Erika 85 - Scie Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Erika 85 Mafell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire à main, profondeur de coupe jusqu'à 85 mm, diamètre de lame 260 mm, puissance 1600 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois massif, panneaux et matériaux composites. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le boîtier et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la lame est correctement installée avant utilisation. |
| Informations générales | Poids : 4,5 kg, garantie de 3 ans, compatible avec des accessoires Mafell. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Erika 85 Mafell
Questions des utilisateurs sur Erika 85 Mafell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Erika 85 - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Erika 85 de la marque Mafell.
MODE D'EMPLOI Erika 85 Mafell
Scie circulaire coulissante
Traduction de la notice d'emploi originale
49
Sega a lama scorrevole除去 banco
Veuillez dire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges électriques, d'accendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment.
AVVERTENZA
F - Déclaration CE de conformité
Nous declarons par la presente que la machine ERiKA 70 / ERiKA 85 est conforme aux directives CE applicables comme suit. Lors de la construction, les reglements suivants ont ete utilisés. Plenipotentiaires pour l'assemblage des documentations techniques: Mafell AG
1 Explication des pictogrammes 51
2 Données caractéristiques 51
2.1 Identification du constructeur 51
2.2 Identification de la machine 51
2.3 Caracteristiques techniques 52
2.4 Emissions 53
2.5 Equipement standard 53
2.6 Dispositifs de sécurité 54
2.7 Utilisation conforme 54
2.8 Risques résiduels 54
3 Consignes de sécurité 54
3.1 Consignes de sécurité concernant le capot de protection 54
3.2 Consignes de sécurité pour le sciage 55
3.3 Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes 56
3.4 Consignes de sécurité pour la commande de scies circulaires à table 57
3.5 Consignes pour l'utilisation d'équipements de protection individuelle : 58
3.6 Consignes pour entretien et maintenance 58
4 Equipement/Réglage 58
4.1 Mise en place / transport 58
4.2 Raccordement au reseau 60
4.3 Capot protecteur supérieur 60
4.4 Aspiration des copeaux 60
4.5 Choix de la lame 60
4.6 Changement de lame 60
4.7 Couteau diviseur 61
4.8 Utilisation en tant que scie circulaire coulissante 62
4.9 Utilisation en tant que scie circulaire a table 63
4.10 Nettoyage du filtré 63
5 Fonctionnement 63
5.1 Mise en service 63
5.2 Marche / arrét 63
5.3 Eclairage 63
5.4 Choix de la vitesse de rotation 63
5.5 Protection contre la surcharge 64
5.6 Reglage de la profondeur de coupe 64
5.7 Coupes en plongée 64
5.8 Réglage pour coupes biaises 65
5.9 Guide multifonction (furniture Erika 85) 65
5.10 Guide universal (furniture Erika 70) 65
5.11 Utilisation en tant que guide parallele 65
5.12 Utilisation en tant que guide transversal et a onglet 66
6 Entretien et maintenance 66
6.1 Contrôle des dispositifs de sécurité 66
6.2 Entretien de la machine 67
6.3 Stockage 67
7 Elimination des defaults 67
8 Accessoires supplémentaires 69
9 Schema eclaté et liste de pieces de rechange 70
1 Explication des pictogrammes

Ce symbole figure partout où vous trouvez des consignes concernant votre sécurité.
Leur non respect peut entrainer des blessures très graves.

Ce symbole signale la présence d'une situation représentant des risques possibles
Qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.

Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
2 Données caractéristiques
Erika 70: n° d'art. 972001, 972020, 972021
Erika 85: n° d'art. 971901, 971920, 971921
2.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218
2.2 Identification de la machine

Classe de protection II

Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe 1 de la directive pour les machines

Seulement pour les pays de l'Union Européenne
Ne pas jeter les apparèils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements électriques ou Electroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucin préjudice à l'environnement.

Pour réduire le risque de blessures, lore le manuel d'utilisation.

Porter une protection auditive et oculaire
L'identification de la machine s'effectue à l'aide des plaques signalétiques placées sur la partie avant et arrêté, conformément aux illustrations 1 et 4 (page 3).
