DWST08061 - Éclairage DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWST08061 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Éclairage LED, puissance 20W, luminosité 2000 lumens, température de couleur 5000K |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les travaux de bricolage, et l'éclairage d'appoint |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des connexions électriques et des ampoules, nettoyer le boîtier avec un chiffon humide |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter tout contact avec l'eau |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, compatible avec les batteries DEWALT 18V |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWST08061 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWST08061 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWST08061 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWST08061 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWST08061 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 36
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DEWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.
Caractéristiques techniques
| DWST08061 | |
| Type 1 | |
| Type de batterie Li-Ion | |
| Tension V | cc 18 |
| Lumens | |
| Tête à LED articulée lm | Niveau bas - 500Niveau moyen- 1000Niveau haut - 2000 |
| Poids (sans bloc-batterie) kg 4.83 | |
| Températures de service recommandées | |
| Minimum 4 °C (39,2 °F) | |
| Maximum 40 °C (104 °F) | |

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

e un risque d'électrocution.

e un risque d'incendie.
Règles de sécurité spécifiques propres aux appareils d'éclairage
AVERTISSEMENT : Ne placez pas la lampe dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau lumineux. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. N'utilisez lampe ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Des étincelles pourraient enflammer les fumées et provoquer des blessures.
Consignes de sécurité supplémentaires propres aux éclairages de travail
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, ne alien à proximité ou sur la lentille pendant et après l'utilisation de l'appareil d'éclairage.
ATTENTION : N'approchez pas d'aimants de l'interrupteur l'arrête/Arrêt. La lampe pourrait sinon être allumée accidentellement si un aimant trop puissant se trouve près de l'interrupteur de l'éclairage de travail.
- Risque de décharge électrique. N'exposez pas l'équipement à la pluie. Rangez-le à l'intérieur.
• N'immergez l'éclairage de travail dans aucun liquide. - Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient été formées sur la façon d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Avant d'utiliser l'éclairage de travail, lisez toutes les instructions et tous les marquages apposés sur l'appareil d'éclairage, le chargeur et la batterie.
- Rangez l'appareil d'éclairage à l'intérieur lorsque vous ne l'utilisez pas. Gardez-le hors de portée des enfants.
- Placez l'appareil d'éclairage loin de toute source de chaleur.
- Ne désassemblez pas l'éclairage de travail. Apportez-le dans un centre d'assistance agréé s'il a besoin d'une révision ou d'une réparation. Son réassemblage incorrect peut engendrer un risque de décharge électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Retirez le bloc-batterie de l'appareil d'éclairage avant toute opération de nettoyage. Cela permet de réduire le risque de décharge électrique.
- La température du boîtier en aluminium peut être très élevée. Prenez soin de ne pas entrer en contact avec la surface chaude.
Risques résiduels
Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
| Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)*** | |||||||||||||
| Cat # V | DC | Ah Poids (kg) | DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034 | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
*Code date 201811475B ou supérieur
**Code date 201536 ou supérieur
***La grille des durées de charge ne donne qu'une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l'état des batteries.
• Les troubles de l'ouïe.
- Les risques de blessures dus à la projection de particules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leur fonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisation prolongée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DeWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DEWALT ou un prestataire de services agréé.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.
Utilisation d'une rallonge
N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1 mm ^2 pour une longueur maximale de 30 m. En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Fiche technique). Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l'utilisation d'un objoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30 mA ou moins.
ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.
ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables
DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faitres remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
• NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble. - Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension. Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
Recharger une batterie (Fig. B)
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
- Insérez le bloc-batterie 15 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
- La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 16 sur le bloc batterie.
REMARQUE : pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation.
Fonctionnement du chargeur
Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie.
Indicateurs de charge

text_image
charge en cours pleinement chargée suspension de charge** Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer.
REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.
Délai bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai bloc chaud/froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.
Système de protection électronique
Les outils XR Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.
L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.
Fixation murale
Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins
25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm, vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.
Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débranchez le en chargeur de la prise de courant avant le nettoyage.
La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.
Batteries
Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.
La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
• Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT. - NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne rangez et n'utilisez pas l'outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4 °C (39,2 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 °C (104 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été).
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée. Car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la trânie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne rangez et transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.
ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
Transport
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Le transport batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit.
REMARQUE : les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés.
Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour
FRançals
les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-lon d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-lon est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommande pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.
REMaRQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.



Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.

Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer à l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.
Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Type de batterie
Les outils suivants fonctionnent avec un bloc-batterie de 18 volts : DWST08061.
Il est possible d'utiliser les blocs-batteries suivants : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Consultez les Caractéristiques techniques pour obtenir plus de précisions.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1 Fourre-tout demi-taille ToughSystem 2.0
1 Bloc-batterie Li-Ion (modèles C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Blocs-batteries Li-Ion (modèles C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
1Noticed'utilisation
REMaRQUE : Les blocs-batteries ne sont pas fournis avec les modèles N. Les blocs-batteries ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont livrés avec des blocs-batteries Bluetooth®.
REMaRQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. qui sont utilisées par DEWALT sous licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Vérifiez que l'outil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés pendant le transport.
- Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation.
Marquages apposés sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :

Veillez à lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'outil.

Portez des protections auditives.

Portez une protection oculaire

À n'utiliser qu'à l'intérieur.
Emplacement du code date (Fig. A)
Le code de la date de fabrication 26 est composé de l'année en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 chiffres représentant le code de l'usine.
Descriptif (Fig. A)
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l'appareil électrique ni aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.
1 Boîte d'éclairage
2 Bouton Marche/Arrêt LED droite
3 Tête articulée droite
4 Bouton Marche/Arrêt LED gauche
5 Tête articulée gauche
6 Témoins de luminosité
7 Témoins du niveau de charge
8 Port de la batterie
9 Poignée supérieure
10 Crochet de suspension
11 Fermoir du crochet de suspension
12 Attache pour l'empilage
13 Poignée de transport
14 Compartiment de rangement
15 Batterie
16 Bouton de libération de la batterie
17 Support d'outil latéral
18 Raccord fileté 1/4"
19 Raccord fileté 5/8"
20 Raccord Tool Connect™
Utilisation prévue
La DWST08061 est destinée à servir de moyen d'éclairage pour les professionnels.
N'UTILISEZ PAS l'équipement dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE LAISSEZ PAS les enfants entrer en contact avec l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être surveillés quand ils utilisent cet outil.
- Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
FONCTIONNEMENT
Instructions pour l'utilisation
AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et la réglementation applicable.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque assure grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.
Positionner la tête articulée (Fig. A, C)
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de faire fonctionner la forme articulée quand elle est refermée ou si la lentille pointe vers la boîte d'éclairage car la surface de l'éclairage peut devenir très chaude.
La tête articulée 3,5 pivote vers le haut et le bas de 0° à 160° et vers la gauche et la droite de 0° à 270°.
REMARQUE : La boîte d'éclairage est équipée de capteurs magnétiques. Si la tête articulée 3, 5 est rangée avec la lentille face à la boîte d'éclairage, la tête articulée 3, 5 ne peut pas s'allumer et elle s'éteint automatiquement.
- Pour déplacer la tête articulée gauche 5 ou droite 3 relevez-la d'abord en l'éloignant de la boîte d'éclairage 1.
- Pour régler le faisceau lumineux, basculez la tête articulée gauche 5 ou droite 3 en la tournant dans la position voulue.
- Quand vous ne l'utilisez pas, repliez la tête articulée gauche 5 ou droite 3 avec la lentille en position de rangement, fixée dans la boîte d'éclairage 1.
Interrupteur Marche/Arrêt (Fig. A, D)
AVERTISSEMENT : Les lentilles deviennent très chaudes pendant l'utilisation. Ne touchez pas les lentilles chaudes afin d'éviter tout risque de brûlure. AVERTISSEMENT : Éloignez tous les objets de 20" (Pom) au moins des lentilles lorsqu'elles sont en marche, afin de ne pas faire surchauffer ces objets. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque la fondie, éloignez toutes les matières combustibles pendant l'utilisation. ATTENTION : Ne regardez pas directement les lentilles de la boîte d'éclairage. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
