DCL045 - Éclairage DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCL045 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Éclairage LED, 18W, 2000 lumens |
|---|---|
| Type d'alimentation | Batterie 18V, compatible avec les batteries DEWALT XR |
| Durée d'éclairage | Jusqu'à 10 heures avec une batterie de 5Ah |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les travaux de bricolage et l'éclairage d'appoint |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les lentilles et vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries DEWALT compatibles, éviter l'exposition à l'eau |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 300 x 200 x 200 mm |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCL045 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCL045 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCL045 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCL045 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCL045 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 33
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DEWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.
Caractéristiques techniques
| DCL045 | |
| Tension V | 12/18 |
| Type 1 | |
| Type de batterie Li-Ion | |
| Lumens*** lm 1700/800 | |
| Poids (sans bloc-batterie) kg 2,5 | |
| *** Le fait de faire fonctionner la baladeuse dans des environnements dont la température est élevée peut réduire sa luminosité. | |

ISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

e un risque d'électrocution.

e un risque d'incendie.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : veillez à lire tous les caissements sur la sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER DANS LE FUTUR
Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).
AVERTISSEMENT :
les consignes de
base, dont les suivantes, doivent toujours être respectées pour utiliser la baladeuse pour capot :
a) Veillez à lire toutes les instructions avant d'utiliser la baladeuse pour capot.
b) Afin de réduire le risque de blessure, vous devez faire preuve de beaucoup de vigilance quand la baladeuse est utilisée près d'enfants.
c) Éteignez la baladeuse si elle n'est pas utilisée et avant de procéder à son entretien ou son nettoyage.
d) Ne faites pas fonctionner la baladeuse pour capot si elle a subi une panne, une chute ou un dommage quel qu'il soit. Rapportez la baladeuse pour capot dans le centre d'assistance agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour faire régler ses composants électriques ou mécaniques.
e) Afin de réduire le risque de décharge électrique, n'immergez jamais la baladeuse dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne placez et ne rangez pas la baladeuse pour capot dans un endroit d'où elle pourrait tomber dans une baignoire ou un évier.
f) N'utilisez que des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
g) La source lumineuse de cet équipement d'éclairage n'est pas remplaçable. L'équipement d'éclairage complet doit donc être remplacé une fois la source lumineuse en fin de vie".
Consignes de sécurité spécifiques propres aux baladeuses de capot
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. N'utilisez pas la bouladeuse ou le chargeur à proximité de liquides inflammables ou dans des atmosphères gazeuses ou explosives. Des étincelles pourraient enflammer les fumées et provoquer des blessures.
- Ne lavez pas la baladeuse de capot ou le chargeur à l'eau et ne laissez pas d'eau pénétrer à l'intérieur de la baladeuse ou du chargeur. N'immergez jamais la baladeuse dans l'eau.
- N'exposez pas la baladeuse pour capot à la pluie, ni à l'humidité.
- Lorsque la baladeuse de capot est en marche, veillez à ne pas la recouvrir d'un chiffon ou de tout autre matière inflammable car cela augmenterait le risque d'incendie.
| Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) | |||||||||||||||
| Cat # V | DC | Ah | Poids kg | DCB104 | DCB107 | DCB110 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB116 | DCB117 | DCB118 | DCB132 | DCB119 | |
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,05 | 60 | 270 | X | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X | |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | X | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X | |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,44 | 120 | 540 | X | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X | |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | X | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 | |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | X | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 | |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | X | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 | |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | X | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 | |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | X | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | X | |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | X | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 | |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | X | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 | |
| DCB122 | 12 | 2,0 | 0,20 | 30 | 90 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | X | X | 30 | 60 | |
| DCB124/G | 12 | 3,0 | 0,25 | 45 | 140 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | X | X | 45 | 90 | |
| DCB125 | 12 | 1,3 | 0,20 | 22 | 60 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | X | X | 22 | 40 | |
| DCB126/G | 12 | 5,0 | 0,22 | 75 | 240 | 240 | 150 | 120 | 75 | 75 | X | X | 75 | 150 | |
| DCB127 | 12 | 2,0 | 0,20 | 30 | 90 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | X | X | 30 | 60 | |
*Code date 201811475B ou supérieur
**Code date 201536 ou supérieur
- Rangez la baladeuse à l'intérieur lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- N'utilisez pas la baladeuse pour supporter le poids de votre corps, ne suspendez aucun élément à la baladeuse, elle n'est pas conçue pour supporter du poids et elle pourrait s'écrouler
AVERTISSEMENT : ne placez pas la baladeuse dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau lumineux. Vous risquez sinon de graves lésions oculaires.
ATTENTION : lorsqu'elle n'est pas utilisée, posez la tetrailleuse sur une surface stable d'où elle ne pourra faire tomber ou trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc-batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais ils manquent alors de stabilité.
Risques résiduels
Malgré l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir :
• Diminution de l'acuité auditive.
- Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
- Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
- Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par DEWALT ou un prestataire de services agréé
Tœjours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils
En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.
Utilisation d'une rallonge
N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Flche technique). La section minimale du conducteur est de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 m.
En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement
concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Flche technique).
- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.
AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.
ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.
ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
- S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
- Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faitres remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de
quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
• NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble. - Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
Recharger une batterie (Fig. B)
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
- Insérez le bloc-batterie 7 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
- La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour retirer le bloc-batterie du chargeur, enfoncez le bouton de libération de la batterie 8 sur le bloc batterie.
REMaRQUE : Pour garantir les meilleures performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.
Fonctionnement du chargeur
Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc-batterie.

