SP600-24 - Chargeur de piles DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP600-24 DOMETIC au format PDF.

📄 280 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC SP600-24 - page 1
Caractéristiques Techniques Chargeur de piles 24V, compatible avec batteries plomb-acide et gel.
Utilisation Conçu pour charger efficacement des batteries de 24V dans des applications maritimes et de loisirs.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. Nettoyer les contacts si nécessaire.
Sécurité Équipé de protections contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes.
Informations Générales Poids léger, design compact, facile à installer. Vérifier la compatibilité avec la batterie avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - SP600-24 DOMETIC

Comment connecter le DOMETIC SP600-24 à ma batterie ?
Pour connecter le DOMETIC SP600-24 à votre batterie, utilisez les câbles fournis en respectant les polarités positive (+) et négative (-). Assurez-vous que le chargeur est débranché avant de faire les connexions.
Quel est le temps de charge estimé pour une batterie de 100 Ah ?
Le temps de charge dépend de l'état de la batterie et de sa capacité. En général, pour une batterie de 100 Ah, le temps de charge peut varier de 8 à 12 heures.
Le chargeur émet un bruit pendant la charge, est-ce normal ?
Oui, un léger bruit peut être émis par le ventilateur interne du chargeur pour réguler la température. Si le bruit devient excessif, vérifiez que le chargeur est bien ventilé.
Que faire si le témoin LED ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise secteur et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la batterie est correctement connectée.
Est-ce que le DOMETIC SP600-24 peut charger des batteries au gel ?
Oui, le DOMETIC SP600-24 est compatible avec les batteries au gel, AGM et plomb-acide. Assurez-vous de sélectionner le bon mode de charge pour votre type de batterie.
Comment savoir si ma batterie est complètement chargée ?
Le témoin LED du chargeur indiquera que la batterie est complètement chargée en passant de rouge à vert. Consultez le manuel pour plus de détails sur les indicateurs.
Le chargeur a-t-il une protection contre les surcharges ?
Oui, le DOMETIC SP600-24 est équipé d'une protection contre les surcharges et les courts-circuits pour assurer la sécurité de la batterie et du chargeur.
Puis-je utiliser le chargeur à l'extérieur ?
Le DOMETIC SP600-24 est conçu pour une utilisation en intérieur. Évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes ou à l'humidité.
Comment effectuer l'entretien du DOMETIC SP600-24 ?
Pour l'entretien, nettoyez régulièrement le chargeur avec un chiffon sec et assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées. Ne tentez pas de réparer le chargeur vous-même.

Questions des utilisateurs sur SP600-24 DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP600-24 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP600-24 de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI SP600-24 DOMETIC

Onduleur Manuel d’utilisation...................................... 32

Connexion de l’alimentation secteur externe (modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12).............. 38

Caractéristiques techniques........................................................................................................... 40 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correcte- ment à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de re- specter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à prox- imité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. 32 FR AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  • En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques.
  • Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • L’installation, le montage et le câblage, ainsi que toute autre opération peuvent uniquement être réalisés par des électriciens agréés. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers.
  • L’installation dans des zones potentiellement explosives telles que des pièces contenant des liq- uides ou des gaz inflammables est interdite.
  • N’installez ou ne stockez pas l’appareil à proximité de flammes ou d’autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
  • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
  • Tenez le dispositif et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie.
  • Assurez-vous que la surface de montage est capable de supporter le poids de l’appareil.
  • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d’endommagement du câble.
  • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. 33FR 4 Contenu de la livraison Description Quantité Onduleur 1 Câble d’alimentation rouge 1 Câble d’alimentation noir 1 Manuel d’utilisation 1 5 Usage conforme L’appareil est conçu pour fournir une tension de 230V aux appareils connectés, générée via une tension d’entrée de 12 V ou 24 V. L’appareil est conçu pour être utilisé dans les camping-cars, les fourgons aménagés et les autocars. La gamme de modèles comprend deux types d’appareils:
  • Les modèles SM400-12, SM600-12, SM600-24, SM1000-12 et SM1500-12 sont des onduleurs avec sortie à onde sinusoïdale modifiée.
  • Les modèles SP400-12, SP600-12, SP600-24, SP1000-12, SP1500-12, SP1500-24, SP3000-12 et SP3000-24 sont des onduleurs avec sortie à onde sinusoïdale pure. Les modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12 sont dotés d’une fonction de priorité intégrée (IVT) et d’une prise d’entrée protégée par fusible (CEI) pour la connexion à l’alimentation externe. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installa- tion, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle dé- faillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant:
  • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
  • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
  • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
  • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 6 Groupe cible L’alimentation électrique doit être raccordée par un électricien agréé disposant des compétences et con- naissances structurelles et fonctionnelles requises en matière d’équipements et d’installations électriques, au fait des réglementations en vigueur dans le pays dans lequel l’équipement doit être installé et/ou util- isé, et ayant suivi une formation de sécurité pour identifier et éviter les dangers impliqués. 34 FR 7 Description technique Le circuit de l’appareil comprend deux phases principales pour convertir la tension d’entrée 12 V CC ou 24 V CC en tension de sortie CA. La première phase utilise un convertisseur CC/CC haute fréquence isolé pour convertir la ten- sion d’entrée 12 V CC ou 24 V CC en tension de sortie jusqu’à 400 V CC. La phase finale comprend un pont en H qui convertit le bus haute tension CC en tension 230 V CA. Les principales fonctionnalités de l’appareil sont les suivantes:
  • Entrée et sortie isolées galvaniquement pour une sécurité accrue.
  • Vitesse de ventilation à température contrôlée pour un fonctionnement silencieux.
  • Commutateur de priorité intégré entre l’alimentation secteur externe et la batterie.
  • Compatibilité avec les commandes Marche/Arrêt à distance.
  • Alarme de tension de batterie faible.
  • Coupure en cas de tension de batterie faible/élevée.
  • Coupure en cas de surcharge.
  • Protection contre les courts-circuits, les surchauffes, les surcharges et les inversions de polarité.
  • Fonction de démarrage progressif. 8 Avant l’installation Exigences relatives à la batterie Le type et la taille de la batterie peuvent fortement affecter les performances des onduleurs. Par conséquent, le type de charges que l’onduleur alimente et la durée d’utilisation entre les recharges doivent être identifiés. Pour déter- miner les exigences de batterie minimales pour une application, procédez comme suit:

