FHE 1-16 12-EC - Non catégorisé Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FHE 1-16 12-EC Flex au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - FHE 1-16 12-EC Flex
Questions des utilisateurs sur FHE 1-16 12-EC Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FHE 1-16 12-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FHE 1-16 12-EC de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI FHE 1-16 12-EC Flex
Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT ! Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE Indique des conseils et des informations importantes. Symboles figurant sur l'outil électrique Pour réduire le risque de blessures, lisez les consignes d’utilisation ! V Volts /min Vitesse de rotation Informations sur l’élimination de l’outil usagé (voir page 28) ! Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire : les présentes consignes d’utilisation, lles « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni (brochure n° : 315.915), lles règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents. Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique peut représenter un danger pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des dommages. Le marteau perforateur sans fil ne peut être utilisé qu’aux fins prévues – et lorsqu’il est en parfait état de marche. Les défaillances pouvant compromettre la sécurité doivent être réparées immédiatement. Utilisation prévue Usage prévu du marteau perforateur sans fil :
usage commercial dans les secteurs de l’industrie et du commerce,
forage à la perceuse dans le béton, la brique et la pierre.
percer sans percussion dans du bois, métal, de la céramique et du plastique.
être utilisé avec les outils appropriés recommandés par le fabricant pour cet outil électrique. Consignes de sécurité pour marteau perforateur sans fil AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive.
Utilisez la ou les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles.
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées quand vous effectuez une opération pendant laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un fil électrique non visible. Si l’accessoire de coupe entre en contact avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l’outil électrique peuvent se retrouver sous tension et l’opérateur risque de subir un choc électrique.Consignes de sécurité pour l'utilisation de mèches longues avec des marteaux rotatifs
Commencez toujours par percer à une vitesse réduite avec la pointe du foret23
contre la pièce. A une vitesse trop élevée, le foret est susceptible de se courber s’il tourne librement sans toucher la pièce, entraînant des blessures corporelles.
Exercez une pression uniquement dans l’axe du foret et ne l’exercez pas de manière excessive. Les forets peuvent se courber et se briser ou entraîner une perte de contrôle de l’appareil pouvant mener à des blessures corporelles. Règles de sécurité supplémentaires
Fixez la pièce à usiner. Des dispositifs de serrage ou un étau permettront de mieux maintenir la pièce en place, et ce, de façon plus sûre qu’en la tenant à la main.
Ne percez pas dans des murs existants ou dans d'autres zones aveugles où des câbles électriques peuvent s’y trouver. Si cette situation est inévitable, déconnectez tous les fusibles ou disjoncteurs alimentant ce chantier.
Positionnez-vous de manière à éviter d'être coincé(e) entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les poteaux. Si le foret venait à se coincer dans la pièce, le couple de réaction de l'outil pourrait vous écraser la main ou la jambe.
Utilisez des détecteurs adaptés pour détecter les câbles électriques dissimulés ou demandez conseil à votre fournisseur d’électricité. Le contact avec un câble électrique peut provoquer un incendie et/ou un choc électrique. Une conduite de gaz endommagée peut entraîner une explosion. Couper une conduite d'eau peut entraîner des dommages matériels ou un choc électrique.
Lorsque vous travaillez, tenez fermement l'outil électrique avec les deux mains et assurez-vous que vous avez une bonne assise. L'outil électrique est mieux contrôlé s'il est tenu avec les deux mains.
N'utilisez que des outils munis d'un porte-outil SDS-plus. Tirez sur l'outil pour vérifier qu'il est correctement verrouillé.
La poussière dégagée par certaines matières, telles que les peintures au plomb, certains types de bois, minéraux et métaux, peut être dangereuse pour l’opérateur ou les personnes à proximité. L’inhalation ou le contact avec de telles poussières peut entraîner des maladies respiratoires et/ou des réactions allergiques.
Veillez à ce que votre lieu de travail soit bien ventilé.
Si cela est possible, utilisez un dispositif d’extraction de la poussière externe.
Il est recommandé de porter un masque filtrant de classe P2.
Ne poncez pas des matériaux qui dégagent des substances dangereuses (par ex. de l’amiante).
Utilisez uniquement des batteries d’origine dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique. L’utilisation d’autres batteries, par ex. d’imitations, de batteries reconditionnées ou d’autres marques, augmente le risque de blessures et de dommages matériels en cas d’explosion de la batterie.