2.3 Caractéristiques techniques
Erika 70 :
| Moteur universal antiparasité radio / TV | 230 V~, 50 Hz | |
| Puisance absorbée (charge nominale) | 2250 W | |
| Courant en charge nominale | 11,1 A - EU; 9,5 A - CH | |
| Vitesse de rotation de la lame au ralenti | 2050 - 4300 min-1 | |
| Vitesse de rotation de la lame à chargenormale | 2050 - 4300 min-1 | |
| Profondeur de coupe 0°/30°/45° | 72/62/50 mm | |
| Groupe de sciage inclinable | -3° - 48° | |
| Diamètre maxi/mini de la lame de scie | 225/210 mm | |
| Épaisseeur de corps de lame maxi | 1,8 mm | |
| Largeur de coupe de l'outil | 2,5 mm | |
| Alésage de fixation de la lame | 30 mm | |
| Diamètre du raccord d'aspiration | 58 mm | |
| Poids | 37,2 kg | |
| Dimensions : | ||
| Dimension du plateau de table | 818 x 525 mm | |
| Hauteur du plateau de table | Pieds rentrés | 413 mm |
| Pieds sortis | 891 mm |
Erika 85 :
| Mateur universal antiparasité radio / TV | 230 V~, 50 Hz | |
| Puisance absorbée (charge nominale) | 2500 W | |
| Courant en charge nominale | 12,6 A - EU; 9,5 A - CH | |
| Vitesse de rotation de la lame au ralenti | 2050 - 4300 min-1 | |
| Vitesse de rotation de la lame à chargenormale | 2050 - 4300 min-1 | |
| Profondeur de coupe 0°/30°/45° | 85/74/60 mm | |
| Groupe de sciage inclinable | -3° - 48° | |
| Diamètre maxi/mini de la lame de scie | 250/240 mm | |
| Épaisseeur du corps de base de la lamedescie | 1,8 mm | |
| Largeur de coupe de l'outil | 2,8 mm | |
| Alésage de fixation de la lame | 30 mm | |
| Diamètre du raccord d'aspiration | 58 mm | |
| Poids | 40,0 kg | |
| Dimensions : | ||
| Dimension du plateau de table | 915 x 525 mm | |
| Hauteur du plateau de table | Pieds rentrés | 413 mm |
| Pieds sortis | 891 mm |
2.4 Émissions
Les valeurs individues sont des niveaux sonores. Bien qu'il y ait un rapport entre le niveau d'émission et le niveau d'immission, on ne peut pas en déduire de façon indubitable si des mesures de prévention supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission actuel au poste de travail sont la durée d'exposition, les caractéristiques de la piece, la présence d'autres sources sonores telles que machines ou autres travaux voins. En outre, le niveau d'immission admissible peut varier d'un pays à l'autre. La présente information a cependant pour but de donner à l'utilisateur de la machine une(Meilleure appréciation des dangers et des risques.
2.4.1 Niveau sonore
Les niveaux d'émission sonore tels que définis par EN 62841 s'élevent à :
| Erika 70 | Erika 85 | |
| Niveau de pression acoustique | LPA=82,8 dB (A) | LPA=91,1 dB (A) |
| Incertitude | KPA=1,0 dB (A) | KPA=1,0 dB (A) |
| Niveau de puissance acoustique | LWA=101,4 dB (A) | LWA=105,7 dB (A) |
| Incertitude | KWA=1,0 dB (A) | KWA=1,0 dB (A) |
La mesure d'émission sonore a été effectuee avec la lame de scie livree en version standard.
2.5 Equipement standard
Scie circulaire coulissante Erika 70 complete avec :
1 lame de scie circulaire en carbure 225 mm, 32 dents
1 couteau diviseur (epaisseur 2,2 mm)
1 capot protecteur avec raccord d'aspiration
1 guide universal
1 piece de serrage
1 pousoir de fin de passer
1 tuyau d'aspiration
1 tuyau de branchement (liaison entre raccord inférieur et supérieur d'aspiration)
1 outil de service dans la fixation attachée à la machine
1 notice d'emploi
1 livre « Consignes de sécurité »
Scie circulaire coulissante Erika 85 complete avec :
1 lame de scie circulaire en carbure 250mm ,40 dents
1 couteau diviseur (epaisseur 2,2 mm)
1 capot protecteur avec raccord d'aspiration
1 guide multifonction
1 piece de serrage
1 pousoir de fin de passage
1 tuyau d'aspiration
1 tuyau de branchement (liaison entre raccord inférieur et supérieur d'aspiration)
1 outil de service dans la fixation attachée à la machine
1 notice d'emploi
1 livre « Consignes de sécurité »
2.6 Dispositifs de sécurité

Danger
Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement fiable de la machine, il est interdit de les retireur ou de les ponter.