REMARQUE : Pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc-batterie est complètement rechargé.
- Pour allumer la tête articulée droite 3, enfoncez le bouton Marche/Arrêt de l'éclairage de droite 2.
- Pour allumer la tête articulée gauche 5, enfoncez le bouton Marche/Arrêt de l'éclairage gauche 2.
- Chaque tête articulée 3, 5 dispose de trois niveaux de luminosité, jusqu'à 2000 lumens. Appuyez plusieurs fois sur les boutons Marche/Arrêt pour changer le niveau de luminosité.
- Continuez à appuyer sur les boutons Marche/Arrêt pour éteindre les lampes.
REMARQUE : La boîte d'éclairage est équipée de capteurs magnétiques. Si la tête articulée 3, 5 est rangée avec la lentille
face à la boîte d'éclairage, la tête articulée 3,5 ne peut pas s'allumer et elle s'éteint automatiquement.
Indicateur Batterie faible
Lorsque la batterie est presque déchargée, le voyant clignote deux fois. Le voyant continue à clignoter deux fois toutes les 45 secondes jusqu'à ce que la batterie soit complètement déchargée et que le projecteur s'éteigne. La durée de cet avertissement varie en fonction de la capacité du bloc-batterie.
ATTENTION : Éteignez l'appareil et remplacez la batterie s'écia se produit.
Mode Protection thermique
En cas de surchauffe, l'allumage des têtes articulées 3 passe automatiquement au niveau de luminosité inférieur. Si la température continuer d'augmenter, la boîte d'éclairage s'éteint jusqu'à avoir retrouvé une température de fonctionnement normale.
Poignée du haut (Fig. A)
Cette boîte d'éclairage 1 intègre une poignée en haut 9 qui vous permet de porter la boîte d'éclairage 1 quand elle n'est pas fixée dans le compartiment de rangement 14.
Poignée de transport (Fig. E)
Ce DWST08061 intègre une poignée de transport 13 qui vous permet de transporter la DWST08061 quand elle n'est pas dans la boîte de rangement ToughSystem®.
Espace de rangement (Fig. F)
AVERTISSEMENT : Évitez de surcharger le compartiment de rangement.
AVERTISSEMENT : Ne forcez pas pour fixer la boîte d'éclairage dans le compartiment de rangement. Si la boîte d'éclairage ne peut pas se refermer complètement ou si les attaches ne se verrouillent pas facilement, contrôlez que le compartiment de rangement n'est pas surchargé. Retirez quelques éléments et essayez une nouvelle de fermer la boîte d'éclairage. Au besoin, vous pouvez empiler le compartiment de rangement sur la boîte d'éclairage.
AVERTISSEMENT : Si vous empilez un autre équipement Tough System 2.0 sur la boîte d'éclairage, vous devez d'abord retirer la batterie, sauf si elle fait moins de 6Ah.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les panneaux lammeux pointent vers le bas avant d'empiler un autre élément ToughSystem 2.0 au-dessus de la boîte d'éclairage, afin d'empêcher tout allumage accidentel de LED.
La DWST08061 dispose d'un compartiment de rangement 14 qui permet de transporter des batteries de rechange, des câbles ou des outils.
La boîte d'éclairage et le compartiment de rangement sont compatibles avec le système ToughSystem 2.0 et ils peuvent être empilés ensemble ou de façon individuelle sur tous les produits ToughSystem 2.0.
- Pour accéder au compartiment de rangement 14 déverrouillez d'abord la boîte d'éclairage 1 du compartiment de rangement 14 en appuyant sur l'attache 12 puis soulevez la boîte d'éclairage 1 hors du compartiment de rangement 14.
- Pour installer la boîte d'éclairage 1 sur le compartiment de rangement 14, pivotez la fente de la boîte d'éclairage 22 dans la fente du compartiment de rangement 23. Enfoncez la boîte d'éclairage 1 vers le bas et l'intérieur jusqu'à entendre un clic. Veillez à ce que la boîte d'éclairage 1 soit correctement fixée en place.
Suspendre la boîte d'éclairage (Fig. A, G)
ATTENTION : Lorsque la boîte d'éclairage est suspendue par le crochet de suspension, ne secouez pas la boîte d'éclairage, ni l'objet duquel elle pend. Ne suspendez pas la boîte d'éclairage à des câbles électriques ou à toute autre chose ne pouvant garantir la sûreté de la fixation. Cela pourrait sinon occasionner des blessures ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Veillez à n'utiliser que le crochet de suspension pour suspendre la boîte d'éclairage, comme illustré par la Fig. A, G. Le crochet de suspension n'est pas prévu pour soutenir plus de poids. Ne fixez, ni ne suspendez rien de plus que la boîte d'éclairage, sous peine de casse.
ATTENTION : N'utilisez pas le crochet de suspension pour v-lever ou supporter votre poids, quelle que soient les circonstances.
