RYOBI One+ RY18FGA - Pulverizador elétrico

One+ RY18FGA - Pulverizador elétrico RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ RY18FGA RYOBI em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ RY18FGA - page 33
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ RY18FGA RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pulverizador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ RY18FGA - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ RY18FGA da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ RY18FGA RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSAETTESE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparecido.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

No design do seu nebulizador, demos prioridade a segurarca, ao desempenho e a fi abilidade.

USO PREVISTO

O nebulizador foi concebido para pulverizar químicos de uso dométricos e para jardinagem de grau de consumidor, tais como insetucidas, fungicidas, herbicidas e soluções de limpeza. O produits foi concebido para uso dométrico.

O produits podseresutilizado em espaçoioresinterioresexteriores.Autilização em espaços interiores está restrita a químicos que sera recomendados pelo fabricante do químico parautilização em espaços interiores.

Não a use para nenhuma outras finalidade.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELECTRICA

A VERTÉNCIA

Leia todas as instruções dos avisos de segurar, as ilustrações e as espécificações tíncicas fornecidas com este produto. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir aCHOQUE DE LÉCTRICO, fogo e/ ou lesão grave.

Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

O terme "ferramenta electrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligação à rede electrica (com fios) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem fios).

  • Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
    As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.

  • Não opere ferramentas electricas em atmosaleras explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas electricas criam falças que podem causar a inflamação de poeiras ou vapeores.

Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANÇA ELECTRICA

■ As fichas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas de ligaçao com terra. As fichas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligation terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elcricso se o seu corpo estiver ligado a terra.
- Não exponha este produits à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta électrique acontecerá o risco deCHOque electrolyico.

  • Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retirar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque elctrico.
    Ao operar una ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadao para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadao para o uso ao ar livre reduz o risco de什麽 eletrico.
    Se operar una ferramenta electrica num local humido e inevitavel, use una fonte com protecao de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque electrico.

SEGURANCA PESSOAL

Ao operar esta ferramenta eletrica, permaneca alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentido cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra pó, calculado antiderrapante de segurarca, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições apropriadas irá reduzir a probabilitadé de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado sao um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesões pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o braço. Isto possibita um melhor controlo da ferramenta electrica em situações inesperadas.
- Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de joias. Mantenha o seu Cableo, roupe luvas longe das peças moveris. A roupa larga, joias ou Cableo comprido podem ficar presos nas peças moveris.
- Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espécOs de extracção e recolha de po, assegure-se de que these se encontrar conectados e usados correctamente. Autilização de um colector de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
- Estar familiarizo com as ferramentas por as utiliser com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurança referentes a ferramentas. Uma ação imprudente pode provocar lesões graves numa fração de segundo.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA

  • Não force o produits. Use a ferramenta eletrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu trabalho melhor e de forma mais seguraworkingao oritmo para que foi concebida.
  • Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desígue a ferramenta electrica correctamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perígosa e delve ser reparada.
    Desligue a ficha da alimentacao electrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, substituicao de acessosios ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta electrica.
  • Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes deutilizadores inexperiencees.
  • Realize a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se existe desalinhamento ou emperramento das peças moveris, ruptura das peças e qualquer窗外a condição que possa ter afectado o functimento da ferramenta elétrica. Se danificado, mande a ferramenta elétrica ser reparada antes de autilizar. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com fracas manutenções.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correcta manutenção e com pontas de corte afiadas fiquem presas e são mais FACEIS de controlar.
  • Utilize a ferramenta, acessórios, peças electrolyicas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vale realizar. O uso da ferramenta electrolytica para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.
  • Mantenha os cabos e as superficies de agarre secs, limpos e livres de oleo ou gordura. Os cabos e superficies de fixação resvaladiças não permitem uma fixação e um controlo seguro da ferramenta em situações inesperadas.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA

  • Recarregue apenas com o carregaror especifiedelo fabricante. Um carregaror que sera adequadopara um tipo de bateria pode causar risco de incendio, quandoutilizado comoutrabateria.
  • Use ferramentas electricas somente com bateriasassage, especially concebidas. O uso de qualquer otheri tipede bateria podecausar risco de lesoes e incendio.
  • Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros(PCquados objectos metalicos que podem fazer a ligationao de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria emAGO junto pode causar queimaduras ou um incendio.

  • Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondualmente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

  • Não use um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que tenha sido sobrido danos ou modificações. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incério, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha um Conjunto de baterias nem uma ferramenta ao fogo ou a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima de 130 °C pode causar uma explosao.
  • Siga todas as instruções de corregamento e não de cargo ao Conjunto de baterias ou à ferramenta para da amplitude de temperatas especifiedas nas instruções. O corregamento feito de forma Incorrecta ou sob temperatas fora amplitude especializada pode danIFICAR a bateria e aumento o risco de incendio.

MANUTENÇAO

A manutenção da sua ferramenta eletrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparacoes,utilizando apenas peças de substituição identicas. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta eletrica é mantida.
- Nunca tente reparar nem fazer manutenção a conjuntos de baterias danificados. A reparação e manutenção de conjuntos de baterias so deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada.

AVISOS DE SEGURANÇA DO NEBULIZADOR

Para reduzir o risco de incendio ou explosao, não utilize o produits com liquidos inflamaveis,ais como gasolina ou outros químicos com um punto de ignicao acima de 55^
- Utilize o produit apenas em temperatas entre 0^ e 40^ .
Guarde o produit num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0^ e 40^ .
- Preste atenção a qualquer perigo imposto pelas soluções químicas. Siga sempre as instruções do fabricante do químico quando à utilizesção, manuseamento e armazenamento.
- Os produits químicos devem ser guardados fora do alcance das crianças.
- Consulte as instruções do fabricante do químico para verficar se o químico é adequado para'utilisation em espécOs interiores ou exterioros.
- Não utilize o produto com qualquer material cujo perigo não seja conhecido.
- Não utilize liquidos causticos (alcali), que auto aqueçam ou que sejam corrosivos (ácido) com o produit. Podem corroir as peças de metal ou debilitar o tanque e o tubo.
- Verifique sempre e proceda à reparacao de quaisquer fugas antes de utilizear o produits.

Paraaabdareraduzirorisco deferimentos,use equipamento de protecao individual,tal comomascara, luvas,calado de protecao e protecao para o tronco ao realizar o segunte:

  • Uso do produits
  • manusear químicos
  • realizar operações de manutenção

  • Nunca deixe que o aparecido estáutilizando por crianças, pessoas com capacidade fisica, sensorial ou mental reduzida, pessoas sem experiencia nem conhecelimentos nem pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções.

  • Não fume, coma nem beba quando utilizes o produto.
    A zona de pulverização deve estar bem ventilada.
  • Durante a utilização do produto, mantenha a和地区impedida de quando espetadores, crianças e animais de estimação.
  • Não permita que os químicosarethem emcontacto com os olhos e a pele. Se os químicosentrarem em contacto com a pele, lave imeditamente com sabão e muitaágua. Se os químicosentrarem em contacto com os olhos, lave imeditamente comágua limpa. Se a irritação persistir, dirija-se imeditamente a ummedicine.
  • Em caso de acidente ou avaria, deslgue de immediato e retire a bateria. Não volta a operar o produto quando não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizzato.
  • Siga as instruções de segurarça indicadas nesthemanual para misturar, encher, aplicar, esvaziar, limpar,proceder à revisão e transporte o produto para fazer acontaminação do meio ambiente.

MISTURAR A SOLUÇAO

  • Misture os produits químicos rigorosamente conforme as instruções do fabricante. Misturas Incorrectas podem gerar vapores tóxicos ou soluções explosivas.
  • Nunca utiliser químicos para o controlo de plantas não diluidido.
    Prepare a该怎么 encha o recipiente apenas no exterior ou em locais bem ventilados.
    Prepare apenas a quantidade de solucao sufficiente para a tarefa a ser executada, por forma a que nao Hajao sobras.
  • Não mistureirosquímicosdiferentes,excepto sesessa mistura for aprovada peso fabricante.

ENCHER O CONTENTOR

  • Certifique-se de que o recipiente fica totalmente vaz e limpo antes de encher com um liquido diferente.
    Retire a unidad da bateria antes de encher o recipiente. Limpe quaisquer derrames antes de instalar a unidad da bateria.
  • Coloque o produit numa superficie nivelada e não encha o recipiente acima da marca Max.
    Ao enchcer na torneira, não mergerulhe a extremidade da mangueira na solucao quimica. A baixa pressao repentina noSYSTEMA podera fazer com que a solucao sera sugada para o fornecimento de agua.
  • Antes de encher o recipiente com a soluão, realizem um teste com água limpa e verifique todas as peças do produits para identificar sinais de fugas.

  • Certifique-se de que o tampão de enchimento está correto, como se é�ado.

