RCSI-16A - Machine à glace Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCSI-16A Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glace Royal Catering RCSI-16A, capacité de production de 16 kg de glace par jour, réservoir d'eau de 2,2 litres, puissance de 150 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et événements, cette machine à glace produit des glaçons en quelques minutes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon la dureté de l'eau, vérifier les joints et les filtres. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface stable. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, garantie de 2 ans, consommation d'énergie optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCSI-16A Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCSI-16A Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCSI-16A - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCSI-16A de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCSI-16A Royal Catering
Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre comport. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourrait jamais replacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veullez-vous réferer à la version anglaise de ces containus en tant que version officielle.
Caracteristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre |
| Nom de produit | Machine a glace molle |
| Modèle | RCSI-16A |
| Tension d'alimentation [V~] / fréquence [Hz] | 230/50 |
| Puisance nominale [W] | 800 |
| Réfrigérant | R290 |
| Quantité de réfrigérant [g] | 120 |
| Capacité du réservoir [l] | 5,5 |
| Capacité totale [l] | 7,1 |
| Vitesse de production de glace [l/h] | 13 |
| classe de protection | ET |
| Classe climatique | SN/N |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 75 x 24 x 71,5 |
| Poids [kg] | 47,5 |
1. Description générale
Le manuel d'utilisation est concu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est concu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulierement des tâches de maintenance. Les données techniques et les specifications containes dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif estçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunities de réduction du bruit.
Legendre

Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur.

Lisez les instructions avant utilisation.

Le produit doit être recyclé.

AVERTISSEMENT! ou ATTENTION! ou SOUVENEZ-VOUS! Applicable à la situation donnée.

(panneau d'advertissement général)

ATTENTION! Avertissement de chocoléctrique!

ATTENTION! Pièces en rotation, risque d'emmêlement!

ATTENTION! Risque d'incendie - matériaux inflammables !
ATTENTION! Surface chaude, risque de brûlure!
Utiliser uniquement à l'intérieur.

N'OUBLIEZ PAS! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d'illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.
2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION!
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait reference à l'intitulé suivant:
Machine a glace molle
2.1. Sécurité électrique
a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de chaque manière que ce soit. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de chocoléctrique.
b) Evitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les chaudières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocoléctrique si l'appareil mis à la terre est exposé à la pluie, entre en contact direct avec une surface humide ou fonctionne dans un environnement humide. La pénetration d'eau dans l'appareil augmente le risque de dommages à l'appareil et de chocoléctrique.
c) Utilisez le cable uniquement pour l'usage prévu. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le cable éloigné des sources de
chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pieces mobiles. Les cables endommagés ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
d) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplaced par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant.
e) Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilise pas l'appareil sur des surfaces humides.
f) ATTENTION! DANGER POUR LA VIE! Pendant le nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
g) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximé directe de réservoirs d'eau.
h) Avant la première utilisation, veuillez vérifier si le type de tension principale et le courant sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique.
i) L'appareil doit être connecté à une prise dotée d'un fil de terre.
2.2. Sécurité au travail
a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passé et de faire preuve de bon sens lorsque vous travailliez avec l'appareil.
b) Si vous constatiez des dommages ou un fonctionnement irregularier, eteignez immediatement l'appareil et signace-le sansDELAY à un superviseur.
c) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils electriques sous tension) pour l'éteindre.
d) Utilizez l'appareil dans un espace bien ventilé.
e) Inspectez régulierement l'etat des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées.
f) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour reférence future. Si cet apparéil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui.
g) Conservez les éléments d'emballage et les petites pieces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants.
h) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
i) Si cet apparéil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies.

Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégéz les enfants et les autres personnes générées.
2.3. Sécurité personnelle
a) N'utilissez pas l'appareil lorsque vous etes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent alterer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil.
b) La machine peut être utilisé par des personnes en bonne forme physique, capables de manipuler la machine, correctement formées, qui ont lu ce manuel d'utilisation et ont reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail.
c) Lorsque vous travailliez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
d) Ne surestimez pas vos capacities. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.
e) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pieces mobiles.
f) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
g) Ne mettez pas vos mains ou d'autres objets à l'intérieur de l'appareil pendant son utilisation !
2.4. Utilisation sûre de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de manière stable. Utilisez les outils appropriés pour la tâche donnée. Un apparéil correctement sélectionné executera la tâche pour laquelle il a été concu de manière plus efficace et plus sure.
b) Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant de commencer le réglage, le nettoyage et l'entretien. Une telle mesure préventive réduit le risque d'activation accidentelle.
c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sur, hors de portée des enfants et des personnes non familiées avec l'appareil et n'avant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut désenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexplémentés.
d) Conservez l'appareil en parfait etat technique. Avant chaque utilisation, verifiez I'etat general, en particulier les composants mobiles pour deceler des pieces ou des éléments fissures, ainsi que toute autre condition pouvant avoir un impact sur le fonctionnement sur de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant utilisation.
e) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
f) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela garantira une'utilisation sûre.
g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis.
h) Lors du transport et de la manipulation de l'appareil entre l'entrepôt et la destination, respectez les principes de santé et de sécurité au travail pour les opérations de transport manuel en vigueur dans le pays où l'appareil sera utilisé.
i) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil cesse de fonctionner pendant l'utilisation en raison d'une charge excessive. Cela pourrait entrainer une surchauffe des éléments d'entrainment et endommager l'appareil.
j) Ne touche pas les pieces articulées ou les accessoires à moins que l'appareil n'ait eté débranché de la source d'alimentation.
k) Ne déplacez pas, n'ajustez pas et ne faites pas pivoter l'appareil pendant le travail.
I) Nettoyez régulierement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces.
m) L'émission de vibrations spécifiée a été mesurée à l'aide de méthodes de mesure standard. Les émissions de vibrations peuvent changer si l'appareil est utilisé dans un environnement différent.
n) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent etre effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
o) Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est vide.
p) Il est interdirit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction.
q) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
r) Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation!
s) REMARQUE : Pendant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil deviennent très chauds - risque de brûlure !
t) Ne placez pas l'appareil à l'envers et ne l'inclinez pas à un angle supérieur à 45^ .
u) Gardez un espace libre autour de l'appareil (au moins 50 cm de chaque cote).
v) N'endommagez pas le système de circulation du réfrigerant.
w) Empécher l'eau et d'autres liquides de pénétrer dans l'appareil ;
x) S'il n'y a pas de mélange ou d'eau dans le cylindre de congélation, la machine ne peut pas fonctionner. Le non-respect de cette commande peut entraîner des dommages au mélangeur.
y) N'insérez aucun objet dans la grille de ventilation ou dans la sortie du distributeur pendant que la machine est en marche.
z) L'appareil contient des matériaux inflammables. ÀpRES avoir complètement cessé d'utiliser l'appareil, il doit être transféré dans une installation chargée de l'élimination en toute sécurité des équipements electroniques et dangereux.

ATTENTION! Malgré la conception sère de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
3. Utiliser les lignes directrices
L'appareil est destiné à produit de la glace molle.
L'appareil ne peut pas etre utilise pour :
- préparer de la glace à partir de substances pouvant constituer une menace pour la santé ou la vie
- congeler des boissons et de la nourriture
L'utilisateur est responsable de tout dommage resultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
3.1. Description de l'appareil

1 - Couvercle supérieur du réservoir
2 - Panneau de commande
3 - Levier de distribution
4 - Reservoir goutte à goutte
5-Event
6 - Reservoir supérieur (visible après avoir retire le capot supérieur)
Panneau de commande

A-Bouton mode "AUTO"
B - Bouton mode "NETTOYER"
C-Bouton mode "VEILLE"
D - Bouton "UP" - augmenter la valeur
E - Bouton "DOWN" - diminue la valeur
F-Bouton "SET"- réglage des paramètres de fonctionnement
3.2. Préparation au travail
Emplacement de l'appareil
- La température ambiente doit être comprise entre 10 et 40^ et l'humidité relative ne doit pas dépasser 90% .
L'appareil doit etre place de maniere a garantir une belle circulation de I'air. - Maintenez une distance minimale de 50 cm de chaque paroi de l'appareil.
- Il doit y avoir suffisamment d'espace pour que l'opérateur puisse effectuer son travail correctement et en toute sécurité.

