chapa protectora (40) en la mesa de avance.
- Asegurar que los orificios del soporte y de la chapa protectora coincidan con los orificios roscados en la mesa de avance.
- Atornillar el soporte y la chapa protectora a la mesa de avance (13) con ayuda de los tornillos hexagonal (42) y las arandelas suministradas (43).
7. Funcionamiento
7. Funcionamiento
Aviso: La regruesadora-cepilladora ha sido concebida especialmente para cepillar madera maciza. Para ello se utilizan cuchillas de alta aleación (21). Para el cepillado regruesador la superfi cie de contacto de la pieza debe ser plana. Si se trabajan piezas grandes o pesadas es necesario sujetar la máquina a la superfi cie de apoyo (p. ej., con las roscas en la base de la máquina).
- El interruptor ON/OFF (1) se encuentra situado en el lateral izquierdo de la máquina. Para conectar la máquina pulsar el botón verde „I“. Para desconectar la máquina pulsar el botón rojo „0“.
- El motor de este aparato está protegido contra sobrecarga mediante un interruptor de sobrecarga (35). Cuando se sobrepasa la corriente nominal, el interruptor de sobrecarga desconecta el aparato. Tras una breve pausa para que se enfríe el aparato, éste puede volver a encenderse pulsando el interruptor de sobrecarga.
- Para mecanizar piezas largas se recomienda utilizar mesas con ruedas o un dispositivo de apoyo similar. Estos equipamientos adicionales se pueden adquirir en tiendas de bricolaje. Se deben colocar en el lado de alimentación y descarga de la cepilladora. Ajustar la altura de manera que la pieza pase por la máquina y se pueda sacar en posición vertical.
7.1 Cepillado planeador
Aviso: Desenchufar el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y montaje.
7.1.1 Ajuste (fi g. 1/3/5)
- Girar el botón de ajuste para la profundidad de corte (9) con el fin de ajustar la altura de la mesa de avance (13). En la escala (18) se puede leer la profundidad de corte ajustada.
- Soltar el tope en paralelo (6) con la palanca de apriete (7). Ajustar el ángulo deseado. En la escala (38) se puede leer el ángulo ajustado. Tras realizar el ajuste, fijar de nuevo el tope en paralelo (6) con la palanca de apriete (7).
7.1.2 Colocar la aspiración de virutas (fi g. 6-8/13)
- Colocar la manivela (4) en el poste de la mesa de descarga (14). Girar la manivela (4) en sentido contrario al de las agujas del reloj para poner la mesa de regruesado (20) en la posición inferior.
- Encajar el adaptador de aspiración ∅ 100mm (27) en la aspiración de virutas (5).
- Colocar la aspiración de virutas (5) en la mesa de regruesado (20).
- Girar la manivela (4) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la aspiración de virutas (5) esté bien sujeta y la curvatura (b) se encuentre en el interruptor de seguridad (d).
- Conectar la cepilladora a un equipo de aspiración de virutas (no incluido en el volumen de entrega).
E
7.1.3 Modo cepillo planeador (fi g 9/10)
- Para piezas de trabajo altas colocar la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) junto a la pieza de trabajo (véase fig. 9).
- Abrir el botón de enclavamiento (32) e introducir la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) hasta el punto que el ancho de la pieza lo requiera. Volver a apretar el botón de enclavamiento (32).
Para piezas de trabajo planas colocar la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) sobre la pieza de trabajo (véase fig. 10). - Colocar la cubierta de las cuchillas de cepilla-do (12) llegando al tope en paralelo (6) y fijar el ancho con el botón de enclavamiento (32).
- Aflojar el botón de enclavamiento (31) y subir la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) hasta el punto que requiera la altura de la pieza. Fijar la altura con el botón de enclavamiento (31).
- Desmontar la manivela (4) del poste de la mesa de descarga (14) durante el modo de rectificado.
- Enchufar el cable.
- Pulsar la tecla verde „l“ para poner en funcionamiento la cepilladora.