Rechargez les batteries exclusivement avec les chargeurs spécifiés par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie en particulier peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que des clous ou des tournevis ou par l’application d’une force externe. Ceci peut entraîner un court-circuit interne et la batterie pourrait brûler, dégager de la fumée, exploser ou surchauffer.
Avant de commencer tout travail sur l’outil électrique, déplacez le bouton de présélection du sens de rotation sur la position centrale.
N'actionnez le commutateur de présélection de la direction que lorsque l'outil est arrêté.
Identifiez l’outil à l’aide d’autocollants uniquement. Ne percez pas de trous dans le boîtier. Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau acoustique pondéré A de l’outil électrique est typiquement :
Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
Incertitude : K = 3 dB. Valeur totale des vibrations lors du perçage au marteau perforateur :
Valeur d'émission a : 8.7 m/s
ATTENTION Les mesures indiquées font référence à des outils électriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration. REMARQUE La ou les valeurs totales de vibration déclarée et le niveau d’émission sonore déclaré indiqués ici ont été mesurés conformément à une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 62841 et peuvent être utilisés pour comparer les outils entre eux. Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau des émissions vibratoires spécifié se réfère aux applications principales de l’outil.Cependant, si l’outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires de coupe ou s’il est mal entretenu, le niveau des émissions vibratoires peut être différent.Ceci peut augmenter le niveau d’exposition de façon significative au cours de la période totale d’utilisation.Pour effectuer une estimation exacte du niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois où l’outil est éteint ou en fonctionnement à vide.Ceci peut diminuer le niveau d’exposition de façon significative au cours de la période totale d’utilisation.Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur des effets des vibrations, telles que : entretien de l’outil et des accessoires de coupe, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail.
- les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner ; et - Il est nécessaire d’identifier des mesures de sécurité nécessaires pour protéger l’opérateur en se basant sur une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle d’utilisation, telles que les moments où l’appareil est éteint, quand il fonctionne à vide et à plein régime). ATTENTION ! Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A). Spécifications techniques Outil FHE 1-16 12-EC Type Marteau perforateurTension nominale Vdc 12Régime à vide /min 0-810Cadence de percussion/min 0-4500Diamètre de perçage max.Perçage dans le bois mm 13Perçage dans le métal mm 8 Perçage dans le bétonmm 16Énergie d'impact (selon la « procédure EPTA 05/2009 »)J 1,3Porte-outil SDS-plusPoids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie)kg 1,4Batterie 12VAP 12/2,5 AP 12/5,0 AP 10,8/2,5 AP 10,8/4,0 AP 10,8/6,0Poids de la batterie kgAP 12/2,5 AP 12/5,0 AP 10,8/2,5 AP 10,8/4,0 AP 10,8/6,0 0,3 0,4 0,3 0,4 0,4 Température de fonctionnement-10~40°CTempérature de charge4~40°C25
Température de stockage<50°CChargeurCA 12/18, CA 12 CA 10,8/18,0, CA 10,8 Aperçu (voir figure A) La numérotation des parties du produit fait référence à l’illustration de l’appareil sur la page des schémas.1. Jauge de profondeur2. Manchon de verrouillage3. Poignée auxiliaire4. Lampe de travail LED5. Sélecteur de fonctions6. Poignée7. gâchette à vitesse variable8. Bouton de sélection du sens de rotation (marche avant / verrouillage central / marche arrière)9. Étau pour jauge de profondeur10. Clip de ceinture11. Vis Mode d’emploi Avant de mettre l’outil électrique en marche Déballez l'outil et les accessoires et vérifiez qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. REMARQUE La batterie n’est pas entièrement chargée à la livraison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entièrement. Consultez le manuel d’utilisation du chargeur. Insertion/remplacement de la batterie
Enfoncez la batterie chargée dans l’outil électrique jusqu’à ce qu’elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B).
Pour la retirer, appuyez sur le bouton d’éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir figure C). ATTENTION ! Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez les bornes de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les contacts ; risque d’explosion et d’incendie ! État de charge de la batterie
Appuyez sur le bouton pour vérifier l’état de charge indiqué par les LED du témoin de charge. (voir image D).Si l’une des LED clignote, la batterie doit être rechargée. Si aucune LED ne s’allume après appui sur le bouton, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Le témoin s’éteint après 5 secondes. REMARQUE Suivez les consignes de recharge de la batterie indiquées dans le mode d’emploi du chargeur. Clip de ceinture amovible
Retirez la batterie de l'outil.