-
Gardez l'appareil éloigné de toutes surfaces chaudes.
L'appareil doit toujours etre utilise sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et seche et hors de portee des enfants et des personnes ayant des fonctions physiques, sensorielles et mentales limitées.
L'appareil doit etre place de maniere a ce que la fiche d'alimentation soit accessible a tout moment. -
Veuillez vous assurer que l'alimentation électrique de l'appareil correspond aux données indiquées sur la plaque signalétique!
L'utilisation de rallonges n'est pas recommandee; - Ne changez pas la fiche d'origine;
- N'utilisiez pas d'adaptateur de prise ;
L'appareil doit être connecté à une prise dotée d'un fil de terre. - Avant la première utilisation, démonze tous les composants et lavez-les, ainsi que lavez l'ensemble de l'appareil.
Essai
1) Connectez la machine à l'alimentation électrique.
2) Appuyez sur le bouton "CLEAN", le mixeur commencerà tourner
3) Appuyez sur le bouton « AUTO », le mélangeur tournera et quelques minutes plus tard, le compresseur commencerà geler.
4) Appuyez sur le bouton « STANDBY », attendez 2-3 minutes puis vérifie si le réservoir a arrêté de geler.
REMARQUE: Ne laissez pas l'appareil fonctionner à sec pendant une longue période (sans mélange de glace), car cela pourrait endommager l'appareil.
Nettoyage avant la première utilisation
Avant la première utilisation, veuillez nettoyer et désinfecter soigneusement la machine en suivant ces étapes :
1) Préparez 3 litres d'une solution composée d'un mélange d'eau froide et de détergent nettoyant destiné à être utilisé sur les surfaces en contact avec les alimentents. Versez la solution dans le réservoir de la machine et nettoyez soignement le réservoir à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux.
2) Allumez l'appareil, appuyez sur le bouton « CLEAN » et laissez la machine fonctionner pendant 2 minutes.
3) Placez unseau sous I'ouverture du distributeur, tirez la poignee vers le bas pour verser la solution.
4) Une fois toute la solution de nettoyage égouttée, appuyez sur le bouton « CLEAN » pour quitter le mode nettoyage.
5) Rincez le réservoir et le système de dosage en répétant toutes les étapes de lavage 2 à 3 fois, en utilisant uniquement de l'eau propre.
ATTENTION
- La température des solutions doit être inférieure à 60^ , sinon cela endommagerait les pieces.
- Àpres le nettoyage, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le cylindre, sinon la glace gelée endommagerait l'agitateur lorsque la machine gèle.
3.3. Réglage des paramètres
1) Fonction de vérification et de réinitialisation du compteur de portions : Pour vérifier combien de portions ont été distribuées, appuyez simultanément sur les boutons « UP » et « DOWN ». La fonction fonctionne uniquement en mode automatique et compte lorsque le microswitch est actif. Le compteur reviendra à son affichage précédent si vous n'effectuez aucune action pendant 5 secondes. Vous pouvez réinitialiser le compteur en appuyant simultanément sur les boutons « UP » et « DOWN » pendant 5 secondes.
2) Réglage de la durée de la glace: En mode veille, appuyez 1 seconde sur le bouton « UP » pour activer le mode de réglage de la durée (la fenêtre « HARD/SET » clignotera). Ensuite,
utilisez les boutons « UP » ou « DOWN » pour sélectionner le niveau de durée de la glace de 1 à 10. Le paramètre sera automatiquement enregistré après 5 secondes d'inactivité.
3) Vérification de la température : Pour vérifier la température à l'intérieur de l'appareil, appuyez et maintenez enforcé le bouton « UP » pendant 3 secondes. Cela vous permettra delire la température du réservoir supérieur et du cylindre.
4) Définition des paramètres du système : Pour régler les paramètres du système, maintenez le bouton "SET" enforcé pendant 3 secondes. Ensuite, en faisant défiler les options P0 à P5 par des appuis courts sur "SET", Sélectionnéz le paramètre à modifier. Lorsque le paramètre approprié apparait sur l'écran, utilisez les boutons « UP » et « DOWN » pour l'ajuster. Vous trouverez ci-dessous une liste de paramètres pouvant être modifiés :
| Nombre | Description du paramètre | Code | La plage de valeurs | Valeur par défaut | Unité |
| 1 | Température de pré-refroidissement du réservoir | P1 | 2-10 | 8 | °C |
| 2 | Temps de lavage | P2 | 1-30 | 10 | minute |
| 3 | Hystérésis de la température de pré-refroidissement du réservoir | P3 | 1-10 | 2 | °C |
| 4 | Temps de redémarrage du compresseur en mode veille | P4 | 5-30 | 15 | minute |
| 5 | Temps de redémarrage automatique | Q5 | 1-15 | 5 | minute |
| 6 | Retard d'arrêt du moteur | P6 | 1-60 | trente | deuxième |
