PerfectView M 71L - Moniteur DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView M 71L DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur Dometic PerfectView M 71L, écran LCD 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, angle de vision 120°. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans les véhicules de loisirs, permettant de visualiser les zones arrière lors de la marche arrière. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état du câble d'alimentation. En cas de problème, consulter un professionnel pour la réparation. |
| Sécurité | Ne pas exposer le moniteur à des températures extrêmes ou à l'humidité. Assurez-vous que l'installation respecte les normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Compatible avec les caméras de recul Dometic, garantie de 2 ans, poids 1,2 kg, dimensions 20 x 15 x 5 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView M 71L DOMETIC
Questions des utilisateurs sur PerfectView M 71L DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView M 71L - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView M 71L de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI PerfectView M 71L DOMETIC
Veuillez tire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la presente que vous avez lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et averissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et averissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisiez et ne respectez pas les instructions et les averissements figurant dans ce manuel, vous risquè de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Leprésent manuel produit, y compris les instructions, directives et averissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com.
Sommaire
1 Explication des symboles 33
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. 34
3 Pièces fournies 36
4 Usage conforme 36
5 Description technique 37
6 Montage de I'ecran LCD 38
7Utilisation de I'ecran LCD. 41
8 Entretien et nettoyage de I'ecran LCD. 43
9 Garantie. 43
10 Retraitement 43
11 Caracteristiques techniques. 44
1 Explication des symboles

ATTENTION!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

AVIS!
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile!

AVIS! Risque d'endommagement!
- Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du vehicule afin d'éviter tout risque de court-circuit.
Sur les vehicules équipés d'une batterie supplémentaire, vousdezégalement débrancher le pole négatif de cette dernière.
-
Tout raccordement de cables inadéquat peut provoquer en raison d'un court-circuit
-
des incendies de câbles,
- le déclenchement de l'airbag,
- l'endommagement de dispositifs électroniques de commande,
- la défaillance de fonctions électriques (clignotants, deux stop, klaxon, système d'allumage, éclairage).
Veuillez respecter les consignes suivantes :
-
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n'utilise que des cosses de cable, fiches et alveoles pour contacts plats isolés :
-
30 (entree directe du pole positif de la batterie),
- 15 (pôle positif commuté, derrière la batterie),
- 31 (câble de return à partir de la batterie, masse),
- 58 (feu de recul).
N'utilizez pas de serre-fils.
- Utilisez une pince à serrir (fig. 1 12, page 3) pour relier les câbles.
-
Pour les raccordements au cable 31 (masse), vissez le cable
-
à une vis de masse du vehicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
- à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à ce qu'un bon transfert de masse soit assure!
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de comport perdent toutes les données enregistrées.
- Selon l'équipement du vehicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes :
Code de l'autoradio
-Pendule du vehicule
- M i n u t e r i e
- Ordinateur de bord
- Position des sièges
Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

ATTENTION!
Fixez l'écran de manière à ce qu'il ne puisse enaucun cas (freinage violent, accident) se detacher et bleisser les occupants du vehicule.
- Ne fixez pas l'écran dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi il risquerait de blesser des passagers en cas de déclenchement de l'airbag.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :
- Pour contrôler la tension dans les cables électriques, utilisez uniquement une lampe étalon à diodes (fig. 1 1, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 3).
Les lampes-témoins (fig. 1 3, page 3) à filament absorbent des courants trop élevés, ce qui peut endommager l'électronique du vehicule.
Lors de I'agencement des raccords electriques, veiliez a ce que ceux-ci
- ne soient ni plié, ni tordus,
- ne frrottent pas contre des arêtes,
-
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 4).
-
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
- Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipuez l'écran LCD :

