One+ RY18FGA - Pulverizador eléctrico RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ RY18FGA RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One+ RY18FGA RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulverizador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RY18FGA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RY18FGA de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ RY18FGA RYOBI
TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES
TRADUZIONDE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
La seguidad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las的最大as prioridades a la hora de hacer este pulverizador.
USO PREVISTO
El pulverizador está Diseñado para la pulverización de produits químicos de consumo, tanto domesticos como para el jardín, como insecticidas, fungicidas, herbicides y produits de limpieza. El producto está Diseñado para uso domestico.
El producto se pueda usar tanto en espacios interiores como exteriores. El uso en espacios interiores está limitado a produits químicos recommendados para su uso en espacios interiores por parte del fabricante.
No la use para ninguna othera finalidad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
A VERTENCIA
Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y specifications proporcionadas con el producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutaras posterioriamente.
El temino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refierte a su ferramienta electrica (con cable) o con bateria (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas peuvent provocar accidentes.
No utilise herramrientas electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que能把 inflamar el polvo o el humo.
- Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramipta electrica. Las distracciones peuvent hacer que pierda el control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las conexiones de la herramienta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise nunca adaptador con herramientos electricas connectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta electrica podra augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paraninger, tirar o desconectar el cable de la herramenta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes moviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser herramientos electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el risgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta y atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utiliser una herramienta electrónica. No utilise una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, cuando utilizes herramientos electricas podría ocurre lesiones personales graves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rigidos o una condidiones adecuadas reduciran los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o Transportar la herr模板. El transporte de herrmodias con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodias electricas con el interruptor en ON pueda causar accidentes.
Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Una llave que se encontrarca conectada a una pieza de rotacion可以使rar en lesiones personales.
No se extienda demasiado. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. - Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guentes lejos de las piezas moviles. La ropa sueita,joyas o el cabello largo能把nidadrapados enlaspiezasmoviles.
Si existen dispositivos para la conexión de accesos de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adequadamente. El uso de accesos de recogida de polvo pueda reducir riesgos relacionados con el polvo. - Aúnque se familiarice con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principales de seguridad. Una'action imprudente peut provocar lesiones graves en una fracación de segundo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta ha a un trabajo mas seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
No utilise la herr模板ia el interruptor de encendido no responde. Cualquier herr模板ia que no可以选择 ser controda con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica antes de hacerrialquierajuste,cribar accessories oalmacen herramentas electricas. Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
- Coloque las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permitita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalquierotro problema quecouldaafectar alfuncionamento de la herramenta.Sialguna pieza está danada,la herramenta electrica debería repararse antes de volver autilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes electricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podrfa dar como resultado una situacion peligrosa.
- Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite o-grasa. Los mangos y superficies de sujecion resbaladizas no le permiten una sujecion y un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se usa un cargador con una batería para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricasspecificamente disénadas para ellos. Utilizar cualquier(other tipo de bateríascould cause lesiones o un risgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metálicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueda create una connexion desde una terminal a另一边. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria可以使 caesar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, poder salir expulsado liquido de la bateria, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos,akra inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la bateria yenta en contacto con el, poder causar irritacion o quemaduras.
- No utilise un paquete de baterias o una herramenta que está dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportamento impredecible y provocar fuego, explosión o rísgo de lesión.
No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ pueda provocar una explosión. - Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fueira del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. La cargo inadequada o a temperatas fuera del rango spécifique puede hacer la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
MANTENIMIENTO
- Su herramienta electrica debería ser reparada por personas cualeslicadas, quedeferianutilizar únicamente piezas de repuesto identicas. Estogarantizará la seguridad a la hora deutilizar laherramienta electrica.
- Nunca arregle baterias danadas. Solo el fabricante o proveedores homologadosdeerian reparar las baterias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilise el producto con liquidos inflamables, como gasolina uothers productos químicos con un punto de ignación por debajo de los 55^
- Utilice el producto uniquamente a temperatas comprehendidas entre 0^ y 40^ .
Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0^ y 40^ .
- Tenga enIELDa qualquier possible riesgo relacionado con los productos químicos. Siga siempre las instrucciones del fabricante de los productos químicos acerca de su uso, manipulación y almacenimiento.
- Los productos químicos deben guardarse cuando el alcance de los niños.
- Consulte las instrucciones del fabricante de los productos químicos para probar si el producto químico en cuestion es adequado para su uso en espacios interiores o exteriorores.
- No utilise el producto conrialquier material cuyos riesgos sean desconocidos.
No utilise liquidos causticos (alcalis), que se autocalienten o que Sean corrosivos (acdido) con el producto. Pueden correer las piezas de metal o debilitar el tanque y el tubo.
- Compruebe si hay alguna fuga y repárella antes de utiliser el producto.
Para poder a reducir el riesgo de lesion, utilise equipments de proteccion personal, como mascaras faciales, guantes, calzado de seguridad y proteccion del torso cuando lve a cabo las siguientes本次活动:
- Uso del producto
- Manipulación de productos químicos
-
realizar operaciones de mantenimiento
-
Nunca deje que realizen este aparato niños, personas con capacité física, sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
No fume, coma ni beba cuando está utilizing el producto.
La zona de pulverizacion debe estar bien ventilada.
Evite que haya transeulentes, niños y mascotas en la zona cuando utilizes el producto.