La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants:
- Capot protecteur supérieur
- Capot protecteur inférieur
- Couteau diviseur
Lame de scie (selon EN 847-1) - Brides de lame de scie correspondantes
- Decélération inférieure à 10 s
Guidage de la piece a travailler
Raccord d'aspiration - Sécurité électrique répondant à EN 62841-1
2.7 Utilisation conforme
En tant que scie circulaire à table et scie de mise à longueur, la scie circulaire coulissante Erika est exclusivement consque pour la coupe longitudinale et transversal de bois massif.
Les panneaux dérivés du bois, tels que panneaux d'agglomérés, panneaux lattés et panneaux Mdf, ainsi que les profilés d'aluminium et les matières plastiques dures peuvent également être usinés. N'utiliser que des lames de scie conformes à EN 847-1.
Toute autre utilisation que cette précédemment décrite sera qualifiée de non conforme. La responsabilité du fabricant ne pourrait pas être mise en cause en cas de dommages resultant d'une'utilisation non conforme.
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell.
2.8 Risques résiduels

Danger
Meme dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation.
- Contact avec la lame de scie en rotation dans la zone de coupe.
- Coupures au niveau des dents acérées de la lame de scie, lors du changement de la lame de scie.
- Contrecoup de la piece à usiner ou d' éléments de cette-ci.
- Éjection de dents isolées de la lame de scie.
- Contact des éléments sous tension lors de l'ouverture des compartments de montage électriques, si la machine n'a pas été préalablement débranchée du réseau.
- Lésion de l'ouïe lors de travail long et continu sans protection acoustique.
- Allergies, irritation des muqueuses dues à la sciure de bois ou aux lubrifiants.
3 Consignes de sécurité

Danger
Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les règlements de sécurité en vigueur dans le pays respectif de l'utilisateur!
3.1 Consignes de sécurité concernant le capot de protection
-
Laisser les capots de protection montés. Les capots de protection doivent se couver en bon état de fonctionnement et être correctement montés. Tout capot de protection mal serré, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement doit être réparé ou replacé.
-
Pour des coupes de séparation, toujours utiliser le capot de protection de la lame de scie et le couteau divisur. Le capot de protection et d'autres dispositifs de sécurité réduisent le risque de blessures lors de coupes de séparation pendant lesquelles la lame de scie traverse complètement la pièce.
- À l'issue d'opérations (p. ex. pliage, chanfreinage ou séparation par retournement) nécessitant le retrait du capot de protection et/ou du couteau diviseur, remetre immédiatement le système de protection en place. Le capot de protection et le couteau diviseur réduisent le risque de blessures.
- Avant la mise en marche de l'outil électrique, s'assurer que la lame de scie n'entre en contact ni avec le capot de protection, ni avec le couteau diviseur ou la piece. Tout contact par inadvertance de ces composants avec la lame des scie peut etre à l'origine d'une situation dangereuse.
- Ajuster le couteau diviseur conformément à la description de la présente notice d'emploi. Des écarts, positions et alignements incorrectly peuvent constituer la raison pour laquelle le couteau diviseur n'évite pas efficacement un rebond.
- Pour que le couteau diviseur puisse fonctionner, il doit agir sur la piece. Le couteau diviseur ne peut pas empêcher un rebond pour des coupes courtes. Le couteau diviseur n'a aucun effet lors de coupes dans des pieces trop courtes pour permettre l'attaque du couteau diviseur. Dans ces conditions, le couteau diviseur ne peut pas empêcher un rebond.
- Utiliser la lame de scie adaptée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur agisse correctement, il faut que le diamètre de la lame de scie soit adapté au couteau diviseur correspondant, que la lame mère de la lame de scie soit plus mince que le couteau diviseur et que la largeur de dont soit supérieure à l'épaissur du couteau diviseur.
3.2 Consignes de sécurité pour le sciage
- DANGER: Ne pasmettre lesdoigts et les mains àproximé de lame de scie ou dans la
zone de sciage. Un moment d'inattention ou un dérapage suffit à diriger la main vers la lame de scie et à provoquer de sérieuses blessures.
