DWE625 - Fraiseuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWE625 DEWALT au format PDF.
| Type de produit | Défonceuse plongeante |
| Marque | DEWALT |
| Modèle | DWE625 |
| Tension d'alimentation | 230 V CA (également disponible en 115 V CA) |
| Puissance absorbée | 2100 W |
| Vitesse à vide | 9000 à 22000 min⁻¹ (réglable électroniquement) |
| Course de plongée | 80 mm |
| Diamètre de fraise max. | 50 mm |
| Pince de serrage (Europe) | 12 mm |
| Pince de serrage (Royaume-Uni/Irlande) | 1/2 pouce |
| Poids | 6,1 kg |
| Niveau de pression sonore (LPA) | 97,2 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 105,2 dB(A) |
| Valeur des vibrations (ah) | 4,1 m/s² (incertitude K = 0,31 m/s²) |
| Double isolation | Oui (conforme EN62841) |
| Longueur max. de rallonge (230 V) | 30 m (section min. 1,5 mm²) |
| Réglage de profondeur | Système rapide (40 mm/tour) et système de précision (1 mm/tour, 0,1 mm par repère) |
| Butée de profondeur | Tourelle multi-position à 3 vis réglables |
| Éclairage de travail | 2 LED intégrées près de la pince |
| Système d'extraction des poussières | Adaptateur avec raccord pour aspirateur (compatible système AirLock DEWALT) |
| Accessoires inclus | Pince 12 mm (ou 1/2"), guide parallèle, 2 tiges de guidage, douille de guidage 30 mm, clé 22 mm, tube d'extraction |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide et savon doux ; lubrification non nécessaire ; nettoyage des fentes d'aération avec brosse douce |
| Sécurité | Interrupteur marche/arrêt avec verrouillage, bouton de verrouillage d'arbre, levier de verrouillage de plongée |
| Utilisation prévue | Défonçage du bois, matériaux à base de bois et plastiques pour rainures, profilés, copiage |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWE625 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWE625 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWE625 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWE625 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWE625 DEWALT
Vouaveschoisi un outil DEWALT. Des années d'experience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DEWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils electriques professionnelles.
Caracteristiques techniques
| DWE625 | DWE625 | DWE627 | |
| Tension V | CA | 115 230 | 230 |
| Type 2 2 2 | |||
| Puisance absorbée W 2100 2300 2300 | |||
| Vitesse à vide min | -1 | 9000 - 22000 | 9000 - 22000 |
| Chariot de guidage de la défonceuse | mm | 2 colonnes | 2 colonnes |
| Course du chariot de guidage de la défonceuse | mm 80 | 80 | |
| Diamètre de coupe mxi | mm | 50 | 50 |
| Taille de la pince à fraise pour l'Europe | mm | 12 | 12 |
| Taille de la pince à fraise pour le Royaume-Uni et République d'Irlande | pouce | 1/2 | 1/2 |
| Poids | kg | 6,1 | 6,1 |
Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN62841-2-17:
| LPA(niveau de pression sonoreémis) dB(A) 97,2 98,1 98,1 |
| LWA(niveau de puissance sonore) dB(A) 105,2 106,1 106,1 |
| K (incertitude pour le niveau sonoredonné) dB(A) 2,5 2,5 2,5 |
| Valeur des vibrations émises m/s 4,1 3,1 3,1 |
| ah,hv= |
| Incertitude K = m/s 0,31 0,31 0,31 |
Le niveau sonore et/ou des vibrations émises indiqués dans ce feuillet d'informations ont été mesurés conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN62841 et ils peuvent être utilisés pour comparer un outil à un autre. Ils peuvent également être utilisés pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: le niveau sonore et/ou de vibrations émea déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail. Tout estimation du degré d'exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l'outil est étée int ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protégger l'utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l'entretien de l'util et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d'organiser les méthodes de travail.
Déclaration de conformité CE Directive Machines

DWE625, DWE627 Défoncuse plongeante
DEWALT certifie que ces produits décrits dans la section
Caracteristiques techniques sont en conformité avec:
2006/42/CE, EN62841-1:2015 + AC:2015; EN62841-2-17:2017.
Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, veillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou consulter la dernière page de la notice.
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Président Engineering, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Allemagne
20.12.2024

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER: indique une situation de risque imminent qui, n'est pas évité, entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentielle en reuse qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION: indique une situation potentielle en reuse qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de blessures, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
In que un risque de chic electrique.

e un risque d'incendie.
CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT: veuillez dire tous les
issements de securite, toutes les instructions,
illustrations et specifications fournies avec cet
outil electrique. Le non respect des instructions listedes ci-dessous peut conduire a des chocs electriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité - Aire de Travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électricques peuvent produit des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiente.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maitrise de l'appareil.
2) Sécurité - Électricité
a) La fiche électriche de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électricque mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électricques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil electrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmélés augmentent les risques de décharges electriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électricque à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électricques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges ELECTRIques.
3) Sécurité Individuelle
a) Rester systématique vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricque. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doit sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'utilélectrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h) Ne pensez pas etre a ce point familiarise avec l'outil après I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Debranche la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil electrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) ÀpRESutilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familiere avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent etre dangereux entre des mains inexpérimétes.
e) Entretenir les outils electriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle'utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux presents directives et suivant la manière prevue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Réparation
a) Faire entretenir les outils electriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil electrique et la sécurité de l'utilisateur.