ATTENTION!
- Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité – que ce soit en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
- N'ouvre pas l'écran (fig. 4, page 4).
- Ne plongez enaucun cas I'ecran dans I'eau (fig. 5, page 4); I'ecran n'est pas etanche.
L'écran ne doit enaucun cas géné la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 5). - N'utilisez pas l'écran avec les mains mouillées.
- Mettez l'écran hors service si son boîtier est endommagé.
Veillez a respecter la tension prescrite.
- N'utilisez pas l'écran dans des environnementés
- directement exposés aux rayons du soleil,
- soumis à de fortes variations de température,
- représentant une forte humidité,
- m a l a é rés,
- poussièreux ou huileux.
- N'appuyez pas sur l'écran LCD.
- Ne faites pas tomber l'écran.
- Si vous utilisez l'écran dans un vehicule, le vehicule doit être en marche pendant le fonctionnement de l'écran afin que la batterie du vehicule ne se décharge pas.
- La qualité de l'image peut se dégrader si de puissants champé electromagnétiques se trouvent à proximé. Pour cette raison, ne montez pas l'écran à proximé de haut-parleurs.
3 P i e c e s f o u r
11 Écran 9600011060
21 Support d'écran 9102200193
31 Cache de support de l'écran
-1 Cable de raccordement 9102200056
-
- Matériel de fixation
4 U s a g e c o n f o
L'écran LCD PerfectView M71L (n° d'article 9600011060) est principalement destiné à être utilisé à bord de vehicules. Il peut être utilisé pour raccorder des camères (p. ex. un système video de recul) ou d'autres sources video.
L'écran LCD est adapté à l'utilisation dans tous les vehicules.
L'écran LCD est adapté à une utilisation professionnelle.
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément auprésent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage resultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
des modifications apportees au produit sans autorisation explicite du fabricant ; - des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l'apparce et les specifications produit.
5.1 Description du fonctionnement
L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système video de recul) ou d'autres sources video (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les différentes sources video.
L'écran dispose de lignes de commande qui permettent d'activer automatiquement les caméras.
Il supporte jusqu'à quatre caméras qui peuvent être activées par des cables de commande externes ou manuellement. L'écran est également équipé d'un affichage de la distance qui apparaît automatiquement à l'écran lors de l'enclenchement de la marche arrêté (AV1).
5.2 Éléments de commande
L'écran est équipé des éléments de commande suivants :
No. in
fig. 10,
page 6
Description
1 Permet d'allumer et d'eteindre I'écran.
2

P
a
S
S
3 Le capteur de luminosité adapte automatiquement la luminosité de l'écran à la luminosité environnante.
4 - Permet de réduire le volume ou le paramètre sélectionné (luminosité, contraste, couleur).
5 + Permet d'augmenter le volume ou le paramètre sélectionné (luminosité, contraste, couleur).
6

C
e
t
t
7 Support de l'écran
8
H
a
U
+
6 Montage de l'écran LCD
6.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)
Pour la mise en place et le montage, vous doivent disposer des outils suivants :
Mètre (4)
- Poin t eau (5)
Marteau (6)
Jeudemeches(7)
- Perceuse (8)
Tournevis (9)
Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous doivent disposier du matériel suivant:
- Lampe étalon à diode (1) ou voltmetre (2)
- Ruban vinyle (10)
- Gaine thermoretractable
- Souffleur air chaud (11)
Pince de sertissage (12) - Si nécessaire: fer à souder (13)
- Si nécessaire: étain à souder (14)
- Si nécessaire, passer-câbles
Pour la fixation des cables, vous aurez eventuellement besoin de serre-fils supplémentaires.
6.2 Montage de l'écran

