DEWALT DWST08061 - Iluminación

DWST08061 - Iluminación DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWST08061 DEWALT en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DWST08061 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DWST08061 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWST08061 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWST08061 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWST08061 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 28

Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.

Datos técnicos

DWST08061
Tipo 1
Tipo de pila lones de litio
Tensión Vcc 18
Lúmenes
LED de la cabeza articulada lmBajo - 500Medio - 1000Alto - 2000
Peso (sin batería) kg 4.83
Temperaturas de funcionamiento recomendadas
Mínimo 4 °C (39,2 °F)
Máximo 40 °C (104 °F)

DEWALT DWST08061 - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

PENIGRO: Indica una situación de peligro inminente, que se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de posible peligro que si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

In la riesgo de descarga eléctrica.

In la riesgo de incendio.

Normas de seguridad específicas para lámparas

ADVERTENCIA: No coloque la lámpara en una presión en que alguien pueda mirar directamente la luz en modo intencional o involuntario. Pueden producirse lesiones oculares graves.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No utilice la lindpara de trabajo ni el cargador cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas pueden inflamar los humos y provocar lesiones.

Normas de seguridad adicionales para lámparas de trabajo

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no que nada cerca ni encima de la lente durante o después del funcionamiento de la lámpara.

PBTCAUCIÓN: No ponga ningún imán cerca del interruptor de encendido y apagado. La luz podría encenderse si hay un imán potente cerca del interruptor de la lámpara de trabajo.

  • Riesgo de descarga eléctrica. No exponga el producto a la lluvia. Guárdelo en lugares interiores.
  • No sumerja la lámpara de trabajo en ningún líquido.
  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o que reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
  • Antes de usar la lámpara de trabajo, lea las instrucciones y las indicaciones de precaución de la lámpara de trabajo, el cargador y la batería.
  • Guarde la lámpara de trabajo en interiores cuando no la use. Mantenga fuera del alcance de los niños.
  • Coloque la lámpara de trabajo alejada de cualquier fuente de calor.
  • No desmonte la lámpara de trabajo. Llévela a un centro de servicio autorizado cuando necesite realizar el mantenimiento o reparaciones. Un montaje incorrecto puede causar riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Retire la batería de la lámpara de trabajo antes de intentar efectuar cualquier tipo de limpieza. Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • La temperatura de la carcasa de aluminio que está dentro del paragolpes es elevada. Tenga cuidado de no tocar la superficie caliente.

Riesgos residuales

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:

• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales por partículas flotantes en el aire.

Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)***
Cat # VDCAh Peso (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034181,70,3227825040272727272750

*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior
***Esta matriz tiene carácter orientativo, exclusivamente; los tiempos variarán dependiendo de la temperatura y del estado de la batería.

  • Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
  • Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargadores

Los cargadores DEWALT no requieren ajustes y han sido diseñados para ser lo más fácil de usar que sea posible.

Seguridad eléctrica

El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería corresponda al indicado en la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje del cargador corresponda al de la red eléctrica.

DEWALT DWST08061 - Seguridad eléctrica - 1

El cargador DEWALT tiene doble aislamiento de conformidad con la norma EN60335; por lo tanto, no requiere puesta a tierra.

Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido únicamente por DEWALT o un centro de servicios autorizado.

Uso de un cable prolongador

No deben usarse cables prolongadores salvo que sea absolutamente necesario. Utilice un cable prolongador adecuado para la potencia de entrada de su cargador (véanse los datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm ^2 ; la longitud máxima es de 30 m.

Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de las baterías

SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento de los cargadores de batería compatibles (consulte el apartado

Datos técnicos). Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, la batería y el producto que utiliza la batería.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. No permita que ¿En líquido penetre en el cargador. Pueden producirse descargas eléctricas.

ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo cial residual con corriente residual nominal de 30 mA o inferior.

ATNCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo cuestiones, cargue solo las baterías recargables DEWALT. Otros tipos de baterías pueden provocar daños materiales y lesiones personales.

ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para a que se scrarse de que no jueguen con el aparato.

AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ninguna batería en el alojamiento. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.

  • NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los indicados en este manual. El cargador y la batería han sido diseñados especialmente para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no ha sido diseñados para ningún otro uso que no sea el de cargar las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso supone riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. Así se reduce el riesgo de daños al enchufe y al cable de corriente.

  • Compruebe que el cable esté colocado en modo de no pisarlo, tropezar con él o causarle cualquier otro daño o tirón.

  • No use cables prolongadores salvo que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador inadecuado puede causar riesgo de incendios, descarga eléctrica o electrocución.
  • No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
  • No utilice el cargador si tiene el cable o el enchufe dañado; hágalos reparar inmediatamente.
  • No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicios autorizado.
  • No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite hacerle el mantenimiento o repararlo. Un montaje incorrecto puede causar riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado de inmediato por el fabricante, un taller de mantenimiento autorizado o una persona con cualificación similar, para evitar cualquier peligro.
  • Desconecte el cargador de la toma de CA antes de efectuar cualquier tipo de limpieza. Esto reducirá el riesgo de electrocución. Retirar la batería no reduce este riesgo.
    • NUNCA intente conectar dos cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar de 230V. No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.

Cargar una batería (Fig. B)

  1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la batería.
  2. Introduzca la batería 15 en el cargador, y compruebe que quede bien colocada. La luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga.
  3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para sacar la batería del cargador, pulse el botón de liberación de la batería 16.

NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de las baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes del primer uso.

Funcionamiento del cargador

Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería.

Indicadores de carga
DEWALT DWST08061 - Funcionamiento del cargador - 1

text_image Cargando Totalmente cargada Retardo por batería fría/ caliente*

* Durante esta operación, la luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga.

Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa no iluminándose.

NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben.

Retardo por batería fría / caliente

Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo por batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura la máxima vida útil de la batería.

Una batería fría se carga a una velocidad inferior que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior durante el ciclo completo de carga y no volverá a la velocidad de carga máxima aunque se caliente.

El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior diseñado para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se enciende automáticamente cuando hay que enfriar el paquete de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No deje que entren objetos extraños dentro del cargador.

Sistema de protección electrónico

Las herramientas XR con baterías de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas.

La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela recargar totalmente.

Montaje de pared

Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo con un tornillo con cabeza de 7-9 mm de diámetro, atornillado en

madera a una profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.

Instrucciones para la limpieza del cargador

ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el ador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u otros líquidos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.

Baterías

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías

Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
  • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves.
  • Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DEWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo de 4 °C (39,2 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en invierno), o pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
  • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua.
    Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

- El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la botena puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte paquetes de baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.

ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

NOTA: Las luces de trabajo sirven para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no pueden utilizarse como luz de alumbrado.

Las baterías de DEWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU.

En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías DEWALT está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben

ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, DEWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-hora del paquete de baterías sea superior a 100 Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación.

La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación.

Recomendaciones para el almacenamiento

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
  2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.

nOTa: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse.

Etiquetas del cargador y la batería

Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 1

Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 2

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 3

Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 4

No realizar pruebas con objetos conductores.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 5

No cargar baterías deterioradas.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 6

No exponer al agua.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 7

Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 8

Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 9

Sólo para uso en interior.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 10

Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 11

Cargue los paquetes de baterías DEWALT únicamente con los cargadores DEWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DEWALT en un cargador DEWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas.

DEWALT DWST08061 - Etiquetas del cargador y la batería - 12

No queme el paquete de baterías.

Tipo de batería

Las siguientes herramientas funcionan con una batería de 18voltios:DWST08061.

Se pueden usar estas baterías: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Consulte Datos

técnicos para más información.

Contenido del embalaje

El embalaje contiene:

1 Caja abierta mediana Toughsystem 2.0
1 Batería de iones de litio (modelos C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterías de iones de litio (modelos C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
1 manual de instrucciones

nOTa: Las baterías no están incluidas en los modelos N. Las baterías no están incluidas en los modelos NT. Los modelos B incluyen las baterías Bluetooth®.
nOTa: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de DEWALT es bajo licencia. Las demás marcas y denominaciones comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

- Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.

- Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.

Marcas en la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DWST08061 - Marcas en la herramienta - 1

Antes del uso, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DWST08061 - Marcas en la herramienta - 2

Use protección auditiva.

DEWALT DWST08061 - Marcas en la herramienta - 3

Use protección ocular.

DEWALT DWST08061 - Marcas en la herramienta - 4

Solo para uso en interiores.

Posición del código de fecha (Fig. A)

El código de fecha de fabricación 26 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.

Descripción (fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica mínguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños.

1 Caja de luz
2 Botón de LED de encendido/apagado derecho
3 LED de la cabeza articulada derecho
4 Botón de LED de encendido/apagado izquierdo
5 LED de la cabeza articulada izquierdo
6 LEDs indicadores de brillo
7 LEDs indicadores del estado de la carga
8 Alojamiento de la batería
9 Empuñadura superior
10 Gancho para colgar
11 Sujeción gancho de colgar
12 Pestillo de apilado
13 Asa de transporte
14 Compartimiento de almacenamiento
15 Batería
16 Botón de liberación de la batería
17 Montaje lateral de la herramienta
18 Montaje roscado de 1/4"
19 Montaje roscado de 5/8"
20 Montaje Tool Connect™

Uso previsto

La DWST08061 ha sido diseñada para aplicaciones de iluminación ligera.

NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.

NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de usuarios inexpertos requiere supervisión.

  • Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no está previsto para ser usado sin supervisión por niños pequeños o personas con discapacidad.
  • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, salvo que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con este producto.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidental puede causar lesiones.

Posicionamiento de los LED de la cabeza articulada (Fig. A, C)

ADVERTENCIA: No intente accionar los LED de la caja articulada en posición cerrada o con la lente orientada hacia la caja de luz porque la superficie de la luz puede estar caliente.

El LED de la cabeza articulada 3, 5 pivota arriba y abajo a 0°–160° y gira a 0°–270°.

NOTA: La caja de luz está equipada con sensores magnéticos. Si el LED de la cabeza articulada 3, 5 se guarda con la lente orientada hacia la caja de luz, el LED de la cabeza articulada 3, 5 no se encenderá y se apagará automáticamente.

  1. Para mover el LED de la cabeza articulada izquierdo 5 o el LED de la cabeza articulada derecho 3, primero tírelo hacia arriba y aléjelo de la caja de luz 1.
  2. Para ajustar el haz de la luz, gire el LED de la cabeza articulada izquierdo 5 o el LED de la cabeza articulada derecho 3 girándolo hacia la posición deseada.
  3. Cuando no lo uso, pliegue el LED de la cabeza articulada izquierdo 5 o el LED de la cabeza articulada derecho 3 con el lado de la lente mirando hacia la posición almacenada, fijado en la caja de luz 1.

Interruptor de encendido/apagado (Fig. A, D)

ADVERTENCIA: La lente se calienta mucho durante el Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la lente cuando esté caliente.

ADVERTENCIA: Mantenga los objetos a por lo menos 25 (1 cm) de distancia de la lente cuando esté en uso, para evitar que los objetos se sobrecalienten.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, manténgalos alejados de los materiales combustibles durante el funcionamiento.

PROCAUCIÓN: No mire directamente a la lente de la cuja de luz. Pueden producirse lesiones oculares graves.

NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la batería esté completamente cargada.

  1. Para encender el LED derecho de la cabeza articulada 3, presione el botón derecho de encendido / apagado del LED 2.
  2. Para encender el LED izquierdo de la cabeza articulada 5, presione el botón izquierdo de encendido / apagado del LED 4.
  3. Cada LED de la cabeza articulada 3, 5 tiene tres niveles de brillo, hasta 2000 lúmenes. Siga presionando los botones de encendido / apagado para cambiar el nivel de brillo.
  4. Siga alternando los botones de encendido / apagado hasta que las luces se apaguen.

NOTA: La caja de luz está equipada con sensores magnéticos. Si el LED de la cabeza articulada 3, 5 se guarda con la lente orientada hacia la caja de luz, el LED de la cabeza articulada 3, 5 no se encenderá y se apagará automáticamente.