Consignes de sécurité propres aux défonceuses
a) Veillez à tousjous tener l'outil electrique par ses surfaces de préhension isolées car il existe un risque que la fraise entre en contact avec le cordon de l'outil. Le sectionnement d'un fil sous tension peutmettre les parties metalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un chic electrique à l'utilisateur.
b) Utilisez des pince ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tener l'ouvrage dans votre main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
c) Veillez à garder les poignées sèches et propres, exemplés d'huile ou deGRAISE. Cela permet de很好地 maîtriser l'outil.
d) Tenez fermement l'outil à deux mains afin de pouvoir résister au couple de démarrage. Maintenez toujours fermement l'outil quand vous l'utilise.
e) Tenez vos mains à l'écart de la zone de découpe au-dessus et au-dessous de la base. Ne place jamais, sousaucun prétexte,vos mains sous l'ouvrage.Maintenez la base de la défonceuse fermement en contact avec l'ouvrage pendant la découpe.
f) Ne touchez JAMAIS la fraise immédiatement après l'utilisation. Elle peut être extrémement chaude.
g) Attendez que l'outil soit complètement immobile avant de le reposer. Si la fraise tourne toujours au moment où l'outil est reposé, cela peut engendrer des blessures ou des dommages.
h) Veillez à ce que la fraise ne soit pas en contact avec l'ouvrage avant de démarrer le moteur. Si la fraise est en contact avec l'ouvrage au démarrage du moteur, la défonceuse peut tressauter et provoquer des dommages ou des blessures.
i) La vitesse autorisée pour la fraise doit être au moins équivalente à la vitesse maximum indiquée sur l'outil electrique. Les frais qui fonctionnent plus vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler en éclats.
j) Veillez à tous les respects des recommendations du fabricant de la fraise pour la vitesse car certaines femmes nécessitent des vitesse spécifiques pour fonctionner en toute sécurité et pour offrir le niveau de performance prévu. Si vous n'etes pas sur(e) de la vitesse à adopter ou si vous rencontres un problème quels qu'il soit, contactez le fabricant de la fraise.
k) Avec cet outil, n'utilise pas de fraises de defonceuse dont le diametre depasse 50mm (2").
Risques résiduels
AVERTISSEMENT: nous recommendons l'utilisation d'un établissement différentiel à courant résiduel calibré à 30mA ou moins.
Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. Ils comprend :
les troubles de I'ouie.
- Les risques de blessures dus à la projection de particules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leur fonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisation prolongée.
Sécurité électrique
Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner a une tension unique. Assurez-vous always que l'alimentation electrique corresponda la tension mentionnee sur la plaque signaletique.

Votre outil DEWALT dispose d'une double isolation, conformément à la norme EN62841il ne nécessite donc aucun raccordement à la terre.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par DeWALT ou l'un de ses prestataires de service/agréé.
Remplacer la prise de courant (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise électrique doit être installée :
Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.
Raccordez le fil marron à la phase de la prise.
Raccordez le fil bleu au neutre.
AVERTISSEMENT:aucun branchement ne doit etre fait a ne de terre.
Respectez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommende pour une prise 230V RU:13 A.
Installer une prise électrique sur les machines 115 V
(RU et Irlande uniquement)
La prise a installer doit etre conforme a la norme BS EN 60309 (BS4343),32A.
AVERTISSEMENT: veiliez à ce que la fixation de cable soit instatement installée et sécurisée sur la gaine du cable.
Utiliser une rallonge électrique
Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge à trois conducteurs adaptée à la puissance absorbée de cet outil (consultez les Caracteristiques techniques). Laaille minimum du conducteur doit être de 1,5mm^2 ; la longueur maximum est de 30m .
Si vous utilisez un enrouleur de cable, veillez à toujours déroulier le cable complètement.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1Défonseuse
1 Pince à fraise 12mm (1/2" RU et Rep. d'Irlande)
1Gardeparallèle
2Tigesdeguidage
1 Douille de guidage (30mm)
1 Clé de 22 mm
1 Tube pour l'extraction des poussieres SA
1 Boitier de commutation amovible (DWE627 uniquement)
1Noticed'utilisation
- Verifiez que l'outil et ses pieces ou accessoires n'ont pas ete endommages pendant le transport.
- Prenez le temps de dire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil:

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Porter un dispositif de protection oculaire.
Rayonnement visible. Ne pas exposer a la luziere.
Emplacement du code date (Fig. A)
Le code de la date de fabrication 44 est composé de l'année en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 chiffres représentant le code de l'usine.
Présentation (Fig. A)
AVERTISSEMENT: ne modifies jamais l'outil électrique ni de ses pieces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.
1 Molette de contrôle de la vitesse
2 Poignées principales
3 Interrupteur Marche/Arret a gachette
4 Molette
5 Tige de butée en hauteur
6 Levier de verrouillage de la plongée
7 Bouton de libération rapide
8 Bouton de verrouillage de l'arbre
9 Ensemble Prince à fraise
10 Semelle
11 Butée de la tourelle multi-position
12 Barre de bute ede profondeur
13 Clé 22 mm
14 Bague de remise à zéro du réglage rapide
15 Verrouillage du système de réglage rapide de la hauteur
16 Systeme de réglage rapide de la hauteur
17 Pointeur
18 Système de réglage de précision
19 Bague de remise à zéro du réglage de précision
20 Bouton de verrouillage de l'interrupteur
Utilisation prévue
Les défoncuses DWE625 et DWE627 ont été conçues pour les opérations professionnelles intensives de défonçage du bois, des matériaux à base de bois et des plastiques.
Ces défonceuses ont été conçues pour le faconnage de rainures, de cordures, de profilés et de fentes ainsi que pour la copie de faconnage.
nE L'UTILISEZ Pas dans un environnement humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
les modèles DWE625 et DWE627 sont des outils électriques professionnelnels.
Le modele DWE627 a ete concu pour pouvoir etre instalé sur un plateau de defonceuse. La defonceuse ne peut etre installee que sur des plateaux qui repondent aux prescriptions legales concernant les plateaux de defonceuses.
NE LAISSEZ PAS les enfants entrer en contact avec cet outil. Les utilisateurs inéxpérimentés doivent être surveillés quand ils utilisent cet outil.
- Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
ATTENTION: avant d'utiliser n'importe qu'elle commande, à dire la section qui suit.
Levier de verrouillage de plongée (Fig. B)
Le levier de verrouillage de plongée 6 vous permet de faire arreter l'outil de travail à une hauteur donnée.
- Enforcez le levier de verrouillage de plongée 6 jusqu'à entendre le "clic" lorsque vous souhaitez abaisser la fraîse à défoncer dans l'ouvrage.
- Vous pouvez abaiser la machine jusqu'à ce qu'elle ait atteint la butée prédéfinie.
- Pour verrouiller l'outil en place sur son parcours vertical, offensez le bouton de libération rapide 7.
Pince à raison (Fig. C)
AVERTISSEMENT: risque de projections. Veillez à réamiser que des outils dont la tige correspond à la pince à fraîse installée. Des outils avec une tige plus petite ne pouraient pas été correctement retenus et ils pouraient se desserrer.
ATTENTION: ne serrez jamais la pince à fraise sans y en d'abord installé une fraise pour défonceuse. Le fait de serrer une pince à fraise vide, même à la main, peut l'endommager.
La défonse est livrée avec une pince à frais.
-
12 mm : Europe
-1/2":Grande Bretagne -
Pour remplacer la pince à fraise 33, dévissez l'ensemble Pince à fraise 9.
- Retirez d'un mouvement sec l'ancienne pince à fraîse hors de l'écrou de la pince à fraîse 34 et insérez la nouvelle pince à fraîse 33.
- Poussez fermement pour que la nouvelle pince à fraise s'enclenche derrière le ressort de retenue dans l'écrou due la pince à fraise.
Butée de la tourelle multi-position (Fig. E)
AVERTISSEMENT: voirlez à ne jamais modifier la butée de la târelle quand la défonceuse est en marche. Vos mains seraient sinon trop pres de la tête de la fraise.
La butée de la tourelle 11 permet de limiter la distance à laquelle l'outil peut plonger. Elle est composée de trois vis de différentes longueurs qui permettent de définir la profondeur
de coupe en limitant la course de la barre de butée de profondeur 12.
- La profondeur de travail peut etre definié en choisisant la vis de la longueur correspondante sur la tourelle.
- La tourelle tourne et elle est presente des butées de détente qui permettent de correctement aligner les vis.
- C'est l'interaction entre la barre de butée de profondeur et la butée de la tourelle qui détermine la profondeur de travail.
- Si aucune des vis fournies ne correspond à la hauteur voulue, chacune d'entre elles peut être régée en desserrant l'écrou à six pans du bas et en tournant la vis dans un sens ou dans l'autre pour qu'elle attigne la bonne taille. Avecoir régle cette vis,veiliez a bien desserrer l'écrou à six pans du bas à l'aide de la clé de 8 mm 38.
- Consultez la section Regler la profondeur de plongée pour savoir comment utiliser la butée de la tourelle multi-position de façon concrète.
Tige de butée en hauteur et molette de butée en hauteur (Fig. H)
La tige de butée en hauteur 5 et la molette 4 permettent de limiter la hauteur à laquelle la machine peut remonter sur les rails. Le système peut être réglé du plus bas niveau, là où la machine ne peut pas du tout être relevant, peu importe la position du levier de débrayage de la pongée, au niveau le plus haut, là où le bas de la pince à fraise atteint 80mm (3 5/32") au-dessus de l'ouvrage.
Pour plus de commodité, la molette est équipée d'un bouton de libération rapide 21 qui permet de dégager les filetages pour pouvoir effectuer un positionnement rapide en appuyant simplement sur ce bouton sur le côté de la molette.
REMARQUE: Il est plus facile de déplacer la molette de butée en hauteur vers le HAUT si le levier de libération de la plongée est verrouillé et il est plus facile de déplacer la molette vers le bas si la machine est d'abord abaisée en relâchant puis en desserrant le levier de libération de la plongée.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de l'air, éteignez et débranchez l'outil de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retarder/installer toute piece ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionally des blessures.
Installer et retiree une fraise (Fig. C, G)
AVERTISSEMENT: ne serrez jamais la pince à fraise sans outil de travail y soit installe.
AVERTISSEMENT: veillez à tousjours utiliser des outils de travail dont les tiges correspondant au diamètre de la pince à張ise.
AVERTISSEMENT: n'utilise pas de fraises d'une largeur eure a 50mm(2^ ) a moins que la defonceuse soit installee sur un plateau pour defonceuse.
ATIENION: soyez vigilant en retardant les fraises pour ne sus couper.
Installer une raison
- Insérez au moins les trois quarts de la tige de la fraise dans l'ensemble Prince à fraise 9.
- Enforcez le bouton de verrouillage de l'arbre 8 vers l'avant jusqu'à ce que l'arbre de la défonceuse soit bien verrouillé. REMARQUE: Il se peut que vous ayez à tourner légerement l'arbre pour qu'il soit bien engagé.
- Tournez l'écrou de la pince à fraise 34 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé de 22mm fournie 13 pour serrer.
Retirer une raison
- Enforcez le bouton de verrouillage de l'arbre 8 vers l'avant jusqu'à ce que l'arbre de la défonceuse soit bien verrouillé.
- Tournez l'écrou de la pince à fraise 9 dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé de 22mm fournie 13 pour desserrer.
- Continuez à tourner la clé jusqu'à ce que l'écrou de la pince à fraîse soit serré avant de desserrer de nouveau. Il s'agit d'un mecanisme à sécurité intégré qui permet de libreter la pince à fraîse.
- La fraise doit alors pouvoir etre glissée hors de la pince. REMARQUE: Chaque fois que vous avez fini d'utiliser une fraise, retirez-la et rangez-la dans un endroit sur.