- Ne guider la pièce vers la lame de scie que dans le sens oppose à celui de la rotation. Le fait d'alimenter la pièce dans le même sens que celui de la lame de scie au-dessus de la table, peut provoquer le happenment de la pièce et de la main dans la lame de scie.
- Ne jamais utiliser le guide à onglet pour alimenter la piece lors de coupes longitudinales et ne jamais utiliser le guide parallele, en plus du guide à onglet, pour le réglage de longueur lors de coupes transversales. Le guidage simultané de la piece avec le guide parallele et le guide à onglet augmente la probabilité du coincement de la lame de scie et d'un rebond.
Pour des coupes longitudinales, toujours exercer la pression d'alimentation sur la pièce entre le rail de guidage et la lame de scie. Si l'écart entre le rail de butée et la lame de scie est inférieur à 150 mm, utiliser un pouvoir de fin de passage et un bloc de poussée si l'écart est inférieur à 50 mm. De tels auxiliaires de travail veille à ce que la main reste à une distance sure de la lame de scie. - N'utiliser que le pouvoir de fin de passage livre par le fabricant ou un réalisé conformément aux instructions. Le pouvoir de fin de passage assure une distance suffisante entre la main et la lame de scie.
- Ne jamais utiliser un pouvoir de fin de passage endommagé ou ayant une entame de sciage. Un pouvoir de fin de passage endommagé risque de se rompre et demettre la main en contact avec la lame de scie.
-
Ne pas travailler avec « les mains libres ». Toujours utiliser le guide parallele ou à onglet pour placer et guider la piece. Par « mains libres » on entend que la piece est soutenue ou guidée avec les mains au lieu d'être guidée à l'aide du guide parallele ou à onglet. Un sciage avec les mains libres est à l'origine d'une orientation incorrecte, d'un coincement et d'un rebond.
-
Ne jamaisMETTE les mains aux alentours ou au-dessus d'une lame de scie en rotation. Le fait de saisir une piece risque de provoquer un contact involontaire avec la lame de scie en rotation.
- Étayer des pieces longues et/ou larges dérrière et/ou sur le côte de la table de scie, de manière à ce qu'elles restent à l'horizontal. Des pieces longues et/ou larges ont tendance à basculer au bord de la table de scie et à provoquer une perte de contrôle, le coincement de la lame de scie et un rebond.
- Guider la pièce de manière régulière. Ne pas plier ou tourner la pièce. Si la lame de scie se coince, arrêté immédiatement l'outil électrique, débrancher le cable secteur et.Remédier à la cause du coincement. Le coincement de la lame de scie dans une pièce risque de provoquer un rebond ou le blocage du moteur.
- Ne pas-retirer le matériel scie pendant que la scie est en marche. Le matériel scie risque de se bloquer entre la lame de scie et le rail de butée ou dans le capot de protection et de saisir les doigts dans la lame de scie. Couper la scie et attendre son immobilisation complete avant de retarder le matériel.
Pour les coupes longitudinales sur des pieces d'une épaisseur inférieure à 2 mm, utiliser un guide parallele supplémentaire se trouvant en contact avec la surface de la table. Des pieces minces risquent de se coincer sous le guide parallele et de provoquer un rebond.
3.3 Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes
Un rebond est la réaction brusque d'une pièce lorsqu'une lame de scie y reste coincée ou d'une coupe effectue à l'oblique dans la pièce, avec la lame de scie, ou lorsqu'une partie de la pièce reste coincée entre la lame de scie et le guide parallele ou un autre objet fixe.
Dans la majeure partie des cas, lors d'un rebond, la piece est saisie au niveau de la partie arrriere de la lame de scie, levée de la table de scie et propulsée en direction de l'opérateur.
Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou erronée de la scie circulaire à table. Il peut être évité grâce aux mesures de précaution appropriées, ci-après décrites.
- Ne jamais se placer dans la ligne directe de la lame de scie. Tout jours se poster du côte de la lame de scie sur lequel se trouve le rail de butée. En cas de rebond, la piece peut être propulsée à grande vitesse sur des personnes se trouvant devant et dans l'alignement de la lame de scie.
- Ne jamais mettre les mains au-dessus de la lame de scie ou derrière elle pour tirer ou soutenir la pièce. Un contact involontaire avec la lame de scie risque de se produit ou un rebond peut provoquer la saisie des doigts dans la lame de scie.