1. Déterminez la puissance en watts en consultant les étiquettes de chaque appareil à utiliser simultanément via

l’onduleur. En règle générale, la consommation d’énergie est indiquée en watts. Si elle est indiquée en am- pères, multipliez la valeur par 230 V pour déterminer la puissance en watts.

2. Estimez le nombre d’heures d’utilisation de l’équipement avant de recharger la batterie.

3. Calculez l’énergie totale requise en watts-heure (Wh) en multipliant le temps déterminé ci-dessus par la somme

des puissances en watts. Divisez le résultat par 10 si l’entrée de l’onduleur est de 12 V, ou par 20 si elle est de 24 V. La valeur obtenue en Ah représente l’énergie requise pour l’application. Remarque Si possible, rechargez la batterie lorsqu’elle est déchargée d’environ 50 %, ou plus tôt. Cela permet de prolonger sensiblement sa durée de vie, contrairement au chargement suite à une décharge complète uniquement. Dépannage des problèmes d’interférence Certains systèmes audio bon marché peuvent émettre un bourdonnement provenant des haut-parleurs lorsqu’ils sont opérés via l’onduleur. Cela se produit, car l’alimentation du système audio ne filtre pas correctement l’onde si- nusoïdale modifiée produite par l’onduleur. Pour résoudre ce problème, utilisez un système audio doté d’une ali- mentation de haute qualité ou un onduleur à onde sinusoïdale pure. Lorsque l’onduleur fonctionne, il peut interférer avec la réception de certaines chaînes de télévision. En cas d’interférence, essayez les solutions suivantes: 35FR

1. Assurez-vous que la vis de masse du châssis de l’onduleur est connectée à la masse du véhicule.

2. Assurez-vous que l’antenne de télévision fournit un signal adéquat et que le câble d’antenne est en bon état.

3. Veillez à ce que les câbles entre la batterie et l’onduleur soient aussi courts que possible, et torsadez-les ensem-

ble pour réduire les émissions par rayonnement.

4. Éloignez autant que possible le téléviseur de l’onduleur.

5. N’utilisez pas de charges haute puissance avec l’onduleur lorsque le téléviseur est allumé.

Protection contre les fuites à la terre (à l’exception des modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12) AVIS ! Risque d’endommagement Afin d’utiliser plusieurs appareils en toute sécurité, il est essentiel d’installer un disjoncteur différentiel sur le circuit de répartition des prises. La prise de terre est conçue pour être connectée à un système de sécurité, tel qu’un disjoncteur différentiel. Con- nectez le disjoncteur différentiel conformément au schéma suivant: fig. à la page1

