One+ RY18FGA - Non catégorisé RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RY18FGA RYOBI au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ RY18FGA - page 1
Caractéristiques techniques Outil sans fil, compatible avec la gamme RYOBI One+
Type de moteur Moteur électrique sans balais
Tension de la batterie 18V
Capacité de la batterie Non spécifié
Vitesse de fonctionnement Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Jardinage, entretien des espaces verts
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Compatible avec tous les outils de la gamme RYOBI One+

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RY18FGA RYOBI

Comment charger la batterie du RYOBI One+ RY18FGA ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI compatible et branchez le chargeur sur une prise électrique. Les voyants lumineux indiqueront l'état de charge.
Quel type de batterie utilise le RYOBI One+ RY18FGA ?
Le RYOBI One+ RY18FGA utilise une batterie lithium-ion 18V de la gamme RYOBI One+.
Comment remplacer la lame du RYOBI One+ RY18FGA ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'appareil, retirez la vis de fixation de la lame à l'aide d'une clé appropriée, remplacez la lame par une nouvelle, puis resserrez la vis.
Que faire si le RYOBI One+ RY18FGA ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer le RYOBI One+ RY18FGA après utilisation ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface et retirez les débris accumulés. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides.
Quel entretien régulier est recommandé pour le RYOBI One+ RY18FGA ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de la lame et de la batterie, ainsi que de nettoyer les débris après chaque utilisation.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le RYOBI One+ RY18FGA ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de RYOBI ou chez des revendeurs agréés.
Quelle est la durée de vie de la batterie du RYOBI One+ RY18FGA ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et de la capacité de la batterie, mais en moyenne, elle peut durer entre 30 minutes à 2 heures selon les tâches effectuées.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RY18FGA - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RY18FGA de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ RY18FGA RYOBI

Le brumisateur est conçu pour la pulvérisation de produits chimiques tout public pour maison et jardin, tels que des insecticides, des fongicides, des herbicides et des solutions de nettoyage. Ce produit est destiné à un usage domestique ou privé. Le produit peut être utilisé en intérieur comme en extérieur. L'usage en intérieur est limité aux produits recommandés par le fabricant de produits chimiques pour un usage en intérieur. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez attentivement l’ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. La notion d'« outil électrique » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans câble de raccordement). SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL ■ Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ■ N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. ■ Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risqueriez de perdre le contrôle de l'appareil. SÉCURITÉ RELATIVE AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE ■ La fiche de secteur de l'outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de décharge électrique. ■ Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est mis à la terre ou à la masse. ■ N’exposez pas l'outil électrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique. ■ Ne malmenez pas le câble d'alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque de décharge électrique. ■ Au cas où l'outil électrique serait utilisé à l'extérieur, utilisez une rallonge appropriée aux applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque de décharge électrique. ■ Si une utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

■ Restez vigilant, regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, de la drogue ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures. ■ Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures. ■ Évitez toute mise en service accidentelle. Assurez- vous que l'interrupteur est en position « arrêt » avant le raccordement au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position « marche » est propice aux accidents. ■ Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil électrique est en marche, peut entraîner des accidents. ■ Ne travaillez pas en extension. Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ■ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. ■ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.7 Français |

■ Ne relâchez pas votre vigilance en cas d'utilisation fréquente de certains outils et n’ignorez pas les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.

UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX D'OUTILS

ÉLECTRIQUES ■ Ne forcez pas l’outil. Utiliser l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. ■ N’utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. ■ Retirez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez la batterie avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche de mettre en marche l'outil électrique par mégarde. ■ Rangez les outils à l'arrêt hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l'outil ou les présentes instructions le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. ■ Prenez soin de l'outil électrique. Vérifiez que les pieces en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôlez si des pieces sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faites réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ■ Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. ■ Utilisez l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électriques à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ■ Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

■ Ne chargez les blocs de batterie que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. ■ Dans les outils électriques, n’utilisez que les blocs de batterie spécialement prévus pour ceux-ci. L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ N’utilisez pas un outil ou un bloc de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ■ N'exposez pas un outil ou un bloc de batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas l’outil ou le bloc de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. TRAVAUX D'ENTRETIEN ■ Ne faites réparer l'outil électrique que par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. ■ Ne procédez jamais à l'entretien des blocs de batterie endommagés. L'entretien des blocs de batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou des prestataires agréés.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE

BRUMISATEUR ■ Pour réduire le risque d'explosion ou d'incendie, n’utilisez pas le produit avec des liquides inflammables tels que de l'essence ou d'autres produits chimiques dont le point d'inflammabilité est inférieur à 55 °C. ■ Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40 °C. ■ Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C. ■ Soyez conscient des risques associés aux solutions de produits chimiques. Respectez toujours les instructions d'utilisation, de manipulation et de stockage du fabricant du produit chimique utilisé. ■ Les produits chimiques doivent être entreposés hors de portée des enfants. ■ Consultez les instructions du fabricant du produit chimique utilisé pour déterminer si le produit chimique est adapté à un usage en intérieur ou en extérieur. ■ N’utilisez pas le produit avec un matériau pour lequel le danger n'est pas connu. ■ N'utilisez pas de liquides caustiques (alcalins), exothermiques ou corrosifs (acides) avec le produit. Ils sont susceptibles de corroder les éléments métalliques ou d'affaiblir le réservoir et le tuyau.8 | Français ■ Vérifiez et réparez toujours les fuites avant d'utiliser le produit. ■ Afin de réduire le risque de blessures, portez un équipement de protection tel qu'un masque, des gants, des chaussures de sécurité et une protection thoracique pour les opérations suivantes : ● utilisation du produit ● manipulation de produits chimiques ● opérations d'entretien ■ Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'habitude ou les connaissances suffisantes, ni les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit. ■ Ne fumez pas, ne mangez pas et ne buvez pas pendant l'utilisation du produit. ■ La zone à pulvériser doit être bien ventilée. ■ Maintenez les passants, les enfants et les animaux domestiques en dehors du périmètre de sécurité lors de l'utilisation du produit. ■ Évitez que les produits chimiques n’entrent en contact avec les yeux et la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à grande eau, avec du savon. En cas de contact avec les yeux, lavez immédiatement à l'eau propre. Si l'irritation persiste, consultez immédiatement un médecin. ■ En cas d'accident ou de panne, mettez immédiatement hors tension le bloc de batterie et déposez-le. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un centre de service agréé. ■ Respectez les instructions de sécurité de ce manuel concernant le mélange, le remplissage, l'application, l'évacuation, le nettoyage, l'entretien et le transport du produit afin d'éviter toute contamination de l'environnement.

MÉLANGE DE LA SOLUTION

■ Mélangez les produits chimiques conformément aux instructions du fabricant. Des mélanges incorrects peuvent générer des fumées toxiques ou des solutions explosives. ■ N’utilisez jamais de produits phytosanitaires liquides non dilués. ■ Préparez la solution et remplissez le conteneur uniquement à l'extérieur ou dans des endroits bien ventilés. ■ Préparez uniquement la solution suffisante pour le travail de sorte à ne pas avoir de reste. ■ Ne mélangez pas différents produits chimiques sauf si ce mélange est approuvé par le fabricant.

REMPLIR LE CONTENEUR

■ Assurez-vous que le conteneur est complètement vide et nettoyé avant d'y verser un autre produit. ■ Retirez le bloc de batterie avant de remplir le conteneur. Avant d'installer le bloc de batterie, essuyez tout déversement accidentel de produit. ■ Placez le produit sur une surface plane et ne remplissez pas le conteneur au-delà du repère de niveau maximal. ■ Lors d'ajout d'eau du robinet, n’immergez pas l'extrémité du robinet dans la solution chimique. Une chute de pression soudaine dans le système pourrait provoquer l'aspiration de la solution chimique dans la conduite d'approvisionnement en eau. ■ Avant de verser une solution dans le conteneur, effectuez un test avec de l'eau fraîche et vérifiez l'absence de fuite sur l'ensemble du produit. ■ Assurez-vous que le bouchon de remplissage est bien fermé une fois le conteneur rempli. ■ Accrochez sur le produit une étiquette spécifiant la solution de produit chimique utilisée. APPLICATION ■ Ne soufflez jamais à travers des buses ou d'autres composants par la bouche. ■ Évitez tout contact avec les produits chimiques. Retirez immédiatement tout vêtement contaminé par des produits chimiques. ■ Ne dirigez pas le tuyau vers des personnes, des animaux ou des équipements électriques. ■ Ne pulvérisez pas en présence d'étincelles, de flammes, ou d'autres sources d'embrasement. ■ N'utilisez pas le produit en cas de vent. Opérez toujours dans le sens du vent. ■ Évitez d'utiliser le produit par temps de gel car la solution peut geler. ■ Afin de réduire le risque d'accidents et de dégradations du brumisateur, ne l’utilisez jamais avec: ● des liquides inflammables ● des liquides visqueux ou collant ● des produits chimiques ou corrosifs ● des liquides à température supérieure à la température ■ Nettoyez le produit après chaque utilisation. Le produit peut être sujet à des exigences nationales concernant une inspection régulière par des organismes désignés, tels que spécifi é dans la Directive 2009/127/ CE du Parlement Européen et conformément à la décision du 21 octobre 2009 du Conseil, établissant une structure d'action communautaire en vue de parvenir à une utilisation durable des pesticides.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou d’endommagement du produit causé par un court- circuit, n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d’entre eux. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit. ■ Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 10 et 38 °C. ■ Remisez le bloc de batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 10 et 38 °C.9 Français |