ATTENTION! Risque de blessures!
Installez l'écran à un endroit où il ne risquera enaucun cas de blesser les occupants du vehicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
- Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que l'écran soit bien visible (fig. 6 et fig. 7, page 4).
- Ne montez jamais l'écran dans la zone d'impact de la tête ou dans la zone de gonflage d'un airbag. Ce dernier risquerait sinon de blesser les passagers en se déclenchant.
L'écran ne doit enaucun casgéner la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 5). -
L'emplacement de montage besoin doit etre plan.
-
Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous l'emplacement de montage choisi.
- Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 4).
- Tenez compte du poids de l'écran. Prévoyez si nécessaire des renforts (plaques ou rondelles de grande taille).
Assurez-vous de pouvoir poser le cable de raccordement à l'écran.
Détermination de l'emplacement de montage (fig. 11, page 7)
Placez le moniteur sur le support d'écran.
Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied.
Marquez les contours du pied sur le tableau de bord.
Retirez l'écran de son support.
Vissage du support d'écran au tableau de bord (fig. 12, page 7)
Maintenez le pied à l'intérieur du tracé des contours.
Fixez le support de I'ecran avec des vis adaptees.
Fixation de I'écran
Placez l'écran sur le support d'écran et fixez-le avec la vis moletée (fig. 11, page 7).
6.3 Raccordement électrique de l'écran
Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. 14, page 8.
| N° Désignation | |
| 1 | É c r a n |
| 2 | Prise femelle à 20 pôles |
| 3 | Ligne d'alimentation de l'écran |
| 4 | Connecteur à 20 pôles |
| 5 | Câble 12 – 24 V positif (rouge) : raccardement au pole positif de l'allumage (pôle positif connecté, borne 15) ou au pole positif de la batterie (borne 30) |
| 6 | Câble de masse (noir) : raccardement au pole négatif de la source de tension |
| 7 | Câble (vert) : entrée de commande pour entrée video AV1, p. ex. pour le raccardement au feu de recul |
| 8 | Câble (blanc) : entrée de commande pour entrée video AV2, p. ex. camera latérale |
| N° Désignation |
| 9 Douille à 6 pôles AV1 (raccordement à la source video 1) |
| 10 Douille à 6 pôles AV2 (raccordement à la source video 2) |
| 11 Douille à 6 pôles AV3 (raccordement à la source video 3) |
| 12 Douille à 6 pôles AV4 (raccordement à la source video 4, avec reconnaissance du signal video) (en option) |
| 13 Câble (bleu): entrée de commande pour entrée video AV3 (en option) |

AVIS!
Toute erreur de pose ou de branchement des cables entraine presque toujours des dysfonctionnements ou des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des cables sont indispensablees au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :
- Pour la pose des cables de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibilités de passage telles que les grilles d'áération. Si aucun passage n'est disponible, vous doivent percer un trou de 22 mm . Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou (fig. 2 , page 4).
Recouvre l'alésage avec le passé-câbles (fig. 12 1, page 7) dans la plaque du socle du support de l'écran. -
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du vehicule (éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourrait les endommager.
Lors de la pose des cables(fig. 3, page 4), veillez à ce que ceux-ci -
ne soient ni fortement plies, ni tordus,
- ne frottent pas contre des arêtes,
- ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Raccordement de I'écran au système video de recul (fig. 14, page 8)
Procedez à la pose du cable de raccordement du support d'écran sur le tableau de bord.
Introduisez la prise mâle du cable de l'écran (2) dans la prise femelle (4) du cable de raccordement (3).
La fiche doit s'enclencher de manière audible.

AVIS! Risque d'endommagement!
Lors du raccordement à la source de tension, veillez à respecter la polarité.
Raccordez le cable rouge et le cable noir du cable de raccordement à une source de tension ajustée:
Raccordez le cable rouge (5) à la borne 15 (contact).
Raccordez le cable noir (6) à la borne 31 (masse).
Si le moniteur doit etre activé lorsque la marche arriere est enclenchee, raccordez le cable vert (7) à la ligne positive du feu de recul.

REMARQUE
Lorsque le cable vert (7) est sous tension, laamera de recul est activée. Laamera de recul a la priorité.
Lorsque le moniteur doit etre activé p.ex. lorsque le clignant est utilise, raccordez le cable suivant a une ligne positive du clignotant :
- cable blanc (8), cable bleu (13)

REMARQUE
Si ce cable est sous tension, les entrées video AV2 et AV3 sont activées.
Ce cable sort de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'uneamera latérale lorsque le cli-gnotant est utilisé.
Raccordez eventuèlement la prise AV1 (9) du cable de raccordement au connecteur de la source video 1 (p. ex.amera de recul).
Raccordez eventuèlement la prise AV2 (10) du cable de raccordement au connecteur de la source video 2 (p. ex. camera latérale).
Raccordez eventuèlement la prise AV3 (11) du cable de raccordement au connecteur de la source video 3 (p. ex.amera).