1. Connectez la sortie des contacts phase (P1) et neutre (P2) à l’entrée du disjoncteur différentiel.

2. Connectez la masse de l’onduleur à l’un des deux fils connectés à l’entrée du disjoncteur différentiel.

3. Connectez la sortie des contacts neutre et phase de l’entrée du disjoncteur différentiel aux appareils.

4. Connectez la masse de l’onduleur à la masse des appareils.

AVIS ! Risque d’endommagement Le schéma ci-dessus se rapporte uniquement à la connexion de la sortie de l’onduleur. Le connecteur CEI de l’entrée secteur externe doit être connecté à la sortie du disjoncteur de la source d’alimentation secteur externe. Protection contre les fuites à la terre (modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12) La prise de sortie des modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12 est protégée par un fusible. fig. à la page1 Pour établir une mise à la terre de type TN, assurez-vous que le fusible est inséré dans le porte-fusible . Pour établir une mise à la terre de type TE, assurez-vous que le fusible n’est pas inséré dans le porte-fusible . 9 Installation ATTENTION ! Risque d’endommagement N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans des endroits mal ventilés. Remarque L’appareil peut être monté dans n’importe quelle position. S’il est installé sur une surface ver- ticale, il est recommandé de positionner le côté le plus long parallèlement au sol. 36 FR Remarque Installez l’appareil aussi près que possible de la source d’alimentation 12 V/24 V. fig. à la page2

1. Installez l’appareil en fixant les quatre brides de montage à l’aide des vis appropriées.

AVIS ! Risque d’endommagement Avant de connecter l’appareil, assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position Arrêt. Remarque Utilisez les câbles fournis pour connecter la batterie à l’appareil. Si la distance entre la batterie et l’appareil dépasse 2mètres, augmentez la section du fil pour réduire les chutes de tension et les pertes de puissance. fig. à la page3

2. Branchez la borne négative de la batterie à la borne négative de l’onduleur .

AVIS ! Risque d’endommagement Pour protéger les appareils connectés, installez un fusible en ligne sur le câble positif de la batterie.

3. Branchez la borne positive de la batterie à la borne positive de l’onduleur .

4. Installez le fusible dans le porte-fusible en ligne.

AVIS ! Risque d’endommagement Avant de connecter un appareil à l’onduleur, assurez-vous qu’il est éteint.

5. Branchez l’appareil 230 V sur une prise de sortie .

6. Mettez l’onduleur sous tension à l’aide du commutateur Marche/Arrêt .

Remarque Lorsque l’onduleur est sous tension, les voyants LED rouge et vert s’allument pendant 3 à 5secondes. Après un court instant, le voyant LED rouge s’éteint, le voyant LED vert reste allumé et l’ap- pareil émet un signal sonore. Le voyant LED vert indique que l’onduleur fonctionne correctement. AVIS ! Risque d’endommagement

  • Si vous prévoyez d’utiliser plusieurs appareils, branchez d’abord celui qui nécessite la charge la plus élevée.
  • Assurez-vous que les exigences de charge combinées de vos appareils ne dépassent pas la puis- sance de sortie nominale de l’onduleur.
  • Lors de l’utilisation d’une rallonge entre l’onduleur et un appareil, la rallonge ne doit pas dépasser
  • Ne raccordez pas l’onduleur à un circuit de charge CA dans lequel le contact neutre est connecté à la terre.

7. Connectez les appareils 230 V supplémentaires et mettez-les sous tension.

8. Pour charger un appareil 5 V, connectez-le au port USB .

37FR 10 Connexion de l’alimentation secteur externe (modèles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12) Il est possible de connecter un câble CEI à la prise secteur externe pour alimenter les appareils connectés directe- ment avec la tension CA provenant du réseau électrique public. fig. à la page4 Connectez le câble à la prise . 11 Raccordement de la télécommande L’appareil peut être contrôlé à distance à l’aide d’un commutateur externe en option (RC03) ou de tout commutateur générique configuré sur le connecteur RJ11 de l’appareil. La description suivante des configurations de broches peut être utilisée comme guide lors de l’utilisation de commutateurs externes génériques. fig. à la page4 Le commutateur externe RC03 en option utilise la configuration de broches suivante: Broche Fonction2 Connexion LED rouge1-3 Connexion du commutateur externe

4 Terre Pour activer la commande à distance, placez le commutateur Marche/Arrêt en position2. 12 Utilisation fig. à la page5 Le commutateur Marche/Arrêt Pour mettre l’appareil sous tension, placez le commutateur Marche/Arrêt en position1. Pour mettre l’appareil hors tension, placez le commutateur Marche/Arrêt en position0. Pour activer la commande à distance, placez le commutateur Marche/Arrêt en position2. Témoin LED L’appareil est équipé d’un voyant LED vert et d’un voyant LED rouge pour afficher l’état de fonctionnement. LED DescriptionGreen L’appareil est allumé et fonctionne correctementRed Dysfonctionnement de l’appareil 38 FR 13 Remplacement du fusible AVERTISSEMENT !