- Colocar la pieza en la mesa de avance (13).
- Jamás guiar la pieza con la mano directamente sobre el bloque de cuchillas.
- Utilizar en la medida de lo posible las ayudas de empuje adjuntas (madera de empuje (2), pieza de empuje (3)).
- Presionar en el extremo delantero la pieza de trabajo hacia abajo utilizando la madera de empuje (2). Empujar con la otra mano la pieza de trabajo en dirección a la mesa de descarga (14) en la medida de lo posible mediante la pieza de empuje (3).
- ¡Advertencia! El bloque de cuchillas queda al descubierto al final de la pieza de trabajo, por lo que se utilizará siempre la pieza de empuje (3) para el avance.
- Apagar la máquina cuando se finalice el trabajo. Para ello, pulsar la tecla roja „0“. Desenchufar la máquina.
- Volver a poner la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) en su posición más baja y cubrir las cuchillas de cepillado en toda su longitud.
- Mantener la pieza de empuje (3) siempre a mano en el soporte previsto para ello. (Véase fig. 11).
7.2 Cepillado regruesador
Aviso: Desenchufar el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y montaje.
7.2.1 Ajuste (fi g. 14)
Colocar la manivela (4) en el poste de la mesa de descarga (14) y girar la mesa de regruesado (20) hasta obtener la altura deseada. En la escala (29) se puede leer el ángulo ajustado.
7.2 Colocar la aspiración de virutas (fi g. 11-15)
- Soltar el botón de enclavamiento (32) y empujar lo máximo posible hacia delante la cubierta de las cuchillas de cepillado (12).
- Colocar la aspiración de virutas (5) en la mesa de descarga (14). Asegurarse de que las clavijas de tope y los tornillos de fijación (34) se agarren a las perforaciones y a la rosca interior de la mesa de descarga (14) y que la curvatura (b) se encuentre situada sobre el interruptor de seguridad (e).
Girar el tornillo de fijación (34) hasta que la aspiración de virutas (5) esté bien fijada. - Encajar el adaptador de aspiración ∅ 100mm (27) en la aspiración de virutas (5).
- Conectar la cepilladora a un equipo de aspiración de virutas (no incluido en el volumen de entrega).
7.2.3 Modo de regruesado (fi g. 11/14)
- Enchufar el cable. Pulsar la tecla „I“ para poner el funcionamiento la cepilladora.
- Colocar un pieza en la mesa de regruesado (20). Empujar la pieza en dirección a la mesa de avance (13).
- Apagar la máquina cuando se finalice el trabajo. Para ello, pulsar la tecla roja „0“. Desenchufar la máquina.
Para piezas más largas emplear el soporte de la pieza extraíble (10).
7.3 Cambio de cuchillas (fi g. 16)
- Aviso: Desenchufar la máquina antes de cambiar las cuchillas.
- Poner la mesa de avance a la profundidad de cepillado máxima. (ver 7.1.1)
- Retirar el tope en paralelo en sentido contrario a lo descrito en el punto 6.3.
- Empujar la cubierta de las cuchillas de ce-pillado (12) lo máximo posible hacia delante para dejar libre todo el bloque de cuchillas (23).
E
- Soltar los tornillos de apriete (c) girando con la llave fija suministrada (17) en el sentido de las agujas del reloj. Girar el bloque de las cuchillas (23) de forma que se pueda extraer el pasador (22) con la cuchilla (21).
- Limpiar todas las piezas relevantes como las entalladuras de las cuchillas y el bloque de cuchillas (23)
- Volver a poner el pasador (22) con la nueva cuchilla (21) y alinearlos para que en el lateral del bloque de cuchillas.
- Poner el bloque para ajustar la cuchilla (15) en el bloque de cuchillas como se muestra en la fig. 18. Asegurarse de que la cuchilla (21) toque el bloque para ajustar la cuchilla (15) en los dos lados. Asegurarse de que la cuchilla alcance la misma altura de trabajo como la mesa de descarga.