- Ne jamais tenir et pousser la piece à scier contre la lame de scie en rotation. La pression de la piece à scier contre la lame de scie provoque un coincement et un rebond.
- Aligner le rail de butée de manière parallele à la lame de scie. Un rail de butée non aligné presse la piece contre la lame de scie et provoque un rebond.
- Pour des coupes masquées (p. ex. piage, chanfreinage ou séparation par retournement), utiliser un peigne de pression pour guider la pierce contre la table et le rail de butée. Un peigne de pression permet de mieux contrôle la pierce en cas de rebond.
- Faire preuve d'une vigilance particulière pendant le sciage de pieces assemblées dans des zones mal visibles. En plongeant, la lame de scie risque de scier des objets pouvant provoquer un rebond.
- Étayer les grands panneaux pour éviter le risque de contrecoup du au coincement d'une lame de scie. Entrainés par leur poids propre, des grands panneaux risquent de fléchir. Les panneaux doivent être étayés partout où ils dépassent de la surface de la table.
- Faire preuve d'une vigilance particulière en sciant des pieces tordues, nouées, déformées ou ne disposant pas d'un bord droit permettant
un guidage à l'aide d'un guide pour onglet ou le long d'un rail de butée. Une piece déformée, nouée ou tordue manque de stabilité et aboutit à une orientation incorrecte de l'interstice de coupe avec la lame de scie, à un coincement et un rebond.
- Ne jamais scier plusieurs pieces empilées les unes sur les autres ou les unes à la suite des autres. La lame de scie risquerait de saisir une ou plusieurs pieces et de provoquer un rebond.
- Pour faire redémarrer une scie bloquée dans une pièce, center la lame de scie dans l'interstice de coupe, de sorte que les dents de la scie ne restent pas accrochées dans la pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut relever la pièce et provoquer un rebond lors de sa remise en marche.
- Maintainir les lames de scie propres, acérées et suffisamment avoyées. Ne jamais utiliser de lames de scie déformées ou de lames dont les dents sont fissurées ou brises. Des lames de scie acérée et correctement avoyées minimisent le coincement, le blocage et le rebond.
3.4 Consignes de sécurité pour la commande des scies circulaires à table
- Couper la scie circulaire à table et la débrancher du secteur, avant desteroler l'insert de table, de remplacer la lame de scie, de proceder à des réglages sur le couteau diviseur ou sur la protection de la lame de scie et de laisser la machine sans surveillance. Toute mesure de précaution sert à éviter des accidents.
- Ne jamais laisser la scie circulaire à table sans surveillance. Couper l'outil électrique et ne pas quitter avant qu'il ne se soit complètement immobilisé. Une scie en marche sans surveillance constitue un risque inconnable.
-
Il est interdir à des enfants ou à des adolescents de se servir de la machine. Exception faite des enfants en cours de formation et sous la surveillance d'un spécialiste compétent.
-
Veiller à ce que d'autres personnes - et en particulier des enfants - ne se trouvent à proximé de la zone de travail.
- Placer la scie circulaire à table dans un endroit plan et bien éclairé, dans lequel il s'avéré possible de conserver son équilibre et sa sécurité. Le lieu d'installation doit offrir assez de place pour bien manipuler la taille des pieces à scier, Du désordre, des zones de travail éclairées, ainsi que des sols non plans et glissants peuvent être à l'origine d'accidents.
- Tenir compte des conditions ambiantes. Ne pas exposer la machine à la pluie et éviter de travailler dans un environnement humide ou mouillé, de même qu'à proximate de liquides ou gaz inflammables.
- Éliminer régulierement les copeaux et la sciure s'était accumulés sous la table de scie, sur l'aspiration de poussières et/ou les guidages de pieces mobiles. La sciure amassée est combustible et peut s'enflammer toute seule.
- Sécuriser la scie circulaire à table. Une scie circulaire à table pas correctement sécurisée risque de bouger ou de basculer.
- Avant demettre la scie circulaire à table en marche, enlever les outils de réglages, résidus de bois,etc.Des dérivations ou blocages possibles peuvent s'avérer dangereux.
- Toujours utiliser les lames de scie de la taille correcte, disposant de l'alésage de fixation adapté (p. ex. en forme de losange ou rond). Des lames de scie non adaptees aux pieces montées sur la scie tournent de façon irrégulière et sont à l'origine d'une perte de contrôle.