text_image
Indicateurs de charge charge en cours pleinement chargée suspension de charge** Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer.
REMaRQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'aération sont bouchées. Ne laissez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.
Système de protection électronique
Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.
L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.
Fixation murale
Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm, vissées dans du bois à une profondeur optimale laissant ressortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.
Consignes de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débranchez le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage.
La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N'utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et n'immergez jamais aucune pièce de l'appareil dans aucun liquide.
Batteries
Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.
La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
- NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne rangez et n'utilisez pas l'outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4 °C (39,2 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 °C (104 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été).
- Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque
façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne rangez et transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.
ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
Transport
AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Le transport batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient entrer en contact et qui pourraient provoquer un court-circuit.
REMARQUE : Les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés.
Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-Ion d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expédition réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-Ion est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommande pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Transport de la batterie FLEXVOLT™
La batterie FLEXVOLT™ DEWALT dispose de deux modes :
Utilisation et Transport.
Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seule ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.
Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.
En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées électriquement à l'intérieur du bloc pour en faire 3 batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempter le bloc de certaines réglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevée.

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple être de 3 x 36 Wh, représentant 3 batteries de 36 Wh chacune. La Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

Use: 108 Wh
Transport: 3x36 Wh
puissance d'utilisation en Wh peut être de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.
REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

er la Fiche technique pour les temps de charge.

mettre en contact avec des objets conducteurs.

recharger une batterie endommagée.

exposer à l'eau.

cer systématiquement tout endommagé.

ger seulement entre 4 °C et 40 °C.

uniquement à l'intérieur.

a batterie au rebut conformément à la entation en matière d'environnement.
Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

z pas le bloc batterie au feu.

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple : Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W).

TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple : Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).
Type de Batterie
Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d'article(s) suivant(s)
fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 12/18 volts : DCL045
Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB122, DCB124,
les Caractéristiques techniques pour plus d'informations.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1 Lampe LED de sous capot sans fil
1Noticed'utilisation
- Contrôlez l'absence de dommage possibles pendant le transport, sur le projecteur, ses pièces et les accessoires.
- Prenez le temps de lire intégralement ce manuel et de parfaitement le comprendre avant l'utilisation.
Marquages apposés sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :

lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'outil.