REMARQUE
Tenez compte de l'intensité absorbée par le système video. Les caméras sont équi-pées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie. Vous pouvez ainsi débrancher facilement le système video de la batterie lorsque le vehicule n'est pas utilisé pendant longtemps.
Raccordement d'uneamera video de recul supplémentaire (mode remorque)
Raccordez eventuèlement la prise AV4 (12) du cable de raccordement au connecteur de la camera de recul supplémentaire.
7 Utilisation de l'écran LCD
7.1 Mise en marche de l'écran
Lorsque l'écran est étéint, appuyez sur la touche | (fig. 10 2, page 6) pourmettre l'écran en marche.
La touche s'allume en bleu.
√ L'imagestretransmise.
7.2 Mise à l'arrêt de l'écran
Appuyez sur la touche I (fig. 10 2, page 6) pour eteindre l'écran.
La touche s'allume en rouge.
√ L'imagedisparait.
7.3 Réglage du moniteur
Vouspouvezregler l'écran àvoitrerconvenance comme suit (fig.10, page 6):
Appuyez sur la touche « (5), pour selectionner les parametes souhaités :
Les paramètres réglibes sont affichés dans l'ordre suivant :
-Luminosite(«Brightness»):0-100
- Contraste (« Contrast »): 0 - 100
- Saturation (« Saturation »): 0 - 100
-Volume(«Volume»):0-100
- Langue (« Language »): « Anglais», « Français», « Allemand »
- Inversion AV1/AV2/AV3/AV4 (« Mirror AV1/AV2/AV3/AV4 ») : « Oui » ou « Non »
- Video AV1/AV2/AV3/AV4 (« Video AV1/AV2/AV3/AV4 »): « Oui » ou « Non »
- Affichage de la distance (« Distance Grid »): « ON » (activement) ou « OFF » (désactivement)
- Détection de la remorque (« Trailer Detection »): « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé)
- Mode jour/nuit (« Day/Night »): « ON » (activement) ou « OFF » (désactivement)
- Réinitialisation (« Default »): réglage d'usine de tous les paramètres
Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « - » (4) pour régler le paramètre souhaité.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
Appuyez sur la touche «-» (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné.
7.4 Réglage de la source video
Procedez de la maniere suivante pour régler la source video (fig. 10, page 6):
Afin de commuter la source video, appuyez sur la touche (6).
√ L'écran change de camera dans l'ordre suivant: « Caméra 1 - Caméra 2 - Caméra 3 - Caméra 4 ».
Le paramètre « Video AV1/AV2/AV3/AV4 » permet de désactiver les entrées video non utilisées. Ces entrées inutilisées sont alors ignorées.
7.5 Détction de laamera de la remorque
Cette fonction est nécessaire en cas d'utilisation d'uneamera de remorque (fig. 13, page 7), si le système est activé automatiquement par la marche arrière.
- Uneamera raccordée (p. ex. vehicule tracteur sans remorque):
laamera raccordée à AV1 (1) est activée
- Deux caméras raccordées (p. ex. vehicule tracteur avec remorque):
laamera raccordée à AV4 (2) est activée (AV1 est désactivée).
8 Entretien et nettoyage de l'écran LCD

AVIS! Risque d'endommagement!
- N'utilisezaucun object coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endomma-ger l'écran.
- Avant de nettoyer l'écran, veuillezPTRer les cables afin de ne pas provoquer de court-circuit.
Nettoyez de temps en temps l'écran avec un chiffon humide.
9 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dosmetic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialise.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants:
- composants défectueux,
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
| M71L | |
| N° d'article : 9600011060 | |
| Type : Couleur TFT LCD | |
| Taille de l'écran : 7" (17,8 cm) | |
| Luminosité : env. 500 cd/m2 | |
| Résolution de l'écran H x V : 800 x 480 pixels | |
| Angle de vue : vertical : haut 50°, bas 70°,horizontal : droit/gauche : 70° | |
| Norme de télévision : PAL/NTSC (commutation automatique) | |
| Tension de service : | 12 - 32 V== |
| Puisance : 10 W maximum | |
| Température de fonctionnement : de -20 °C à +70 °C | |
| Température de stockage : de -30 °C à +80 °C | |
| Résistance aux vibrations : | 6 g |
| Dimensions l x h x p : | 174 x 125 x 26 mm |
| Poids : | 400 g |
Certifications
Cet apparéil est certifié E8.