- Ne jamais utiliser du matériel endommagé ou erroné pour le montage de lames de scie, tel p. ex. que brides, rondelles, vis ou écrous. Ce matériel de montage de lame de scie a été spécialement construit pour votre scie, afin d'en sécuriser le fonctionnement et d'en optimiser la performance.
- Ne jamais se mettre sur la scie circulaire à table et ne pas l'utiliser en tant qu'escabeau. Ceci risque d'être à l'origine de sérieuses blessures, si l'outil électrique bascule ou si l'on
entre par inadvertance en contact avec la lame de scie.
- S'assurer que la lame de scie est montée pour tourner dans le sens correct. N'utiliser ni meules, ni brosses métalliques avec la scie circulaire à table. Le montage incorrect de la lame de scie ou l'utilisation d'accessoires non recommends risque de provoquer de sérieuses blessures.
- Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide fortement allié (HSS).
- Ne rien modifier sur la machine qui puissemettre la sécurité en cause.
- Lors de l'utilisation en plein air, n'utiliser que des rallonges de cables isolées en caoutchouc (par ex. HO7 RN-F) d'une section d'au moins 1,5mm^2 et veiller à ce que le cable ne passé pas au-dessus d'arêtes vives.
- Écarter le cable de raccordement électrique de la machine et les poser de sorte à éviter tout risque de trèbuchement sur le poste de travail.
- La découvertes bois ronds n'est pas autorisée avec les guides et les accessoires de guidage livrés en série.
- Verifier que la pierce a travailler ne contient pas de corps étrangers. Ne pas scier des objets métalliques, p. ex. des clous, pour ne pas endommager les dents au carbure fragiles.
- Ne commencer la coupe que lorsque la lame de scie a atteint sa pleine vitesse.
- La scisure de bois provenant de la découpe nuit à la bonne vue du travail et porte en partie préjudice à la santé. Quand on ne travaille pas en plein air ou dans des locaux suffisamment ventilés, la machine doit donc être connectée à une aspiration de copeaux telle, par exemple, qu'un petit aspirateur portatif. Utiliser pour cela le tuyau d'aspiration 5 (ill. 5 - page 3) en tant que liaison entre le capot protecteur supérieur et le raccord d'aspiration 4. La vitesse de l'air doit être d'au moins 20m / s .
3.5 Consignes pour l'utilisation d'equipements de protection individuelle:
- Toujours porter des vêtements de travail pres du corps et 0ter bagues, bracelets et montres.
- Le niveau de pression acoustique à l'oreille dépasse en général 85 dB (A). En conséquence, porter une protection auditive pendant le travail.
- Pour éviter toute lésion oculaire pendant le travail avec la machine, porter des lunettes de protection ou une protection faciale.
3.6 Consignes pour entretien et maintenance :
- Avant de procéder à tout travail de maintenance et d'entretien, débranchez le cable de raccordement.
- Tous les travaux sur les éléments électriques de la machine ne doivent être effectuels que par unElectricien spécialisé.
- Les câbles ou les fiches déteriorés doivent être replacés sans retard. Afin de ne pas menace la sécurité, le remplacement ne doit être fait que par Mafell ou un atelier de service-après vente autorisé par MAFELL.
- Une table dont la fente est fortement détiériée doit être remplacee par le service après-vente MAFELL.
- N'utiliser que des pieces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
4 Equipement / Reglage
4.1 Mise en place / transport
La machine est livrée dans un carton de transport. Avant tout vérifie si la machine n'a pas subi d'eventuelles avaries de transport. Tout endommagement du matériel d'emballage peut constituer un indice de traitement incorrect de la marchandise pendant le transport. En cas de constat de dommages dus au transport, en faire immédiatement part au concessionnaire.
Les accessoires suivants sont joints séparément et doivent être montés avant la mise en service de la machine :
- Capot protecteur supérieur
Tuyau d'aspiration - Tuyau de branchement (liaison entre l'emboute d'aspiration supérieur et inférieur)
Guide universal - Poussoir de fin de passage
- Pièce de serrage
Pour le montage, proceder de la maniere suivante :

www.mafell.de/erika
- Capot protecteur supérieur
Desserrer la vis à ailettes 2 (ill. 2 - page 3) jusqu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Presser cette vis à ailettes etmettrelecapotprotecteur1à l'horizontal sur le couteau divisur 3. Veiller à bien encliqueter la piece de guidage de la vis à ailettes dans le trou du couteau divisur lorsque la vis à ailettes estrelachée.Resserrer la vis à ailettes 2.