| 7 | Valeur de compensation de température | P7 | -9~+9 | 0 | °C |
| 8 | Alarmé concernant le manque de masse de glace | P8 | 30-50 | 43 | / |
NOTE : Il n'est pas recommandé d'ajuster le paramètre P1.
3.4. Description des fonctions
Nettoyage
- Activer le mode de nettoyage : en état de veille, appuyez sur le bouton "CLEAN" pour démarrer le mode de nettoyage. Le moteur d'entrainment sera allumé. Appuyez à nouveau sur « CLEAN » pour désactiver le mode de nettoyage.
- Mesure du régime moteur : Maintenez le bouton « CLEAN » enforcé pendant 10 secondes pour activer la fonction de mesure du régime moteur à vide.
Mode veille
- Activer le mode veille : Appuyez sur le bouton "STANDBY" pour activer ce mode. Le compresseur fonctionnera pour geler le cylindre jusqu'à ce qu'il soit gelé à 70 %. L'électrovanne de congélation sera désactivée et l'électrovanne de pré-refroidissement sera activée. Lorsque la température du réservoir supérieur atteint la température régée (P0), les deux électrovannes et le compresseur s'arrêteont. Le compresseur reprendra son fonctionnement lorsque la valeur du paramètre P3 sera atteinte.
Mode automatique
- Activation du mode automatique : Appuyez sur le bouton « Auto » pour passer en mode automatique. Le compresseur fonctionnera pour geler le cylindre à 100 %, puis continuaera à fonctionner pour geler le réservoir supérieur jusqu'à ce que la température réglee (PO) soit atteinte.
Messages d'alarme
1) Aucune détéction de rotation : Si le fin de course ne détecte pas la rotation du mélangeur (RPM), "--" apparaitra sur l'écran et la machine émettra un bip et cessera de fonctionner.
2) Vitesse du moteur d'entrainment trop lente : Si la vitesse du moteur est trop lente, "NL" apparaitra sur l'écran, la machine émettra un bip et cessera de fonctionner.
3) Fin de course derrière l'ouverture du distributeur actif depuis plus d'1 minute : Si le distributeur est actif depuis plus d'1 minute, "Cb" apparaitra sur l'écran et la machine émettra un bip et cesserà de fonctionner.
4) Trop de mélange dans le réservoir supérieur : Si le mélange dans le réservoir supérieur n'est pas au niveau approprié, « QL » apparaitra sur l'écran.
3.5. Fabrication de glaces
ATTENTION:
- Le produit n'a pas de mode nuit. ÀpRES une utilisation quotidienné de la machine, videz le réservoir et nettoyez la machine pour garantir une bonne hygiène.
- Il est recommandé d'utiliser des ingréductents en poudre. Par exemple, mélanger de la glace en poudre avec du lait. Évitez d'utiliser un mélange à crème glacée (ou un mélange à gâteau) car cela pourrait endommager la machine ou donner une glace mal formée.
- Astuce: Préparez à chaque fois 60 à 80 g de glace et attendez 10 secondes avant de préparer la deuxieme portion.
1) Rincage avant de commencer :
- Préparez 3 litres de solution désinfectante dans unseau d'eau froide, versez-la dans la trémie et nettoyez soigneusement toutes ses pièces.
- Allumez l'alimentation principale, appuyez sur le bouton « CLEAN » et laissez la machine fonctionner pendant 3 minutes.
- Placez unseau sous la portedistributeur pour drainer la solution.
- Une fois la solution écoulée, appuyez sur le bouton « CLEAN » pour désactiver le mode de lavage.
- Retirez les deux vis de la porte du distributeur, retirez l'ensemble, nettoyez-le, puis remontez-le et installez-le dans la machine.
- Versez une quantité modérée d'eau propre dans l'entonnoir,égouttez-le et répétez jusqu'à ce que l'eau soit aussi claire que possible.
- Séchez l'ouverture du distributeur avec un chiffon propre et sec.
2) Préparation du mélange :
- Suivez les instructions de préparation du mélange de crème glacée en evitant toute contamination.
- Laissez reposer le mélange pendant environ 5 minutes ou utilisez un mélange de crème glacée prét à l'emploi.
- Il est recommandé de refroidir et de conserver le mélange au réfrigérateur à 4 °C pour obtenir une meilleure glace.
3) Ajout du mélange dans la trémie :
- Versez la moitié du mélange préparé dans la trémie.
-
Appuyez sur le bouton « CLEAN » pour bien mélanger le mélange jusqu'à ce que les bulles disparaissent, puis appuyez à nouveau pour arrêter le mélange.
-
Versez le reste du mélange, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton « AUTO » pour passer en mode production de glace. Lorsque l'écran affiche plus de 99% , la glace est préte.
Pour servir de la glace, tirez la poignée et placez une tasse ou un autre recipient sous l'ouverture du distributeur.
4) Utilisation de la fonction refroidissement de la trémie :
- Appuyez sur le bouton « STANDBY » pour activer le refroidissement de la trémie, ce qui empêchera le mélange de se gérer à haute température et accéléra la préparation de la glace.