Système de réglage de précision de la hauteur (Fig. A, D, E)
ATTENTION: veilles à ce que le levier de verrouillage de p'ee soit déverrouillé. N'utilise jamais trop de force pour faire tourner le mecanisme de réglage de précision de la hauteur.

NTION: ne retirez pas la vis ou les écrous à six pans.
Le système de réglage de précision de la hauteur peut servir en mode Portatif ou si la défonceuse est maintainue à l'intérieur d'un plateau.
Régler la profondeur de coupe (Fig. A, D, E)
Votre defonceuse est équipée d'un système de réglage de précision de la profondeur qui inclut une bague de remise à zéro pour le système de réglage rapide et une bague de remise à zéro pour le système de réglage de précision.
Réglage rapide à l'aide de l'échelle de graduation avec bague de remise à zéro
- Libérez le système de verrouillage du réglage rapide de la hauteur de la butée de profondeur 15.
- Deverrouille le limiteur de plongee en abaissant le levier de libération 6
- Abaissez le chariot de la défonceuse jusqu'à ce que la fraise entre en contact avec l'ouvrage.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage rapide 7.
-
Reglez le système de réglage rapide de la hauteur 16 sur zéro et ramenez la bague de remise à zéro du réglage de précision 19 sur zéro. La barre de butée en profondeur 12 doit toucher la butée de la tourelle 11.
-
Reglez la profondeur de coupe à l'aide du système de réglage rapide 16 et de la graduation correspondante. La profondeur de coupe est indiquée par le pointeur 17.
- Serrez le système de réglage rapide de la hauteur 15.
Réglage de précision
Si vous n'utilise pas de gabarit pour la profondeur ou si vous nevez corriger la profondeur de coupe, il est conseilé d'utiliser le système de réglage de précision de la hauteur 18.
- Reglez la profondeur de coupe, comme précrit dans la section Regler la profondeur de coupe.
- Placez le système de réglage de précision de la hauteur sur zéro à l'aide de la bague de remise à zéro pour le réglage de précision 19
- Tournez le système de réglage de précision de la hauteur 18 jusqu'à la position voulue : un tour équivaut environ à 1 mm et 1 repère à 0,1 mm.
Limiter la course en plongée (Fig. F)
- Libérez le levier de verrouillage de la plongée 6 et abaissez le chariot de la défonceuse autant que nécessaire.
- Serrez le levier de verrouillage de la plongée 6.
- Reglez l'écrou comme nécessaire.
Installer une douille de guidage (Fig. 1)
Accessoire en option, vendu séparément.
Avec un gabarit, les douilles de guidage jouent un role appreciable pour couper et former selon un motif.
- Posez la douille de guidage 22 sur la base de la toupie 10 à l'aide des vis 23 comme illustré.
Installez le guide lateral (Fig. J, K)
Accessoire en option, vendu séparément.
REMARQUE: le guide l'etal est disponible a un cout supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de service autorisé.
- Installez la tige de guide 24 sur la base de la toupie 10.
- Faites glisser le guide lateral 25 sur les tiques.
- Serrez les boulons papillon 26 temporairement.
Réglage du guide látéral (Fig. A, J, K)
- Tracez une ligne de coupe sur le matériel.
- Baissez le chariot de la toupie jusqu'à ce que le couteau entre en contact avec la piece de travail.
- Poussez le bouton de déblocage rapide 7 et limitez le retour de chariot à l'aide de la molette 4.
- Positionnez la toupie sur la ligne de coupe.
- Faites glisser le guide lateral 25 contre la piece de travail et serrez les boulons papillon 26.
- Ajustez le guide latorial à l'aide de la molette de réglage fin 27. Le bord de coupe extérieur du couteau coincide avec la lame de coupe.
- Au besoin, desserrez les vis 28 et ajustez les bandes 29 pour obtenir la longueur de guide youlue.

Extraction de la poussière (Fig. A, L, Q)
Certaines poussières comme celles des revêtements au plomb ou de certains types de bois peuvent être
nocives pour la santé. Inhaler les poussières peut occasionner des réactions allergiques et/ou des problèmes respiratoires aux utilisateurs, comme aux personnes à proximé.
Certaines poussières, comme celles du chêne ou du hêtre, sont considérées comme étant cancérogenes et notamment lorsqu'elles sont associées à des additifs pour le traitement du bois.
Veillez à respecter la reglementation en vigueur dans votre pays, concernant les matières sur lesquelles vous travailliez.
L'aspirateur doit être adapté en fonction des matières sur lesquelles vous travailliez.
Pour aspirer les poussières particulièrement nocives pour la santé ou cancérogenes, utilisez un aspirateur de classe M.
Raccorder l'adaptateur pour l'extraction des poussieres (Fig. L)
L'adaptateur pour l'extraction des poussières est composé d'une partie principale 30, d'un cache 31, d'un adaptateur de tuyau 32, d'une vis pour le tuyau d'aspiration 37, de deux vis pour la base 35 et de deux écrous 34.
- Glissez le cache 31 sur la partie principale 30 jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
- Positionnez la partie principale 30 sur la base et fixez-la à l'aide des deux vis 35 et des deux écrous 34.
- Retirez la vis 39 en haut de la défonceuse et utilisez-la pour fixer l'adaptateur de tuyau 32 sur la défonceuse.
Raccorder un tuyau d'extracteur de poussière (Fig. Q)
AVERTISSEMENT: risque d'inhalation de la vière. Afin de réduire le risque de blessures, veilles à TOUJOURS porter un masque à poussière homologué.
Votre outil est livre avec un adaptateur de tuyau pour l'extraction des poussières 32.
La plupart des tuyaux d'extracteurs s'adaptent directement sur le raccord pour l'extraction des poussières.
AVERTISSEMENT: utilisez TOUJOURS un extracteur conformément aux directives applicables relatives à l'émission de poussière pendant le sciage du bois. La plupart des tuyaux d'aspirateurs s'adaptent directement sur la sortie prévue pour l'extraction des poussières.