Alignez le trou du clip de la ceinture 10 avec le trou fileté situé à la base de l’outil (voir figure E).
Insérez la vis de fixation 11 et serrez-la fermement à l'aide d'un tournevis (non fourni). Outils d'insertion avec tige SDS- plus AVERTISSEMENT Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique. ATTENTION ! Les accessoires de coupe utilisés peuvent devenir chauds. Portez des gants protecteurs !
Placez le bouton de présélection du sens de rotation 8 en position centrale pour verrouiller la gâchette 7.
Nettoyez les outils et graissez légèrement la tige (voir figure F).
Insérez le foret SDS dans le porte-mèche en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement (voir figure G).
Vérifiez le verrouillage en tirant sur l'accessoire de coupe. Retrait des accessoires AVERTISSEMENT Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique.26
ATTENTION ! Les accessoires de coupe utilisés peuvent devenir chauds. Portez des gants protecteurs !
Tirez la douille de verrouillage vers l'arrière (1.) (voir figure H)
Retirez l'accessoire de coupe (2.) (voir figure H). Poignée auxiliaire Pour installer la poignée auxiliaire 3, desserrez la poignée, déplacez la poignée sur l'outil et verrouillez-la dans la position souhaitée. Resserrez bien la poignée (voir figure I).Pour retirer la poignée auxiliaire 3, desserrez la poignée et retirez-la de l'outil. Jauge de profondeur Pour installer la jauge de profondeur 1, appuyez sur l’étau 9, insérez complètement la jauge de profondeur 1 dans le support prévu à cet effet, faites-la coulisser vers l'arrière ou vers l'avant jusqu'à ce qu'elle soit réglée à la profondeur souhaitée, puis relâchez l’étau 9 (voir figure J ). REMARQUE Lors de l'installation de la jauge de profondeur, alignez les dents de la jauge avec celles de l’étau. REMARQUE La profondeur de perçage (X) est la distance entre la pointe de la mèche et la pointe de la jauge de profondeur (voir figure K). Présélection du sens de rotation ATTENTION ! Changez le sens de rotation uniquement lorsque l’outil est à l’arrêt. Placez le bouton de sélection du sens de rotation 8 dans la position requise (voir figure L) :
Position droite : sens inverse des aiguilles d’une montre (retrait et desserrage de vis)
Position gauche : sens des aiguilles d’une montre (perçage, insertion et serrage de vis)
Position centrale : verrouillage (changement de mèche, travaux sur l’outil) REMARQUE Le marteau ne fonctionnera que si le bouton de sélection du sens de rotation 8 est engagé à fond vers la gauche ou la droite. AVERTISSEMENT Les outils à batterie sont toujours en état de fonctionnement. Par conséquent, le bouton de présélection du sens de direction 8 doit toujours être verrouillé en position centrale lorsque l'outil n'est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés. Lampe de travail à LED (voir figure M) L'outil est équipé d'une lampe de travail LED 4 pour éclairer la zone de travail et améliorer la vision lorsque l'on travaille dans des zones peu éclairées. La lampe de travail LED 4 s'allume automatiquement lorsque la gâchette 7 est enfoncée.Si la lampe de travail LED 4 commence à clignoter rapidement et continuellement lorsque l'on appuie sur l'interrupteur de l'outil, cela signifie que la batterie est déchargée et qu'elle doit être rechargée. Réglage du mode de fonctionnement ATTENTION ! Ne changez pas de mode de fonctionnement tant que l'outil ne s'est pas arrêté.
Il est possible d'utiliser la perceuse à percussion dans deux modes différents.Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, mettez le sélecteur de fonction 5 dans les positions indiquées (voir figure N). Perçage Perceuse à percussion REMARQUE Le bouton rotatif doit s'enclencher de manière audible dans toutes les positions. Mise en marche de l’outil électrique (voir figure O)
Pour mettre l’outil en marche :Appuyez sur la gâchette 7 et maintenez-la enfoncée. L'interrupteur à gâchette de l'outil électrique permet d'augmenter lentement la vitesse ou le taux d'impact jusqu'à la valeur maximale.