(5) Assurez-vous de vider tout mélange restant avant de nettoyer la machine en suivant les étapes de nettoyage décrites précédemment.
3.6. Nettoyage et entretien
Le nettoyage et l'entretien de cette machine ne sont pas liés à un programme fixe, mais dépendant des conditions d'utilisation et de fonctionnement. Chaque machine nécessite une approche individuelle en fonction de son état actuel.
Nettoyage
1) Nettoyage du réservoir supérieur et du cylindre
- Appuyez sur le bouton « CLEAN » pour-retirer tout mélange restant de la trémie et du baril, puis appuyez à nouveau pour arrêté le processus.
- Préparez 3 litres de solution désinfectante dans de l'eau froide, versez dans la trémie.
- Faites fonctionner la machine en mode « CLEAN » pendant 3 minutes puis vidangez toute la solution. Répétez l'opération 2 à 3 fois avec de l'eau propre pour un nettoyage en profondeur.
-
Debranche la machine, démontez et nettoyez toutes les pièces.
-
Dévissez les quatre vis de la porte du distributeur, retirez-la.
- Demonter les composants de la porte du distributeur: loquet, poignée, piston, bagues d'étanchéité.
- Retirez la vis du cylindre, puis retirez le joint à vis.
- Nettoyez toutes les pieces, remplacez les pieces usées.
- Remontez toutes les pieces en appliquant du lubrifiant (par exemple de la yaseline) sur le piston, les joints toriques et le joint.
2) Nettoyage de I'extérieur de la machine
- Gardez l'extérieur de la machine propre à l'aide d'un chiffon humide. Ne verse pas d'eau directement dans la machine.
3) Nettoyage du condenseur
- Si nécessaire (tous les six mois), nettoyez le condenseur, qui peut etre sale par de la poussiere, affectant la dissipation thermique et le refroidissement.
a) Debranche l'alimentation principale.
b) Retirez les panneaux arrriere et lateraux.
c) Utilisez un aspirateur, de l'air compré ou unerosse douce pour enlever la poussière. Faites attention à ne pas endommager les composants du condenseur.
Conseils d'entretien
-
Videz le produit quotidiennement et nettoyez et désinfectez soigneusement l'appareil. Un entretien ajustat garantit une meilleure cohérence du produit, augmente la fiabilité et les performances de la machine et évite des réparations couteuses.
-
Avant chaque nettoyage (sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation), réglage, remplacement d'accessoires et lorsque l'appareil n'est pas utilisé, retirez la fiche secteur. Attende que les éléments en rotation s'arrêtent.
- Ne faites pas fonctionner la machine à vide pour éviter d'endommager les pieces internes.
- Familiarisez-vous avec tous les modes de fonctionnement de la machine pour un fonctionnement sur et fiable.
- Seuls des agents ne contenant pas de substances corrosives doivent être utilisés pour nettover les surfaces.
Seuls des produits nettoyants deux destinés au nettoyage des surfaces en contact avec les alimentents peuvent etre utilisés pour nettover l'appareil. - Ne faites pas fonctionner la machine avec de l'eau en mode automatique pour éviter que l'eau ne se transforme en glace, ce qui pourrait endommager les composants de la machine.
Lubrifier les joints et bagues d'étanchéité avec un lubrivant de qualité alimentaire - Ne versez pas d'eau ou tout autre liquide dans le réservoir lorsque le pilon est retire du cylindre de congélation. Cela entraînera un écoulement de liquide du tuyau de refoulement situé sous la machine.
- Ne pas ajouter de corps étrangers dans la trémie, car cela pourrait bloquer l'écoulement vers le cylindre de congestion et endommager l'appareil.
- N'utilisez pas la machine avec les panneaux en acier inoxydable reliés pour éviter les accidents dus aux pieces mobiles. Les vêtements amples et les cheveux longs peuvent se coincer dans les pieces mobiles et provoquer des blessures graves.
- ÀpRES chaque nettoyage, tous les composants doivent être soigneusement séchéés avant de réutiliser l'appareil.
L'appareil doit etre stocke dans un endroit sec et frais, a l'abri de I'humidite et de la lumiere directe du soleil.
Il est interdit de pulveriser l'appareil avec un jet d'eau ou de plonger l'appareil dans I'eau.
Veuillez you assurer qu'aucune eau ne penetre par les trous d'airation du boitier.
Les trouse de ventilationdoivent estre nettoves avec une brosse et de l'air comprime.
Nettovez uniquement avec un chiffon doux. - N'utilise pas d'objets pointus et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) pour le nettoyage, car ils pourraient endommager la surface du matériel dans lequel l'appareil est fabriqué.
Élimination des apparèils usages :