- Raccordez un tuyau d'extracteur de poussière 40 sur l'adaptateur de tuyau 32 à l'aide du système DEWALT AirLock.
REMaRQUE: quand vous utilisez un système d'extraction des poussieres, veillez à ce que l'extracteur soit hors de votre chemin et bien securise pour qu'il ne bascule pas et qu'il n'interfere pas avec la defonceuse ou l'ouvrage. Le tuyau de l'extracteur et le cordon d'alimentation doit également être positionnés de sorte qu'ils n'interfere pas avec la defonceuse ou l'ouvrage. Si l'extracteur ou son tuyau ne peuvent pas être correctement positionnés, retirez-les.
FONCTIONNEMENT
Instructions pour l'utilisation
AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de securité et la réglementation applicable.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
mages corporels graves, arrêté et débrancher
l'outil avant tout réglage ou avant de retarder
ou installer toute piece ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait cause des
dommages corporels.
Position correcte des mains (Fig. P)
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves lices, voirlez à TOUJOURS respecter la position des mains recommendée et illustrée.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de blessures, maintenez TOUJOURS l'util fermement afin de pouvoir anticiper toute réaction soudaine.
La position correcte pour les mains nécessite que les deux mains soient sur les poignées principales 2.
Utiliser la défonceuse (Fig. A, M)
ATTENTION: allumez la defonceuse avant de plonger la mise dans l'ouvrage.
ATTENTION:
- Une découpe trop appuyée peut surcharger le moteur ou compliquer la maîtrise de l'outil, la profondeur de coupe ne doit pas dépasser 15 mm (19/32") par passer pour le façonne de rainures avec un embout de 8 mm (5/16") de diamètre.
Pour la découpe de rainures avec un embout de 20mm (25 / 32^ ) de diamètre, la profondeur de coupe ne doit pas depasser 5 mm (3 / 16^ ) par passer.
Pour des rainures très profundes, effectuez deux ou trois passes avec des réglages de profondeur progressivement plus importants.
ATTENTION:
- ÀpRES de longues périodes de travail à faible vitesse, laissez la machine refroidir en la laissant tournier trois minutes à vide, au régime minimum.
Toutes les tâches de détourage les plus courantes peuvent être réalisées à l'aide de la défonceuse pour coupes plongeantes sur tous les types de bois et de plastiques:
- Encoches
-Rainures
-Niches - Nervures
- Profilés
Afin de ne pas surcharger l'outil en utilisant un mauvais réglage de vitesse, respectez les recommendations qui suivent:
| MATIÈRE | DIAMÈTRE DE LA FRAISE |
| 10 - 30 mm 30 - 50 mm | |
| RéGLAGE DE LA VITESSE | |
| Bois dur 7 - 5 6 - 2 | |
| Bois tendre 7 - 6 7 - 5 | |
| Aggloméré revêtu 7 - 6 7 - 4 | |
| Plastique 7 - 5 7 - 4 |
REMaRQUE: veillez à n'utilise que des fraises en carbure sur les panneaux avec stratifié en plastique. Les stratifiés durs émoussent rapidement les fraises en acier.
REMaRQUE: pour un meilleur coulissage en plongée, supprimez régulièrement les colonnes des poussières et des débris. Si le coulissage en plongée n'est pas suffisamment fluide, lubrifiez les colonnes à l'aide d'un lubrifiant sec au teflon.
- ÀpRES avoir régèle la profondeur de coupe comme décrit, placez la défonceuse de sorte que l'embout se retrouvédirectement au-dessus de l'endetroit où la découpe aura lieu.
- Avec la défonceuse en marche, abaissez progressivement la machine dans l'ouvrage. nE BLOQUEZ Pas La DÉFOncEUse En POsiTION BassE.
- Dés que l'outil atteint la profondeur définie, enforcez le bouton de libération rapide 7 pour le verrouiller.
- Une fois le detourage terminé, enforcez le levier de verrouillage de plongée 6 pour déverrouiller et laissez le dessort faire dessortir la défonceuse de l'ouvrage directement.
- Faites toujours avancer la défonceuse dans le sens opposé au sens de rotation de la+Faise.Consultez la Fig.M.
Interrupteur Marche/Arrêt à gachette
(Fig. A)
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de l'odore grave, éteignez la machine et débranchez-la de sa source d'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retarder/installer un équipement ou un accessoire. Tout démarrage accidentel peut occasionner des blessures.
- Pourmetrelamachinemarche,enforcz l'interrupteur àgachette3.Continuza enforcer la gachette ou appuyez surleboutondeverrouillage de l'interrupteur20 pour travailler enmodecontinu.
- Pour éteindre la machine :
a. Si le verrouillage de l'interrupteur est enclenché, libreze- le en enforcant et en relachant la gachette.
b. Si le verrouillage de l'interrupteur n'est pas enclenché, relâchez complètement la gachette.
Molette Variateur de vitesse (Fig. A)
AVERTISSEMENT: si la commande de la vitesse ne fonction plus ou fonctionne de façon intermittente, cessez immédiatement d'utiliser l'outil. Retournez-le dans une usine DEWALT ou un centre d'assistance agrée pour le faire réparer.
REMARQUE: la défonceuse est équipée d'un système électronique qui permet de surveiller et deMAINTRI LA VITSE DE I'OUTIL pendant la découpe. Pendant les opérations à petite et moyenne vitesses, la commande de la vitesse empêche une baisse de régime du moteur. Si vous percevez un changement dans la vitesse et que vous continuez à solliciter le moteur, vous pouvez endommager le moteur en le faisant surchauffer. Réduisez la profondeur de coupe et/ou ralentissez la vitesse d'avancement pour ne pas endommager l'outil.