No permita que los productos químicosthern en contacto con los ojos y la piel. Si los productos químicos entraran en contacto con la piel, lave inmediamente la zona afectada con jabon y agua abundante. Si los productos químicos entraran en contacto con los ojos,技术水平s inmediamente con agua limpia. Si la irritacion persiste, acuda a un medico inmediamente. - Apaneque inmediamente la unidad y retire la batería en caso de accidente o avería. No vuelva a utiliser el producto hasta que un service de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado completeness.
- Siga las instrucciones de seguridad de este manual para el mezclaro, el llenado, la aplicacion, el vaciado, la limpieza, el mantenimiento y el transporte del producto para evaporarequalquierospiblecontaminacionambiental.
MEZCLADO DE LA SOLUCION
- Mezcle los productos químicos sugiuendo estRICTamente las instrucciones del fabricante. Las mezclas incorrectas peuvent producir humos tóxicos o soluciones explosivas.
No utilise nunca produits químicos liquidos no diluidos para el control de las plantas.
Prepare la solución y rellene el deposito unicamente al aire libre o en lugares bien ventilados.
Prepare unicamente la solución正当a para el trabajo que va a realizar, de forma que no sobre.
No mezcle distinguitos productos químicos a menos que el fabricante haya aprobado dicha mezcla.
RELLENO DEL RECIPIENTE
Asegürese de que el contentedor está totalmente vacío y limpio antes de llenarlo con un producto químico diferente.
Retire la batería antes de llenar el conteditor. Limpieomialquier derrame antes de instalar la batería.
- Coloque el producto sobre una superficie nivelada y no llene el conteditor por encima de lamarca de capacité Tmaxima.
- Cuando realice el llenado a工程技术 de la abertura del tapón, nosuma el extremo de la manguera en el producto químico. Un descenso brusco de la presión en el sistema podra provocar la aspiración del producto químico y su entrada en el suministro de agua.
- Antes de llenar el contentedor con la solución, lleve a cabo una prueba con agua potable y verifique todos los componentes del producto para comprobar si hay algo fuga.
Asegürese de que el tapón de llenado está bien cerradoupon del llenado.
- Coloque una etiqueta en el producto para advertir de que se está utilizing un producto químico.
APLICACION
No sople nunca con la boca a工程技术 de la boquilla u.
otros componentes.
Evite el contacto con los productos químicos. Cámbiese de ropa inmediamente si esta se ha contaminado con los productos químicos.
- No apunte con la boquilla hacía personas, animales y equipos electricos.
No pulverice cuando hayaercaalguna chispa,llama o fuente de ignacion.
No utilise el producto si hace viento. Pulverice siempre a favor del viento.
Evite el uso del producto con temperatas bajo cero grados, ya que la solución se podra congelar.
- Para minimizar el riesgo de accidente o dano en el rociador, no utilise nunca el rociador con:
- liquidos inflamables
- liguidos viscosos o pegajosos
- Productos químicos causticos o corrosivos
-
liquidos con una temperatura superior a la temperatura ambiente
-
Limpiar après de cada uso.
El producto可以选择 estar suerto a requisitos de ambito nacional en cuando a su inspections periodica por parte de los organismos designados, tal como se indica en la Directiva 2009/127/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 21 de octubre de 2009, donde se establiece un marco de trabajo bajo el ambito de la Comunidad con el fin de Maintener un uso sostenible de los pesticides.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, nosumajanunca la herramienta, el pa-quete de baterías o elcargador en liquido ni permita que fluya un fluido Dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Cargue la bateria en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 10^ y 38^ .
- Guarde la bateria en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0^ y 40^ .
MANTENIMIENTO
- Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODra occurrir un mal funciona, podrian producirse daños o PODra quedar anulada la garantía.
Las reparaciones requiren tener mucho cuidado y conocimiento y solo deben realizarse por un先进技术 de servicios calificado. Solicite la reparacion del producto unicamente en un centro de service autorizzato. -
Paraatarlesionespersonalesgraves,extraigasiemprela bateria del producto al limpiar o al realizacualquierarea demantimiento.
-
Después de cada uso, compruebe que no hay fugas en ninguna parte del producto. Si fuera NEEDario, devuelva el producto a un centro de servicios autorizzato para su reparación.
- Usted solo可以选择 realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para除外 reparaciones o consejos, busque lapellada de un centro de service autorizzato.
LIMPIEZA DEL CONTENEDOR RELLENABLE
Vacio todos los productos químicos del conteditor rellenable en un conteditor aprobado para su uso con sustancias químicas. No almacene los productos químicos en el conteditor rellenable.
- Utilice agua limpia para limpiar y enjuagar el conteditor renlenable. Puedeañadirse unalittlecantidad de detergente domestico suave. Puede que sea necessario enjuagar el conteditor renlenable mas de una vez.
LIMPIAR EL PRODUCTO
- Llene el deposito hasta un tercio de su capacité con agua limpia. Puede anadirse unaquiresacantidad de detergente domestico suave.
- No utilise agentes de limpieza abrasivos o solventes inflamables para limiar el producto.
- Pulverice en un contentedorADEcuadohaasta que el deposito se haya vaciado.
- Rellene el depuesto y repita el procedimiento con agua limpia. Puede que SEA necesario enjuagar el depuesto más de una vez y vaciarlo de nuevo tal como se ha indicado anteriorsmente.
- Deje que todas las piezas se seqen por Completely y, a continuación, vuelva a colocar el tapón del deposito.
- Limpie el exterior del pulverizador con un paño secó y limpio.
ELIMINACION
- Nockeuneunclos productosquimicosresidualesolas soluiones de enjuague contaminadas en cauces,alcantarillas,desagues,canaletas o pozos.
- Deseche los residuos de los productos químicos, el agua realizada para el enjuague y los contenedores realizados de acuerdo con las normas locales sobre eliminación de residuos.
Asegürese de que todas las piezas están limpías y secas. Siga el procedimiento descririto en este manual.
Detenga el funciona del producto y retire la batería antes de su almacenimiento o transporte.
- Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o daños al producto.
- Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardin. No guarde el producto a la intemperie.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos nationales y locales.
Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterias se lleve a cabo por un cercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con另一as baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aisplantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grientas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se usa el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcomplete ciertos factores de riesgo residuales. Puedesurgar los siguientes riesgos durante el uso y el operadordebe prestar especial atencion para evaporar lo paciente:
Descarga electrica
-No pulverice nunca liquido sobre tomas electricas, cables o electrodomesticos.
■ lesión provocada por contacto con sustancias peligrosas
- No inhale ni ingiera los productos químicos. No permita que los productos químicosthern en contacto con la piel o los ojos. Siga las instrucciones atentamente y lleve:puesto el equipo de protección adequado prescrito en este manual.
Lesiones por vibración
-Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funciona y de exposión.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano puede contribuir a una condicion llamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para Maintener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguínea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistos sintomas.
- El uso prolongado de una herramipta pueda causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegürese deayar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 129.
- Interruptor Marcha
- Conexión a la batería
- Tapon de Ilenado
- Conteditor reellenable
- Arnés
- Cargador
- Bateria
- Etiqueta
- Boquilla
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR MARCHA
Se peut acceder fácilmente al interruptor de encendido/ apagado durante el uso del producto para encenderlo y apagarlo.
CONMUTADOR DE PROTECCION DE PRESION
El conmutador de proteccion de presion se activa cuando se alcanza la presion maxima.
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Lea yenta todos las instrucciones antes de utiliser el producto. Siga todas las advertencias e instructaciones de seguridad.