- Apretar los tornillos de apriete (c) con la llave fija suministrada (17).
- Volver a poner la cubierta de las cuchillas de cepillado (12) en su posición para cubrir la cuchilla (21).
¡AVISO!
Utilizar exclusivamente las cuchillas recomendadas por el fabricante para este aparato. Si se usan otras cuchillas existe peligro de sufrir lesiones debido a una pérdida de control.
Evitar que la rosca se apriete demasiado o pueda soltarse. Cambiar de forma inmediata los pasadores (22) o tornillos con rosca desgastada.
8. Búsqueda y subsanación de fallos
1. No se puede conectar la máquina:
- No hay corriente. Comprobar la alimentación de corriente.
- Escobillas de carbón desgastadas. Dejar que un electricista las cambie.
- Interruptor de seguridad (d/e) no activado.
2. La máquina se desconecta en la marcha en vacío:
- Apagón (comprobar fusibles). Dejar que un electricista cambie el fusible.
3. La máquina se para en el modo de cepillado:
- Cuchilla no afilada o alimentación demasiado rápida. Cambiar la cuchilla o reducir la velocidad de la alimentación.
4. Pérdida de velocidad en el modo de ce-pillado:
• Profundidad de corte excesiva. Reducir la profundidad de corte.
- Velocidad de alimentación excesiva. Reducir la velocidad de alimentación.
• Cuchilla no afilada. Cambiar la cuchilla.
5. Mal estado de la superfi cie de la pieza a cepillar:
• Cuchilla no afilada. Cambiar la cuchilla.
- Alimentación irregular. Empujar la pieza con presión constante y a baja velocidad de alimentación.
- El equipo de aspiración de polvo (no incluido en el volumen de entrega) no está conectado. Conectar equipo de aspiración de polvo.
6. Expulsión de virutas bloqueada en rectifi -cado o cepillado regruesador:
- No ha ningún equipo de aspiración de polvo (no incluido en el volumen de entrega) conectado. Conectar equipo de aspiración de polvo.
• Madera demasiado húmeda.
7. Velocidad de alimentación irregular en el cepillado regruesador:
- Correa de goma demasiado suelta. Comprobar la correa y en caso necesario cambiarla.
- Mesa de regruesado (20) sucia. Limpiar la mesa de regruesado (20) y, en caso necesario, aplicar lubricante.
9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
10. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza y ajuste.
E
10.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. - Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
10.2 Mantenimiento (fi g. 1/15)
Aviso: Desenchufar la máquina antes de proceder a realizar los trabajos de mantenimiento.
10.2.1 Máquina
Lubricar de forma periódica tras aprox. 10 horas de servicio las siguientes piezas:
- Apoyo de los cilindros de alimentación/de salida (f), garras antirrebote (24)
• Apoyo de la polea y disco de correa - Vástagos roscados para ajustar la altura de la mesa de regruesado (20)
Utilizar únicamente lubricante en seco.
Mantener libres de resina la mesa de avance (13), la mesa de descarga (14), la mesa de regruesado, los cilindros de alimentación/de salida y las garras antirrebote (24). Limpiar los cilindros de alimentación/de salida (f) o las garras antirrebote (24) sucios.
Para evitar que el motor se sobrecaliente limpiar regularmente el polvo que se acumula en los orificios de ventilación.
Mejorar la capacidad de deslizamiento de las mesas tratándolas de forma periódica con lubricante.
10.2.2 Herramienta de corte
Limpiar regularmente la resina de la cuchilla (21), el pasador (22) y el bloque de cuchillas (23). Limpiarlos con un producto adecuado.
10.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
12. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E
Eliminación

Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los países de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas.
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
- Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
- El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible, o
b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase. - El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos mencionados, a) o b).
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Correa tropezoidal/rodillos motrices | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchillas dentadas | |
| Falta de piezas | |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía.
Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@ einhell.com como tiene que proceder.
Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
Estimado(a) cliente,