Consultez la section Tableau de selection de la vitesse pourCHOISIR LA VITESSE DE LA DEFONCEUSE. Tournez la molette variateur de vitesse 1 pour contrcler la vitesse de la defonceuse. La vitesse peut etre reglee de 9000 a 22000 tr/min grace a la molette variateur de vitesse 1.
- Tournez le variateur de vitesse dans la position désirée. La molette est numérotable de 1 à 7, ce qui correspond aux vitesse 9000 tr/min à 22000 tr/min de la défonceuse.
- Utilisez les niveaux de réglage plus petits pour les fraises de grand diamètre et les niveaux de réglage plus grands pour les fraises de plus petit diamètre.
- Le bon réglage dépend également de la densité de la matière travaillée, de la profondeur de découpe et de la vitesse d'avancement de la défonceuse.
REMaRQUE: toute perte notable de régime moteur indique que le moteur est en surcharge.
TABLEAU POUR CHOISIR LA VITESSE
| RÉGLAGE DE LA MOLETTE | RÉGIMES approximatifs |
| 1 9000 | |
| 2 11000 | |
| 3 13000 | |
| 4 15000 | |
| 5 18000 | |
| 6 20000 | |
| 7 22000 |
Les vitesse indiquées dans ce tableau sont approximatives et elles ne sont qu'indicatives. Il se peut que votre défonceuse ne produit pas exactement la vitesse mentionnée pour un réglage de la molette donné.
AVERTISSEMENT: voirlez à tousjres respecter les
recommandations du fabricant de la fraise utilisée pour la vitesse car certaines raisés necessiter des vitesses
specifiques pour fonctionner en toute sécurité et pour offrir le niveau de performance prevu.
Si vous n'etes pas sur(e) de la vitesse à adopter ou si vous rencontres un problème quels qu'il soit, contactez le fabricant de la fraise.

Éclairage de travail à LED (Fig. G)
ATTENTION: ne regardez pas directement la lumière.
Veu risquez sinon de graves lésions oculaires.
Deux lampes de travail à LED 43 se trouvent pres de l'ensemble Pince à fraise 9.
- L'éclairage de travail 43 reste allumé lorsque la défonceuse est branchée sur le secteur.
- Pour eteindre I'eclairage de travail, il faut que la defonceuse soit debranchee du secteur.
REMARQUE: l'éclairage de travail sert à éclairer la surface de travail immédiate et il ne doit pas être utilisé comme lampe torche.
Régler le système de verrouillage de plongée (Fig. B)
La plongée est automatiquement verrouillée complètement pour toutes les découvertes. Pour les opérations de coupe lourde, voirlez à pousser le levier vers le corps de l'outil. La position du levier de verrouillage de plongée 6 est réglée en usine pour que le levier ne touche pas le bloc-moteur. Si le levier de verrouillage de plongée se met à heures le corps de la machine quand le levier de libération rapide est enforcé, il vous faut rérégler la position du levier de verrouillage comme suit :
- Enforcez le bouton de libération rapide 7. Le levier de verrouillage de plongée se déverrouille automatique.
- À l'aide d'un tournevis à étoile Torx 2037, desserrez la vis à épaulement 41 sur le levier de verrouillage de plongée 6 de six tours, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne la retirez pas complètement.
- Soulevez le levier de verrouillage de plongée, tournez-le et repositionné-lesur la position 2 (à once heures).
- Resserrez la vis à épaulement.
- Si après le réglage sur la position 2, le couilissement ne convient pas, repetez les étapes 1 à 3 et repositionné le levier sur la position 1. Resserrez la vis à épaulement.
Moulures sur bois naturel
AVERTISSEMENT: pendant le touillage, veilles à tousiers bloquer le levier de verrouillage de la plongée.
Si vous faconnez de moulures en bordure de bois naturel, veillez à toujours travailler le bois de bout, avant le fil en long. En cas de cassure, cela permet de garantir qu'elle sera corrigée au façon du fil en long.
Régler la profondeur de travail (Fig. D, E)
- Positionnez la défonceuse avec la fraise sur l'ouvrage.
- Reglez la butée de la tourelle multi-position 11 comme youlu.
- Desserrez le bouton de réglage rapide 15 qui fixe la butée de profondeur 12.
-
Enoncez le levier de verrouillage de plongée 6 pour commencer le détourage.
-
Abaissez doucement la défonceuse jusqu'à ce que la frais touche l'ouvrage et fixez l'ensemble en poussant le bouton de libération rapide 7.
- Tournez le système de réglage rapide de la hauteur 16 jusqu'à ce que la barre de butée en profondeur 12 touche la butée de la tourelle multi-position 13 . Fixez le tout en place en serrant le système de réglage rapide de la hauteur 15 .
- Si la profondeur de coupe doit être de nouveau régée, il est recommandé d'utiliser le système de réglage rapide de la profondeur 16 pour les réglages courants ou le système de réglage de précision de la hauteur pour des réglages plus précis.
- Regler la profondeur de coupe à l'aide du système de réglage de précision de la hauteur 18 REMARQUE: Un tour du système de réglage de précision de la hauteur 18 correspond à 1 mm (3/64"), un tour du système de réglage rapide 15 correspond à 40 mm (1-1/2")
- Mesurez la profondeur de coupe à l'aide de la bague de remise à zéro rapide 14 et de la bague de remise à zéro de précision 19.
- La distance entre le haut de la butée de profondeur rotative et le bas de la butée de profondeur représenté la profondeur de coupe nécessaire.
- Les vis de butée de la tourelle rotative 11 peuvent être utilisées pour régler jusqu'à trois profondeurs de coupe. La hauteur peut être réglée à l'aide d'un tournevis plat et d'une clé de 8mm (5/16").
REMARQUE: Il est possible de régler trois profondeurs rapidement en tournant la butée de la tourelle.