nement visible. Ne regardez pas directement
Emplacement du code date (Fig. B)
Le code date 12, qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le corps de l'outil.
Exemple :
2021 XX XX
Année de fabrication
Présentation (Fig. A)
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l'outil électrique ni d'une de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.
1 Crochets étirables
2 Bouton d'alimentation
3 Sélecteur du mode d'éclairage
4 Patte
5 Réceptacle
6 Lentille
7 Batterie
8 Bouton de libération
Utilisation prévue
Votre baladeuse LED pour capot sans fil a été conçue pour éclairer les professionnels.
nE L'UTILIsEZ Pas dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette baladeuse pour capot est un outil professionnel.
nE LalssEZ Pas les enfants manipuler l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés quand ils utilisent cet outil.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de des images corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.
Installer et retirer le bloc-batterie (Fig. B)
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS CETTE BALADEUSE POUR CAPOT AVEC UN BLOC-BATTERIE DE PLUS DE 12 AH.
REMaRQUE : Pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc-batterie est complètement rechargé.
- Pour installer le bloc-batterie 7 dans la poignée de l'outil, alignez-le avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce qu'il repose fermement en place dans l'outil et qu'il ne puisse pas se libérer.
- Pour retirer le bloc-batterie de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 8 et tirez fermement le bloc-batterie hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur comme décrit dans la section sur le chargeur de ce manuel.
Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. B)
Certains blocs-batteries DEWALT sont équipés d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.
Pour activer la jauge de puissance, maintenez enfoncé le bouton de la jauge de puissance 10. Une combinaison de trois LED vertes s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite permettant l'utilisation, la jauge de puissance ne s'allume plus et la batterie doit être rechargée.
REMaRQUE : La jauge de puissance ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc-batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujette à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateur final.
FONCTIONNEMENT
Instructions pour l'utilisation
AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et la réglementation applicable.
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque assessure grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.
Bouton Marche/Arrêt (Fig. A)
- Pour allumer la baladeuse, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 2. Le niveau d'éclairage initial est le niveau élevé.
- Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer au niveau d'éclairage moins intense.
- Appuyez une nouvelle fois pour éteindre la baladeuse.
Indicateur Batterie faible (Fig. A)
Lorsque la batterie 7 est presque vide, la baladeuse clignote deux fois avant de s'assombrir sous le niveau de luminosité normal. La baladeuse continue de clignoter deux fois toutes les 45 secondes jusqu'à ce que la batterie soit complètement déchargée et que la baladeuse finisse par s'éteindre. La durée de cet avertissement varie en fonction de la capacité du bloc-batterie.
Bouton de sélection du mode d'éclairage
(Fig. A)
La baladeuse pour capot peut fonctionner avec une ou deux lentilles LED.
- Baladeuse allumée, appuyez sur le bouton de sélection 3 pour passer de la lentille de gauche à la lentille de droite puis aux deux lentilles en même temps.
Fixer la baladeuse pour capot sur le véhicule (Fig. A, C, D)
ATTENTION : veillez à ce que la zone entre le crochet depuis et la baladeuse soit dégagée avant de relâcher le crochet. Gardez vos doigts loin de la zone entre le crochet et la baladeuse au moment du repliage.
ATTENTION : l'utilisateur doit s'assurer que le capot du vehicle peut supporter le poids de cette baladeuse, 4 kg.
- Dépliez la baladeuse pour capot.
- Fixez le crochet 1 sur l'un des côtés de la baladeuse sur le capot du véhicule, puis tirez doucement sur l'autre crochet pour le sortir de son logement.
- Une fois les crochets étirés plus loin que le rebord du capot, laissez revenir le crochet dans son logement (ne le relâchez pas complètement) jusqu'à ce qu'il soit fermement attaché sur le capot du véhicule.
REMaRQUE : Avant d'installer la baladeuse sur le capot, veillez à ce que ce dernier soit correctement sécurisé en position ouverte en respectant les recommandations du constructeur.
Régler l'orientation de la baladeuse pour capot (Fig. D)
Après l'avoir fixé sur le capot du véhicule, il est possible de pivoter la baladeuse à la position voulue.
- Les mécanismes qui permettent la rotation se trouvent à la base de chaque crochet 1.
Ranger la baladeuse pour capot (Fig. A, E)
ATTENTION : gardez vos doigts loin de la charnière a large en ouvrant et en refermant la baladeuse.
La baladeuse pour capot se replie pour faciliter son rangement.
1. Veillez à ce que l'articulation centrale reste exempte de tout corps étranger avant de remplier la baladeuse.
2. Pour verrouiller la baladeuse une fois repliée, alignez la patte 4 avec le réceptacle 5 jusqu'à ce qu'ils se clipsent l'un dans l'autre.
MAINTENANCE
Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de designages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.

Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

Entretien
AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du Porter principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que d'efferts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoiresDEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com.
Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie technique, jetez-le en respectant l'environnement :
- Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le de l'outil.
- Les cellules Li-Ion sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebut correctement.