  • Risque d’électrocution
  • L’installation peut uniquement être effectuée par un électricien qualifié. L’appareil est protégé par un circuit électronique intégré. De plus, les fusibles sont situés à l’intérieur de l’appareil. En cas d’inversion de polarité d’une connexion, un fusible fond. Les appareils dotés de la fonction IVT disposent également d’un fusible en verre à l’intérieur de la prise CEI pour la connexion au secteur externe. Des fusibles de rechange sont inclus dans l’emballage du produit. Remplacement des fusibles internes fig. à la page5

1. Déposez les six vis.

2. Inclinez le panneau avant vers l’avant .

4. Changez le fusible .

Modèle Nombre de fusibles Caractéristiques des fusibles SM400-12, SP400-12 1 50 A (rouge) SM600-12, SP600-12 2 50 A (rouge) SM600-24, SP600-24 2 25 A (blanc) SM1000-12, SP1000-12 4 30 A (vert) SM1500-12, SP1500-12 6 30 A (vert) SP1500-24 6 15 A (bleu) SP2000-12 8 30 A (vert) SP3000-12 12 30 A (vert) SP3000-24 12 15 A (bleu) Remplacement du fusible de la prise CEI fig. à la page7

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de la prise.

2. Changez le fusible .

Modèle Nombre de fusibles Caractéristiques des fusibles SP1000I-12, SP1500I-12 et SP2000I-12 1 10 A (Fusible en verre F10AL 250V) 39FR Remarque Après le remplacement du fusible, l’appareil redémarre automatiquement. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après le remplacement du fusible, contactez un technicien pour résoudre les problèmes. 14 Nettoyage et entretien Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide. Vérifiez que les connexions d’entrée et de sortie sont bien serrées et fixées. Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas obstrués par des impuretés ou des corps étrangers. 15 Mise au rebut Recyclage des emballages: Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables:

  • Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des réglementations liées au traitement des déchets.
  • Le produit peut être mis au rebut gratuitement. 16 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:
  • une copie de la facture avec la date d’achat
  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. 17 Caractéristiques techniques SM400-12 SM600-12 SM600-24 Puissance de sortie continue 400 W 600 W Puissance de sortie en crête 800 W (quelques secondes) 1200 W (quelques secondes) 40 FR SM400-12 SM600-12 SM600-24 Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 200 mA 510 mA 170 mA Dimensions (l x P x H) 140 mm× 184 mm× 71 mm 140 mm× 214 mm× 71 mm 140 mm× 214 mm× 72 mm Certificat (10 R - 05 0094) SM1000-12 SM1500-12 Puissance de sortie continue 1000 W 1500 W Puissance de sortie en crête 2000 W (quelques secondes) 3000 W (quelques secondes) Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A Tension d’entrée 12 V Auto-consommation 330 mA 560 mA Dimensions (l x P x H) 262 mm× 270 mm× 121 mm 262 mm× 270 mm× 107.5 mm Certificat (10 R - 05 0094) SP400-12 SP600-12 SP600-24 Puissance de sortie continue 400 W 600 W Puissance de sortie en crête 1000 W (quelques secondes) 1500 W (quelques secondes) Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 325 mA 375 mA 210 mA Dimensions (l x P x H) 140 mm×

Certificat (10 R - 05 0094) SP1000-12 SP1000I-12 Puissance de sortie continue 1000 W Puissance de sortie en crête 2500 W (quelques secondes) Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A 41FR SP1000-12 SP1000I-12 Tension d’entrée 12 V Auto-consommation 490 mA Temps de commutation de la bat- terie à l’alimentation secteur externe - 0,02 s Temps de commutation de l’alimen- tation secteur externe à la batterie - 0,1 s Dimensions (l x P x H) 262.4 mm× 270 mm× 107.5 mm 262.4 mm× 270 mm× 121 mm Certificat (10 R - 05 0094) SP1500-12 SP1500I-12 SP1500-24 Puissance de sortie continue 1500 W Puissance de sortie en crête 4000 W (quelques secondes) Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 590 mA 300 mA Temps de commutation de la batterie à l’alimen- tation secteur externe - 0,02 s - Temps de commutation de l’alimentation secteur externe à la batterie - 0,1 s - Dimensions (l x P x H) 270 mm×

Certificat (10 R - 05 0094) SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Puissance de sortie continue 2000 W 3000 W Puissance de sortie en crête 6000 W (quelques secondes) 8000 W (quelques secondes) Tension de sortie (RMS)/fréquence 230 V CA/50 Hz ± 3 Hz USB Output 5 V à 2,1 A Tension d’entrée 12 V 24 V Auto-consommation 690 mA 1270 mA 725 mA Temps de commutation de la batterie à l’alimen- tation secteur externe 0,02 s - - 42 FR SP2000I-12 SP3000-12 SP3000-24 Temps de commutation de l’alimentation secteur externe à la batterie 0,1 s - - Dimensions (l x P x H) 270 mm× 385 mm× 107.5 mm 270 mm× 412 mm× 107.5 mm 270 mm× 412 mm× 107.6 mm Certificat (10 R - 05 0094) 43ES Spanish

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : SP600-24

Catégorie : Chargeur de piles