Système de réglage de précision de la hauteur (Fig. D)
Cette défonceuse intègre un système de réglage de précision de la hauteur. Il doit servir lorsqu'un réglage très précis de la hauteur de la fraise est nécessaire. Cela est particulièrement recommendé si vous utilisez des gabarits pour queues d'aronde ou des plateaux pour défonceuse.
Sens d'avancement (Fig. M)
AVERTISSEMENT: évitez toutes les découvertes en remontant (les découvertes dans le sens inverse à celui illustré par la Fig. M). Les découvertes en remontant augmentent le risque de perte de contrôle et de blessures. Si une découvert en remontant est indispensable (retour ajust d'un coin), faites extrémement attention à conserver la maîtrise de la défonceuse. Procedez à des découvertes plus petites et retirez le moins de matière possible à chaque passes.
Le sens de l'avancement est très important pour creuser le bois et il peut faire la différence entre un travail réussi et un projet rate. La Fig. M présente le sens d'avancement correct pour la plupart des découpes.
- En cas de détourage le long d'un bord, le sens de déplacement de la défonceuse doit être inverse à celui de la rotation de la+Faise. Cela permet de creer le bon mouvement de coupe et cela empêche la dérobade de la
fraise. Cela permet également de pousser la défonceuse vers l'ouvrage et, la garde latérale ou la bague de guidage sont moins enclines à quitter le bord de l'ouvrage.
Vitesse d'avancement
La vitesse à laquelle la fraise penètre le bois ne doit pas être trop rapide pour ne pas ralentir le moteur, ni trop lente pour ne pas que la fraise laïssé des traces de brûlure sur la surface du bois.
REMaRQUE: exercez-vous à juger de la vitesse en écouteant le bruit du moteur pendant le détourage.
Sequence de plongée
AVERTISSEMENT: pendant le touillage, veillez à la travers bloquer le levier de verrouillage de la plongée.
- Plongez et verrouillez le chariot du moteur en,enfonçant le bouton de libération rapide 7.
- Effectuez le travail a réaliser.
- Enoncez le levier de verrouillage de plongée 6, le chariot du moteur revient à sa position normale.
Utiliser la garde parallele (Fig. N)
ATTENION: veillez à adopter une position et une sur de travail comportables.
- Veillez à ce que les vis papillons 26 soient complètement desserées. Gillesz les tiges de guidage 24 dans la base de la défonceuse 10 et reisserrez les boulons papillons.
- Reglez le bouton de réglage de précision de la garde 27 à la distance voulue et fixez l'ensemble en place à l'aide des boulons papillons 26.
- Abaissez ensuite la hauteur de la frais jusqu'à ce qu'elle soit juste au-dessus de l'ouvrage.
- Des réglages de précision sont possibles en desserrant le boulon papillon 26 et en tournant le bouton de réglage de précision de la garde latérale 27.
- Serrez le boulon papillon 26 pour figer la position. REMaRQUE: un tour du bouton de réglage de précision de la garde latérale 27 équivaut à une avance latérale de 3/64 po (1,0 mm).
- Abaissez la fraise sur l'ouvrage et reglez la hauteur de la fraise à la distance voulue. Consultez la section Régler la profondeur de la défonceuse.
- Allumez la défonceuse et, une fois que la fraise a atteint sa pleine vitesse, abaissez doucement la fraise dans l'ouvrage avant de verrouiller la plongée.
- Avancez l'ouvrage en gardant une pression laterale pour que la garde laterale ne quitte pas le bord de l'ouvrage et en gardant une pression descendante avec la main interieure pour empêcher que la défonceuse de basculer.
- Une fois terminé, relevez la défonceuse, sécurisez-la à l'aide du levier de verrouillage 6 avant de l'eteindre.
REMaRQUE: au moment d'entamer la coupe, maintenez la pression sur La joue avant jusqu'à ce que la joue arrêté touche le bord de l'ouvrage.
REMaRQUE: à la fin de la coupe, maintenez la pression sur la joue arrêté jusqu'à la fin de la coupe. Cela permet d'empêcher le balancement de la fraise à l'extrémité de l'ouvrage et le pincement du coin.
Travailler avec la garde latérale (Fig. J, K)
La garde laterale sert à guider la défonceuse pendant le façonne de moulures, de profilés en cordure ou pour bouveter les bords d'un ouvrage ou encore pour façonner des rainures et des fentes au centre de l'ouvrage, parallèment au bord.
Le bord de l'ouvrage doit etre croit et rectiligne.
Les réglettes 29 peuvent être régées et, idéalement, elles doivent être régées à une distance de 1/8 (3 mm) de chaque côte de la+Faise.
Guidage avec règle
Quand l'utilisation d'un guide parallele est exclue, il est possible de guider la défonceuse au moyen d'une règle fixée solidement sur la piece à usiner (dépassant à ses deux extrémités).
Défonçage à la volée
AVERTISSEMENT: n'effectuez que des découvertes superficieles!
Utilisez des frais ayant un diamètre maxi de 6 mm.
Votre defonceuse peut également être utilisée sans aucune système de guidage, pour les travaux créats ou d'écriture par exemple.
AVERTISSEMENT: avant d'instructor la DWE627 un plateau pour defonceuse, contrôle que le plateau répond à toutes les exigences légales propres aux plateaux pour defonceuses. Veillez à dire tous les avertissements de sécurité, toutes les instruction et toutes les specifications fournies avec le plateau pour defonceuse. Le non-respect de toutes les instructions et de toutes les consignes de sécurité peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de l'airvre grave, éteignez la machine et turn unit off and disconnect it from power source débranchezla de sa source d'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Tout démarrage accidentel start-up peut occasionner des blessures.
AVERTISSEMENT: n'utilise pas la DWE627 comme til portatif lorsqu'elle est raccordee au boitier de commutation electrique.
ATTENTION: supprimez toute la poussiere presente à la prise de l'interrupteur avant d'utiliser le boîtier de commutation électrique.