ATTENTION : Ne restez pas sous la boîte d'éclairage l'elle est suspendue en hauteur. La chute de la boîte d'éclairage pourrait occasionner de graves blessures ou l'endommagement de l'appareil d'éclairage.
ATTENTION : N'installez pas la boîte d'éclairage au plafond.
Crochet de suspension
Le crochet de suspension 10 peut servir pour suspendre la boîte d'éclairage 1 sur une poutre de 2x4 ou une canalisation jusqu'à 2-1/2" (64 mm) de diamètre.
- Le crochet de suspension 10 se déplie par le dessous de la boîte d'éclairage 1. Veillez à complètement déplier le crochet de suspension 10 avant de l'utiliser.
- Pour ranger le crochet de suspension 10, repliez-le dans le renfoncement prévue et veillez à ce que le crochet 10 s'enclenche dans le fermoir du crochet de suspension 11.
Installer la boîte d'éclairage avec les raccords filetés pour accessoire (Fig. A, H)
AVERTISSEMENT : Les accessoires autres que ceux pasés par DEWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez que des accessoires DEWALT recommandés pour ce produit.
Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, contactez votre centre d'assistance DEWALT le plus proche ou visitez le site www.DEWALT.com.
La DWST08061 est équipée d'un raccord femelle fileté 1/4 x 20 18 et 5/8 x 11 19. Ce raccord fileté est prévu pour la fixation des accessoires DEWALT actuels ou à venir.
- Placez la vis de fixation de l'accessoire dans le bon raccord fileté et fixez l'accessoire à l'appareil d'éclairage.
REMARQUE : Respectez les instructions fournies avec l'accessoire.
- Assurez-vous que le projecteur est correctement fixé.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de l'accuré grave, éteignez la machine et et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.
Votre produit DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend d'un entretien adéquat et d'un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : La source lumineuse de cet appareil d'écidirage ne doit être remplacée que par le fabricant ou l'un des prestataires de services DEWALT agréés ou une personne disposant des mêmes qualifications.
Rangement et Transport
- Veillez à toujours ranger l'équipement en ayant d'abord retiré la batterie !
- Évitez d'utiliser la DWST08061 à l'extérieur ou de la transporter dans un véhicule découvert.
- Ne l'utilisez pas sous la pluie. N'exposez pas l'équipement à la pluie.
• Veillez à ranger l'équipement à l'intérieur. - Rangez la DWST08061 dans un endroit aussi frais et sec que possible.
- Rangez la DWST08061 dans un endroit inaccessible pour les enfants et les personnes non autorisées.
- Contrôlez l'absence de dommage sur la DWST08061 avant de la réutiliser après une longue période de stockage.
Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient fragiliser la matière plastique de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et n'immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux proposés par DEWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait être
dangereuse. Afin de réduire les risques de blessures, n'utilisez que les accessoires DEWALT recommandés avec ce produit.
Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoires compatibles.
Puce Tool Connect™ (Fig. I)
Accessoire en option
AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de l'acture grave, éteignez la machine et débranchez-la de sa source d'alimentation électrique et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Votre outil est préparé pour recevoir une puce Tool Connect™ et il dispose d'un emplacement prévu pour installer une puce Tool Connect™.
La puce Tool Connect™ 24 permet de communiquer avec une application en option sur un appareil connecté (smartphone ou tablette) qui se connecte à l'appareil pour utiliser l'application mobile pour pouvoir utiliser les fonctions de gestion de stock.
Consultez la fiche d'utilisation de la puce Tool Connect™ pour obtenir plus de précisions.
Installer la puce Tool Connect™
- Insérez la puce Tool Connect™ 24 dans la cavité vide 20.
- Veillez à ce que la puce Tool Connect™ Chip repose à fleur dans logement. Refermez le logement à l'aide des vis de fixation 25 et serrez les vis.
- Consultez la fiche d'utilisation de la puce Tool Connect™ pour obtenir plus d'instructions.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com.
Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie, jetez-la en respectant l'environnement :
- Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le de l'outil.
- Les cellules Li-lon sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebut correctement.