À la fin de sa durée d'utilisation, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets Municipaux normaux, mais doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole place sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'emballage. Les matérielles utilisés dans l'appareil sont réutilisables selon leur marquage. En réutilisant, en réutilisant des matérielux ou en utilisant autrement des équipements usages, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Votre administration locale vous fournir des informations sur le point d'élimination approprié pour les apparèils usages.
Résolution de problèmes
Si vous rencontres des problèmes avec votre apparéil, reportez-vous au tableau ci-dessous pourTRAVER une solution. Si le problème persiste, ne le résolvrez pas vous-même et contactez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
| Problème | Causes probables | Solutions |
| La machine ne fonctionne pas | La machine n'est pas connectée. | Vérifiez et connectez correctement. |
| L'interrupteur principal n'est pas allumé. | Allumez l'interrupteur principal. | |
| L'interrupteur principal est endommagé. | Remplacez l'interrupteur principal par un neuf. | |
| Le circuit de protection est opérationnel. | Changez le fusible. | |
| Le mode nettoyage ne fonctionne pas | Le câblage pour cette fonction est lâche. | Vérifiez le câblage et connectez-le. |
| Le moteur d'entrainment ne fonctionne pas. | Réparez ou remplacez le moteur. | |
| Le mode automatique ne fonctionne pas | Le câblage pour cette fonction est lâche. | Vérifiez le câblage et connectez-le. |
| La carte de contrôle n'est pas active | Remplacez le tableau de commande. | |
| Le comprésur ne fonctionne pas | La tension est faible. | Essayez d'obtenir une tension elevée et stable. |
| Le relais est mauvais. | Remplacez le tableau de commande. | |
| Il y a un problème avec le tableau de commande. | Remplacez le tableau de commande. | |
| La protection contre les surcharges fonctionne. | Trouvez la cause et redémarrez. | |
| Le comprésur est endommagé. | Remplacez le comprésur. | |
| Le condensateur du comprésur ne fonctionne pas. | Remplacez le condensateur. | |
| La machine ne gèle pas | Fuite de réfrigérant. | Trouvez l'emplacement de la fuite et répandre-la, replisssez le réfrigérant après avoir passé l'aspirateur dans le système de réfrigération. |
| L'électrovanne ne fonctionne pas. | Remplacez l'électrovanne. | |
| Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas. | Réparez ou remplacez le moteur du ventilateur. | |
| Le comprésur ne fonctionne pas. | Vérifiez le comprésur et remplacez-le si nécessaire. | |
| La machine ne s'accêtepas | La durée est trop élevé. | Réduisez le réglage de la durée. |
| Il y a un problème avec le tableau de commande. | Remplacez le tableau de commande. | |
| Mauvais système de refroidissement. | Vérifiez le système de réfrigération. | |
| Le relais est étéint | La tension est faible. | Essayez d'obtenir une tension elevée et |
| stable. | ||
| Il y a un problème avec le tableau de commande. | Remplacez le tableau de commande. | |
| Le contacteur est grillé. | Remplacez le contacteur. | |
| La glace ne coule pas du distributeur | Un mélange inapproprié a fait geler le cylindre. | Préparez le mélange approprié. |
| Pas de mélange dans le cylindre. | Ajoutez le mélange dans la trémie. | |
| Le fin de course ne fonctionne pas ou le câblage du fin de course est lâche. | Remplacez le fin de course ou changez le câblage. | |
| L'embrayage ou le mélangeur est endommagé. | Remplacez l'embrayage ou le mélangeur. | |
| La glace est trop molle | L'ouverture du distributeur fuit. | Vérifiez le joint torique du piston et remplacez-le si nécessaire. |
| La porte du distributeur fuit. | Vérifiez le joint torique de la porte du distributeur et remplacez-le si nécessaire. | |
| Le tuyau de vidange fuit. | Vérifiez le joint à vis et remplacez-le si nécessaire. | |
| Le buzzer continue de biper | Protection basse tension. | Éteignez d'abord l'appareil, puis rallumez-le après 5 minutes. |
| Protection contre l'arrêt. | Éteignez d'abord l'appareil, puis rallumez-le après 5 minutes. | |
| L'interrupteur de fin de course ne se réinitialise pas à temps. | Tirez la poignée vers le haut pour réinitialiser le fin de course. | |
| CODE "NL". | La vitesse du moteur d'entrainment diminue rapidement. | La dureté est trop élevée ou vérifiez s'il s'agit d'un problème de moteur. |
| "--"CODE | Le détecteur de proximét n'est pas dans la bonne position ou est endommagé. | Ajustez la position du détecteur de proximét ou remplacez-le. |
Dessin d'assemblage