-
Pour raccorder le boitier de commutation électrique 45 à la défonceuse, débranchez l'util de sa source d'alimentation électrique.
-
Fixez le boitier de commutation électrique 45 sur l'établi pour qu'il soit facilement accessible à la main mais qu'il ne puisse pas été actionné de façon accidentelle.
REMaRQUE: Il est possible de fixer l'interrupteur exter sur le plateau pour defonceuse grâce aux quatre trous de fixation. - Le cable doit être installé et fixé de sorte qu'il ne puisse pas être écrasé et qu'il ne touche aucun bord tranchant.
- Enforcez le bouton de verrouillage 46 qui se trouve sur le côte gauche de la poignée 47 à l'aide d'un stylo ou d'un petit tournevis pour déverrouiller le cache de la poignée 48.
REMaRQUE: supprimez toute la poussiere presente dans la prise de l'interrupteur avant d'utiliser le boitier de commutation electrique.
- Gardez le bouton de verrouillage 46 enforcé et tournez le cache de la poignée 48 pour pouvoir acceder à la prise de l'interrupteur 49.
- Veillez à ce que le l'interrupteur à palette du boitier de commutation soit sur la position Arrêt avant de raccorder la prise de l'interrupteur.
- Raccordez la fiche du boitier de commutation 50 à la prise de l'interrupteur 49.
- Vissez la bague filetée 51 de la fiche du boîtier de commutation 50 dans la prise de l'interrupteur 49 pour la verrouiller en place.
- Fixez le défonceuse sous l'établi, tel que nécessaire pour votre application ou tel que déscrit dans la notice du plateau de la défonceuse.
- Rebranche l'outil à sa source d'alimentation électrique. Il est maintainant possible d'allumer ou d'eteindre la défonceuse en actionnant l'interrupteur 52 sur le boîtier de commutation électrique 45.
- Tirez l'interrupteur 52 pour démarrer l'outil et enonceze-le pour l'éteindre.
Régler la profondeur quand la défonceuse est installée à l'envers (Fig. H)
AVERTISSEMENT: pour installer la défonceuse à l'envers, à l'itez la notice de l'outil fixe.
- Retirez le cache visse 53 et la molette 4 et remplacez-la par l'outil de réglage de la hauteur (DE6966) disponible en option.
- Visez l'extrémité filtée de l'outil de réglage de la hauteur sur la tige de butée de la hauteur 5.
- Reglez la profondeur de coupe à l'aide du système de réglage sur l'outil de réglage de la hauteur.
Utiliser la défonceuse avec des frais pilotes (Fig. S)
Lorsque la garde parallèle ou la douille de guidage ne sont pas adaptées, il est possible d'utiliser des fraises pilotes 54 pour façon des bords.
Il s'agit notamment de mandrins (6 - 12,7 mm), d'un outil de réglage de la hauteur et d'un plateau pour utiliser la défonceuse
à l'envers, d'outils pour l'aboutage ou l'assemblage à queue d'aronde, de gabarits pour l'assemblage à queue d'aronde, de supports de douille de guidage régiables et de douilles et de rails de guidage de différentes longueurs.
MAINTENANCE
Votre outil electrique a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'air nages corporels graves, arrêté et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
Consultez la derniere page de cette notice pour obtenir les coordonnées des centres d'assistance ou visitez le site www.2helpU.com.
Réparations
AVERTISSEMENT: afin de garantir la SURETE et la RÉTE du produit, les réparations, la maintenance et les réglages (et notamment, entre autres la réparation du cordon électrique et l'inspection et le replacement des balais le cas échéant) ne doivent être réalisés que par le service après-vente d'usine de DEWALT ou par un centre d'assistance agrée DEWALT. Veillez à tous jours utiliser des pièces détachées d'origine.
Lubrification
Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: risque de décharges électriques et de chètes mécaniques. Débranchez l'appareil électrique de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT: afin de garantir le fonctionnement efficace de l'appareil electrique, voirlez a ce que l'appareil et les fentes d'airation restent propres.
AVERTISSEMENT: n'utilise jamais de solvants ou des produits chimiques décapants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'util. Ces produits chimiques peuvent fragiliser la matière de ces pieces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux uniquement. Ne laissez jamais aucun liquide penêtrer à l'intérieur de l'util et n'immergez jamais aucune de ses pieces dans aucun liquide.
Vou pouvez nettoyer les fentes d'airation à l'aide d'une brosse souple non-metallique sèche et/ou un aspirateur adapté. N'utilise pas d'eau, ni de solutions de nettoyage.
Veillez à vous protéger les yeux et à porter un masque à poussière homologué.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux proposes par DEWALT n'ayant pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait etre dangereuse. Afin de reduire les risques de blessures, n'utilise que les accessoires DEWALT recommandes avecce produit.
Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoires compatibles.
Points de fixation sur la base pour les accessoires (Fig. 0)
Cette défonceuse intègre trois trous filetés 36 dans sa base qui permettent de fixer d'autres accessoires.
Protection de l'environnement




Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils sont marqués du symbole d'une poubelle barree d'une croix, ils ne doivent pas etre jetes avec les déchets menagers.
Videz complètement les batteries et retirez-les et retirez, si possible, toute source d'éclairage du produit. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de supprimer ses données personnelles du produit. Apportez ensuite le produit à jeter dans un centre de récapération des déchets ou chez un revendeur qui, le plus souvent, l'accepte gratuitelement. Les emballages doivent être jetés en fonction du code matière qui Fig.e dessus. Les notices et les consignes de sécurité ne doivent être jetées que lorsque le produit qu'elles concernent n'est plus en service. Veillez à vérifier auprès de votre collectivité/municipalité locale, les directives en matière de gestion des déchets. Pour plus d'informations, visitez le site www.2helpU.com et scannez le code QR ci-dessous.