Pour éteindre l’outil :Relâchez l’interrupteur à gâchette 7.La fonction de vitesse variable est particulièrement utile. Il vous permet également de sélectionner la vitesse la plus27
adaptée à une application particulière. REMARQUE Il est recommandé de n'utiliser la fonction de variabilité de la vitesse que pendant une courte durée. Ne pas faire fonctionner l'outil en continu à des vitesses différentes. Cela pourrait endommager l'interrupteur. AVERTISSEMENT Veuillez faire fonctionner l'outil pendant 2 à 3 minutes avant de l'utiliser, tant que la température est inférieure à zéro et qu'il n'y a pas de phénomène d'impact après la mise en marche de l'outil. Perçage de trous (voir figure P) Lorsque l'on tente de percer un trou de grand diamètre, il est parfois préférable de commencer par un foret plus petit, puis d'augmenter la taille du trou jusqu'à la taille requise. Cela permet d'éviter de surcharger la perceuse. Si la mèche s'accroche, arrêtez immédiatement pour éviter d'endommager définitivement la perceuse. Essayez de faire tourner la perceuse en sens inverse pour retirer la mèche. Maintenez le foret dans l'axe du trou. Idéalement, la mèche doit entrer perpendiculairement à l'ouvrage. Si l'angle est modifié pendant le forage, le trépan peut se détacher et bloquer le trou, ce qui peut entraîner des blessures. Réduisez la pression lorsque le foret est sur le point de percer l'élément à percer. Ne forcez pas l'outil, laissez-le travailler à son propre rythme. Maintenir la mèche aiguisée. Perçage du bois (voir figure Q) Pour avoir des performances optimales lors du perçage de trous plus importants, utilisez des tarières ou des « spade bits » pour le perçage du bois.
Réglez l'outil en mode perçage.
Commencez à percer à très basse vitesse pour éviter que le foret ne glisse du point de départ. Augmentez la vitesse au fur et à mesure qu'il mord dans le bois.
Lorsque vous percez des trous « traversants », fixez un bloc de bois derrière la pièce pour éviter que les bords ne soient déchiquetés ou éclatés à l'arrière du trou. Perçage des métaux Pour une obtenir une performance maximale, utilisez des mèches HSS pour le perçage des métaux.
Lorsque vous percez des métaux, mettez un peu d'huile sur le foret pour l'empêcher de surchauffer. L'huile prolongera la durée de vie du foret et augmentera l'efficacité du perçage.
Réglez l'outil en mode perçage.
Commencez à percer à très basse vitesse pour éviter que le foret ne glisse du point de départ.
Maintenez une vitesse et une pression qui permettent de couper sans surchauffer le foret. Exercer une pression excessive risque de :
User les roulements.
Plier ou brûler les forets.
Produire des trous décentrés ou de forme irrégulière. Perçage de la maçonnerie (voir figure R) Pour obtenir des performances optimales, utilisez des mèches à maçonnerie au carbure de haute qualité lorsque vous percez des trous dans de la brique, des carreaux, du béton, etc.
Maintenez une vitesse et une pression qui permettent de couper sans surchauffer la mèche ou l’outil. Exercer une pression excessive risque de :
User les roulements.
Plier ou brûler les forets.
Produire des trous décentrés ou de forme irrégulière.
Exercez une pression légère à une vitesse moyenne pour de meilleurs résultats dans la brique. Exercez une pression supplémentaire pour les matériaux durs tels que le béton.
Lorsque vous percez des trous dans des carreaux, entraînez-vous sur un débris de carreau pour déterminer la meilleure vitesse et la meilleure pression. Pour empêcher le foret de déraper/glisser, collez d'abord deux morceaux de ruban adhésif pour créer une forme en « X » sur le point de perçage prévu.28
Commencez à percer à très basse vitesse pour éviter que le foret ne glisse du point de départ. Maintenance et entretien AVERTISSEMENT Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique. Nettoyage
Nettoyez l’outil électrique régulièrement ainsi que la grille située devant les fentes d’aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d’utilisation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur avec de l’air comprimé sec. Pièces de rechange et accessoires Pour d’autres accessoires, consultez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site internet : www.flex-tools.com Informations relatives à l’élimination des déchets AVERTISSEMENT ! Rendre les outils électriques usagés inutilisables : en retirant la batterie des outils fonctionnant sur batterie. Pays de l’UE uniquementNe jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.Récupération des matières premières à la place de l’élimination des déchets.L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Les pièces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériau. AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans l’eau. N’ouvrez pas des batteries usagées. Pays de l’UE uniquement :Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées. REMARQUE N’hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l’élimination du produit ! -Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants :EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/MurrPeter Lameli Klaus Peter WeinperDirecteur Chef du Service Qualitétechnique01.10.2023;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbHBahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable.Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation avec des produits provenant d’autres fabricants.29
Notice Facile