Listedespieces
| Non | Nom de la pièce | Quantité | Non | Nom de la pièce | Quantité |
| 1 | Moteur du ventilateur | 2 | 20 | Vis d'amnéée | 1 |
| 2 | Tunnel aérodynamique | 1 | 21 | Ouverture du distributeur | 1 |
| 3 | Adaptateur | 1 | 22 | Poignée | 1 |
| 4 | Tableau de contrôle | 1 | 23 | Oreiller | 2 |
| 5 | Couvercle du coffret électrique | 1 24 | Vis sans fin 2 | ||
| 6 | Moteur de dameur | 1 | 25 | Goupille pour poignée | 1 |
| 7 | Panneau arrière | 1 | 26 | Tampon | 1 |
| 12 | Capeur de niveau de mélange | 1 27 | Piston 1 | ||
| 11 | Tube d'alimentation | 1 | 28 | Joint torique du piston | 4 |
| 10 | Couvercle du réseau | 1 | 29 | Écrou | 1 |
| 9 | Agitateur | 1 | trente | Bac de récapération | 1 |
| 8 | Plaque | 2 | 31 | Flotteur | 1 |
| 7 | Acier magnétique | 1 | 32 | Couvercle du bac collecteur | 1 |
| 6 | Moteur à arbre à vis sans fin | 1 33 | Raccords | de tuyauterie 1 | |
| 5 | Interrupteur de fin de course | 1 34 | Pieds 4 | ||
| 4 | Carte PCB | 1 | 35 | Compresseur | 1 |
| 3 | Commutateur | 1 | 36 | Vanne électromagnétique | 2 |
| 2 | Joint | 2 | 37 | Condenseur | 1 |
| 1 | Joint torique | 2 | 38 | Filtre A | 1 |