Esta herramienta responde a todas las normas reglementarias del pays de la UE donde se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana

Los productos electricos deespercio no deben desecharcsconespercios caseros.Porfavorreciclicosdondeexistandichasinstalaciones.Compruebecon suautidad local o minorista pararecicular.

Utilice proteccion ocular

Use mascara respiratorya adecua.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Utilice guantes protectoras antideslizantes resistentes.

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilise este producto.

Utilice ropa de proteccion

No apunte con la boquilla hacipersonas, animales y equiposelétricos.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Nota

Advertencia
Los siguientes@simbolos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suepe occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin simbolo de alerta de seguidad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
AMBIENTE DE TRABALHO
DISPOSITIVOS DE SEGURANCA
Los valores totales de emisión de vibración declarados y los values de emisiones de ruido declarados que se indicaten en este manual de instructaciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueda usar para comparar una ferr模板 con另一边. Se pueda usar para una evaluación preliminar de exposión.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstarante, si la herramienta se usa para diferentes aplicaciones, con distintos accesos o con unostenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido Podrá diferir. Estas conditiones podrnan augmentar significativamente los niveles de exposión sobre el periodo de funcionaatorio total. Una estimación del nvel de exposión a la vibración y el ruido también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas conditiones podrnan reducir significativamente el nvel de exposión sobre el periodo de funcionaatorio total.
Identifique该如何 medía de protección adiconrial para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como elostenimiento de la hermansia y los accesorios,mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patronés de trabajo.

AWERTENZE
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y设计理念 únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
- Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimentes de Jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está includa en laoothacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimentes recentemente adquiridas en un plazo de 30 dias a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosarios finalesberdan dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electronomic,y la factura original que mueira la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no calidad o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesorios o piezas no aprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaiente lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentsidos peligosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y compañero de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuite. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Numero de modelos: RY18FGA
Intervalo del numero de series: 47535801000001-47535801999999
se encuentra en conformidad con las siguides Directivas Europeas y normas
armonizadas
2006/42/EC, 2009/127/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015
EN 50580:2012+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC
63000:2018


Todd Chipner
Director principal. Calidad CPT y Normas y Seguridad para Asia
Alexander Krug, Administador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.