ENTRETIEN ■ N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. ■ Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le bloc de batterie du produit lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien. ■ Après chaque utilisation, vérifiez toutes les pièces du produit du point de vue des fuites. Si nécessaire, rapportez le produit dans un centre d'entretien agréé à des fins de réparation. ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un centre de service agréé.

NETTOYAGE DU CONTENEUR RÉUTILISABLE

■ Versez l'ensemble des solutions de produits chimiques du conteneur réutilisable dans un conteneur homologué pour recevoir des produits chimiques. Ne stockez pas les produits chimiques dans le conteneur réutilisable. ■ Nettoyez et rincez le conteneur réutilisable à l'eau propre. Une petite quantité de détergent ménager doux peut être ajoutée. Le conteneur réutilisable peut nécessiter plusieurs rinçages.

NETTOYAGE DU PRODUIT

■ Remplissez environ un tiers du réservoir d'eau propre. Une petite quantité de détergent ménager doux peut être ajoutée. ■ N'utilisez pas de solvants inflammables ou de produits abrasifs pour nettoyer le produit. ■ Pulvérisez l'ensemble du contenu du réservoir dans un contenant adapté. ■ Remplissez à nouveau d'eau propre et renouvelez l'opération. Plusieurs rinçages du réservoir peuvent être nécessaires. Videz à nouveau comme indiqué plus haut. ■ Laissez l'ensemble des composants sécher entièrement, puis remettez le bouchon du réservoir en place. ■ Essuyer l'extérieur du brumisateur avec un chiffon propre et humide.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

■ Ne jetez jamais les produits chimiques résiduels ou les solutions de rinçage contaminés dans les cours d'eau, les canalisations, les égouts, les grilles ou les trous d'homme. ■ Mettez les résidus de produit chimique, l'eau de rinçage contaminée et les conteneurs usagés au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur concernant l'élimination des déchets.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Assurez-vous que tous les éléments sont propres et secs. Observez la procédure décrite dans ce manuel. ■ Arrêtez le produit et retirez la batterie avant le stockage ou le transport. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ■ Rangez le produit dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques pour le jardin et les sels de dégivrage. Ne rangez pas le produit à l'extérieur.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit: ■ Décharge électrique – Ne dirigez jamais le jet de liquide vers des prises, des câbles ou des appareils électriques. ■ blessure causée par un contact avec des substances dangereuses – N’inhalez pas et n’ingérez pas de solutions de produits chimiques. Évitez tout contact entre les produits chimiques et les yeux ou la peau. Suivez attentivement les instructions et portez un équipement de protection adapté tel que décrit dans ce manuel. ■ Blessures dues aux vibrations – Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limitez le temps de travail et d'exposition.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.10 | Français ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez le temps d’exposition journalier. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. ■ L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

1. Interrupteur Marche/Arrêt

3. Bouchon de remplissage

4. Conteneur réutilisable

8. Étiquette volante

L'interrupteur Marche/Arrêt est facilement accessible lors de l'utilisation du produit, pour une activation ou une désactivation pratique.

CONTACTEUR DE PROTECTION CONTRE LES

SURPRESSIONS Le contacteur de protection contre les surpressions s'active une fois la pression maximale atteinte.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité Lisez et comprennez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Portez une protection oculaire. Porter un masque de respiration approprié. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. Portez des gants de protection solides et antidérapants. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des vêtements de protection Ne pas diriger le tuyau vers des personnes, des animaux ou des équipements électriques.

SYMBOLES DE CE MANUEL

Remarque Avertissement Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.11 Deutsch |

AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de

la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Brumisateur sans fil 18 V Marque: RYOBI Numéro de modèle: RY18FGA Étendue des numéros de série: 47535801000001-47535801999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2009/127/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015, EN 50580:2012+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018 Todd Chipner Directeur principal, Qualité CPT et Réglementation/Sécurité pour la région Asie Winnenden, June 15, 2020 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ RY18FGA

Catégorie : Non catégorisé