  • Coloque una etiqueta no produit a indicar a该怎么 química que está a ser realizada.

APLICAÇÃO

  • Nunca sopre com a Boca directamente nos bocais ou noutros componentes para os desentupir.
    Evite o contacto com químicos. Mude imeditamente roupa que se tenha contaminado com químicos.
  • Não aponte o bocal para pessoas, animais e equipamentosétricos.
  • Não pulverize quando tiver por perto faíças, chamas ou fontes de igniação.
  • Não utilize o produto em condições de vento. Aponte sempre para baixo.
    Evite'utilizar o produit em tempo frio com formação de gelo, porque a solução pode congelar.
  • Para reduzir o risco de acidentes e de danos ao vaporizador, nunca utilize o vaporizador com:

  • liquidos inflamáveis
    liquidos viscosos ou peganhentos

  • produits químicos causticos ou corrosivos
  • liquidos à temperatura ambiente

O produits poderá ser sujeito a requisitosnationais para asinspeçao regularPelosorganismosdesignados,tal comose estabelezecna Diretiva 2009/127/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 21 de outubro de 2009,que estabelezeco enquadramento para a ação da Comunidade para atingirumautilizaçãosustentaveldepesticidas.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

ADVERTÉNCIA

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danifico caço do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos apareiros ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conducivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas o produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

  • Carregue a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 10^ e 38^ .
    Guarde a bateria num local em que a temperatura ambiente se situe entre 0^ e 40^ .

MANUTENÇAO

  • Utilize開放as peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta指示ação pode causar um fraco desempinho, possíveis lesões e poder anular a sua garantia.
  • Os serviços de manutençaorequireem extremo cuidado e conhecellos e devem apenas ser realizado por um的技术o de assistencia qualificado. Repare o seu produits exclusivamente num centro de assistencia autorizzato.

  • Para evacitar graves lesões pessoais, remove sempre a bateria do produits ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.

  • A seguir a cada'utilisation, inspeccione todas as peças, procurando fugas. Devolver o produto a um centro de assistencia和技术a autorizada para reparacao, conforme necessario.
  • Só pode proceder acos ajustes ou reparações descririas neste manual. Para outros reparos ou conselhos, procurar a ajuda de um centro de service autorizzato.

LIMPAR O RECIPIENTE RECARREGÁVEL

  • Escorra todas as soluções químicas do recipiente recarregavel para um recipiente aprovado para substancias químicas. Não guarde químicos no recipiente recarregavel.
  • Utilize agua limpa para lavar e enchugar o recipiente recarregável. Pode adcionar-se uma poucoera quantidade de detergente dométrico suave. Sera necessário enchugar o recipiente recarregável mais do que uma vez.

LIMPAROPRODUTO

Encha o deposito cerca de um terço da capacidade com água limpa. Pode adcionar-se uma pequena quantidade de detergente domestico suave.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou solvents inflamáveis para limpar o produto.
- Pulverize para um recipiente adequado até esvaziar o deposito.
Encha novamente e repita o procedimento com agua limpa. Podera ser necessario exhugar o deposito mais do que uma vez e, em seguida, escorrer novamente de acordo com as instruções aparecidas acima.
- Permita que todas as peçassequem completenesse, em seguida,coloque novamente a tampa do deposito.
- Limpe a parte exterior do nebulizador com um pano limpo e seco.

ELIMINAÇÃO

  • Quando eliminar residuos de produits químicos ou soluções de enchaguito contaminadas, nunca as(despeje emeusos de agua, conductas de drenagem, esgotos, sarjetas, nem vigias de esgoto!
  • Elimine restos de químicos,água de enchaguamento contaminada e os recipientes usados de acordo com os regulamentos de eliminação local.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  • Assegure-se de que todas as peças está limpas esecas. Siga o procedimento descrito neste manual.
  • Pare o produits e retire a unidade da bateria antes de armazenar ou transporte.
  • Para transporte, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesões ou danos no produits.
  • Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha o produit afastado de agentes corrosivos tais como produits químicos de jardim e sais de remoçao de gelo. Não guarde o produit em espécos exterioros.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte as baterias em conformidade com as dispositions e regulamentos locais e nationals.