Indicador de batería baja

Cuando la batería se acerque a un estado totalmente descargado, la lámpara se iluminará dos veces. La luz seguirá parpadeando dos veces cada 45 segundos hasta que la batería esté completamente descargada, y entonces la luz se apagará. La indicación del tiempo variará dependiendo de la capacidad del paquete de baterías.

PRECAUCIÓN: Deje de trabajar y sustituya la batería cuando esto ocurra.

Modo Protección térmica

En caso de sobrecalentamiento, la salida de los LEDs de la cabeza articulada 3 cambia automáticamente a la siguiente configuración de brillo más baja. Si la temperatura sigue aumentando, la caja de luz se apagará hasta que alcance una temperatura de funcionamiento normal.

Asa superior (Fig. A)

Esta caja de luz 1 tiene un asa superior incorporada 9 que le permite transportarla cuando no está conectada al compartimiento de almacenamiento 14.

Asa de transporte (Fig. E)

Esta DWST08061 tiene un asa de transporte incorporada 13 que permite transportarla cuando no está conectada a una caja de almacenamiento ToughSystem®.

Compartimento de almacenamiento (Fig. F)

ADVERTENCIA: Evite llenar demasiado el compartimento de almacenamiento.

ADVERTENCIA: No coloque en modo forzado la caja de Cuba en el compartimento de almacenamiento.

Si la caja de luz no se cierra por completo o los cierres de la puerta no se bloquean fácilmente, compruebe que el compartimento de almacenamiento no esté excesivamente lleno. Quite algunos elementos e intente colocar la caja de luz nuevamente. Si es necesario, puede apilar el compartimento de almacenamiento en la parte superior de la caja de luz.

ADVERTENCIA: Cuando apile una unidad ToughSystem Alicional encima de la caja de luz, primero debe extraer la batería, salvo que tenga menos de 6 Ah.

ADVERTENCIA: Compruebe que los paneles de la la insertén hacia abajo antes de apilar otra unidad ToughSystem 2.0 en la parte superior de la caja de luz, para evitar la posible activación de las luces de LED.

Esta DWST08061 tiene un compartimento de almacenamiento incorporado (14 para llevar baterías, cables o herramientas adicionales.

La caja de luz y el compartimento de almacenamiento son compatibles con ToughSystem 2.0 y pueden apilarse juntos o individualmente con todos los productos ToughSystem 2.0.

  1. Para acceder al compartimento de almacenamiento 14, primero desbloquea la caja de luz 1 desde el compartimento de almacenamiento 14 presionando el pestillo de apilamiento 12 y después saque la caja de luz 1 del compartimiento de almacenamiento 14.

  2. Para instalar la caja de luz 1 en el compartimento de almacenamiento 14, pivote la ranura de la caja de luz 22 en la ranura del compartimento de almacenamiento 23. Presione la caja de luz hacia abajo 1 y hacia adentro hasta que oiga un clic. Compruebe que la caja de luz 1 esté bien sujeta en su lugar.

Colgado de la caja de luz (Fig A, G)

PPCAUCIÓN: Cuando cuelgue la caja de luz con el guadano de colgar, no sacuda la caja de luz ni el objeto al que esté colgada. No cuelgue la caja de luz de ningún cable eléctrico ni de ningún otro elemento que no esté fijo. Pueden producirse daños corporales o materiales.

PBA CAUCIÓN: Use solo los ganchos de colgar para colgar la caja de luz, como se muestra en la Fig. A, G. El gancho de colgar no ha sido diseñado para soportar ningún peso adicional. No agregue ni cuelgue ninguna otra cosa en la caja de luz porque existe riesgo de rotura.

PRECAUCIÓN: En ningún caso debe utilizar el gancho de cargar para alcanzar algo o para soportar su peso.

PENCAUCIÓN: No permanezca debajo de la caja de laz cuando esté montada por encima de su cabeza. Si la caja de luz se cae, puede dañarse u ocasionar daños corporales graves.

P!CAUCIÓN: No monte la caja de luz en el techo.