Siga todos os requisitos especials na embalagem e rotulos ao transporte baterias por um terreiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria poda entrada em conta o outros baterias ou materiais conduutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que esteyam rachadas ou com fugas. Confirme com a Empresa de envio para mais conselho.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produto seguido as instruções, continua a ser impossivel eliminar por Completelyelines fatores de risco residuais. Podem surgir os seguiços riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:

Choque elétrico
-Nunca aponte liquidos para tomas electricas, cabos ou aparelhos electricos.

ferimentos provocados pelo contacto comsubstências perigosas

  • Não inale nem ingira soluções químicas. Não permitá que os químicosarem emcontacto com a pele ou os olhos. Siga as instruções atentamente e use o equipamento de proteção adequado prescrito在这e manual.

  • Lesões por vibração

-Segure o produits pelos cabos destinados para oefeito e limite o tempo deestrutura e de exposicao.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
  • Após cada perfeito de operação, exerice para fazer a circulação sanguínea.
  • Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.

Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imeditato a sua'utilisation e consulte o seumedicalo sobre estasintomas.

  • O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina 129.

  1. Botão de premir Liga
  2. Ligação à bateria
  3. Vuldop
  4. Hervulbare container
  5. Arnés
  6. Carregarador
  7. Bateria
  8. Hanglabel
  9. Bocal

BOTÃO DE PREMIR LIGA

INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão

Antes de utiliser este produit, leia e comprenda todas as instruções;neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de segurarça.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 1

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do pais da UE onde fou comprada.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 2

MarcadeconformidadeEurAsian

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 3

Marcadeconformidadeucraniana

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 4

Os aparehos eletricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 5

Usar protecao para os olhos

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 6

Use mascara respiratoria adequada.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 7

Nao o exponha a chuva ou a condições de humidade.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 8

Utilize luvas protectoras antideslizantes resistentes.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 9

Utilize calçado de segurar a antideslizante quando utilizes este produits.

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 10

Use roupa de proteção

RYOBI One+ RY18FGA - INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO DA PRESSão - 11

Não aponte o bocal para pessoas, animais e equipamentosétricos.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ RY18FGA - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ RY18FGA - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Aviso

As seguiñesPALAVRAS de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.

RYOBI One+ RY18FGA - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

PERIGO

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI One+ RY18FGA - PERIGO - 1

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, não evacita, poderá conducir à morte ou graves lesões.

RYOBI One+ RY18FGA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se nao evitada, podera resultar em��enas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem sintbolo de alerta de seguranca Indica uma situacao que pode resultar em danos de propriedade.

Os valore de vibração totais declarados e o número de emissão de ruido dado esta ficha de informações foi medico de accordo com um�试o normalizado e pode ser realizado para fazer comparacoes entre ferramentas. Podem ser realizados para uma avaliação preliminar da exposicao.

O nível declarado de emissão de vibrações e ruido representa as aplicações principales da ferramenta. Contudo, se a ferramenta para utilizes varías aplicações, com不同类型cessorórios ou se recerber manutença insufiente, a emissão de vibrações e rudo pode ser diferente. Estas condições podem fazer significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposicao às vibrações e rudodeeraramultem levar em conta os times que a ferramenta está desigada ou que está a funcionar mas sem estar a ser realizada para trabalho. Estas condiçõespodem reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo totalde trabalho.

Identifique medias de segunca adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibratione e ruido, tal como a manutenao da ferramenta e dos accesarios, manter asmos quentes (em caso de vibratione) e organizar padros de travailho.

RYOBI One+ RY18FGA - ADVERTÉNCIA - 1

ADVARSEL

Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está conta na documentacao do produto. O uso final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O uso final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu País de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usuladores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em在网络 com a factura original ostentando a data de compra, servira deprove do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá o seguito:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção Incorrecta
    -qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado

  5. qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  6. qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  7. qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
  8. qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um profissional habilido ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  9. qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqência)
    -哪一个yxjllojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojiojIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIOJIO
  10. qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  11. desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  12. quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
  13. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embariagens, laminas de recortadores de sebés ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de felto, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignícia, filtres do ar, filtres de gasolina, laminas trituradoras, etc.

  14. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ouPRESENTADO em, um posto de assistencia autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  15. Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

se encontrar em conformidade com as seguides Directivas Europeias e normas haroizadas

2006/42/EC, 2009/127/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015

EN 50580:2012+A1:2013, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC

63000:2018

RYOBI One+ RY18FGA - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

RYOBI One+ RY18FGA - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 2

Todd Chipner

Diretor Sénior, Qualidade CPT e Assuntos Regulamentares e de Segurança da Ásia

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e éutilizada sob licença.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RY18FGA

Categoria : Pulverizador elétrico