Gancho de colgar

El gancho de colgar 10 puede utilizarse para colgar la caja de luz 1 de maderos o tubos 2x4 de hasta 2-1/2" (64 mm) de diámetro.

  1. El gancho de colgar 10 se despliega desde debajo de la caja de luz 1. Extienda totalmente el gancho de colgar 10 antes del uso.

  2. Para guardar gancho de colgar 10 pliéguelo en el hueco del gancho de colgar y compruebe que 10 quede fijado en la sujeción del gancho de colgar 11.

Montaje de la caja de luz usando los montajes roscados para accesorios (Fig. A, H)

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no son se alistrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, su uso con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse exclusivamente los accesorios recomendados por DEWALT.

Si necesita ayuda para encontrar algún accesorio, contacte con su centro de servicio DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com.

La DWST08061 está equipada con montajes roscados hembra de 1/4 x 20 18 y 5/8 x 11 19. Estos montajes roscados se utilizan para colocar los accesorios actuales o futuros de DEWALT.

  1. Coloque el tornillo de montaje del accesorio en el montaje apropiado y fije el accesorio a la luz.
    NOTA: Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.
  2. Compruebe que la lámpara esté bien colocada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad, y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.

Su producto DEWALT ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado y de la limpieza periódica.

ADVERTENCIA: La fuente de luz contenida en esta para puede ser remplazada solo por el fabricante, un agente de servicios de DEWALT o una persona con una cualificación similar.

Almacenamiento y transporte

  • ¡Guarde siempre el producto después de sacarle la batería!
  • Evite usar la DWST08061 al aire libre o transportarla en un vehículo abierto.
  • No la use cuando llueve. No exponga el producto a la lluvia.
  • Guarde el producto en interiores.
  • Guarde la DWST08061 en un lugar que sea lo más fresco y seco posible.
  • Guarde la DWST08061en un lugar al que no puedan acceder los niños ni personas no autorizadas.
  • Compruebe que la DWST08061 no esté dañada antes de usarla después de un largo periodo de almacenamiento.

Lubricación

Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza

ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden deteriorar los materiales plásticos usados en estas piezas. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca deje que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido.

Accesorios opcionales

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los seministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto.

Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.

Chip Tool Connect™ (Fig. I)

Accesorio opcional

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El encendido accidental puede causar lesiones.

Su herramienta está preparada para usar el chip Tool Connect™ y tiene un alojamiento para instalarlo.

El chip Tool Connect™ 24 comunica con una aplicación opcional para usar con dispositivos inteligentes (tales como teléfono inteligente o tablet), que conecta el dispositivo para utilizar la aplicación móvil para funciones de gestión de almacenamiento.

Consulte la Hoja de instrucciones del chip Tool Connect™ para más información.

Instalar el chip Tool Connect™

  1. Introduzca el chip Tool Connect™ 24 en el alojamiento vacío 20.
  2. Compruebe el chip Tool Connect™ quede nivelado en el alojamiento. Fijelo con los tornillos de sujeción 25 y apriete los tornillos.
  3. Consulte la Hoja de instrucciones del chip Tool Connect™ para más instrucciones.

Protección del medioambiente

DEWALT DWST08061 - Protección del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar con la basura doméstica normal.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueden recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com.

Batería recargable

Esta batería de larga vida deberá recargarse cuando no produzca energía suficiente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. Al final de la vida útil de la batería, deséchela respetando el medioambiente:

  • Haga agotar completamente la batería y extráigala de la herramienta.
  • Las baterías de iones de litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Las baterías recogidas serán recicladas o eliminadas adecuadamente.

COFFRE DE RANGEMENT ET ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL RÉGLABLE 18V DWST08061

Félicitations!

In la risco de choque eléctrico.

text_image Indicadores de carga A carregar Totalmente carregada

Indicadores de carga

DEWALT DWST08061 - Indicadores de carga - 1

ATANÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador domada de CA antes de proceder à limpeza. A

Apenas para uso dentro de casa.

Apenas para uso dentro de casa.

Indicador de bateria fraca

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWST08061

Categoría : Iluminación