L'alésage arrêté gauche sur le côté longitudinal de la machine est prévu pour le rangement-temporaire du capot protecteur supérieur avec couteau diviseur rétié (p. ex. pour coupes en plongée) et permet la suspension du capot protecteur, avec ou sans couteau diviseur. Pour le transport, le capot protecteur supérieur peut être également fixé sur la tôle de fixation 50 (ill. 5 - page 3) du pied arrêté gauche.
Tuyau d'aspiration et de branchement
Insérer tout d'abord le tuyau de branchement 4 (ill. 5 - page 3) sur la tubulure d'aspiration du capot protecteur inférieur. Relier la tubulure d'aspiration sur le capot protecteur supérieur au tuyau d'aspiration 5. Ce dernier est enché sur la tubulure correspondante du tuyau de branchement.
- Guide universal
Le montage du guide universel est décrit au point 5.10.
- Poussoir de fin de passage / poignée de poussée
Le pouvoir de fin de passage 6 (ill. 5 - page 3) peut etre range sur le cote longitudinal de la machine, dans le support 42 (ill. 5 - page 3) prevu a cet effet et sur la poignee de transport laterale 7 moulée.
Les alésages à l'avant droite, sur le côte longitudinal de la machine, sont prévus pour le rangement par insertion de la poignée de poussée (accessoire). Si nécessaire, une coulisse en bois peut être fixée à la poignée de poussée. Poser pour cela la poignée sur la coulisse en bois et enforcer ses deux extrémités dans le bois. Presser ensuite la vis à ailettes et la serrer à fond.
- Pièce de serrage complète
La piece de serrage (du guide universal) peut être fixé à l'aide de la vis à ailettes sur le support 43 (ill. 5 - page 3) prévu à cet effet.
Pour le transport de la machine par deux personnes on dispose de poignées de transport 7 moulées sur les deux côtes longitudinaux.
La disposition en décalage des prises sur les cotés longitudinaux et transversaux permet de transporter la machine facilement à l'horizontal dans des escaliers, une personne tenant la scie en haut et une autre la tenant en bas.
Les deux pieds 9 et 10 (ill. 6 - page 3) du bâti peuvent être rentrés pour facilitier le transport.
Pour l'exploitation stationnaire de la machine, rabattre les deux pieds 9 et 10 vers le bas, jusqu'à ce qu'ils s'encliquettent dans leur position finale. Des irrégularités du sol peuvent être compensées à l'aide du pied régable. Pour le transport sur chantier, plier les pieds Proceder pour cela de la manière suivante :
- presser la barre de blocage arrière 8 (ill. 3 - page 3) vers le bas pour débloquer le blocage et rentrer complètement le pied arrêté du bâti 9
(voir ill. 6), jusqu'à ce que la barre de blocage s'encliquette.
- La machine se trouvant maintainant à l'oblique, presser la barre de blocage avant vers le bas et rentrer également le pied du bâti 10 (ill. 6 - page 3), jusqu'à ce que la barre de blocage s'encliquette.
4.2 Raccordement au réseau
Avant la mise en marche, vérifier que la tension du réseau correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
4.3 Capot protecteur supérieur
Le capot protecteur supérieur est conçu conformément aux consignes légales. Le capot protecteur et les protections latérales ont pour but d'empêcher un contact involontaire de l'utilisateur avec la zone de denture de la lame de scie. Pour cela, les protections latérales reposent toujours sur le plateau de table ou la piece et s'adaptent automatiquement à l'épaissur de la piece. En cas d'angles et/ou d'épaisseurs de pieces défavorables, l'ouverture autonome physique s'avéré cependant impossible. La piece ou le système de butée presse alors la protection latérale en direction de la lame de scie. Pour empêcher ceci, respecter les recommendations suivantes :
- Toujours adapter la profondeur de coupe en fonction de l'épaissur de la pierce à usiner, voir le point 5.6.
- Si nécessaire, régler un écartsuffisant entre la butée et la lame de scie ou, dans le cas du guide multifonction, reculer la butée non utilisée, afin de permettre aux protections laterales de glisser librement.
- Dans le cas de coupes à angle aigu, désiré les sens de travail de manière à ce que les protections laterales reposent, dans la mesure du possible, perpendiculairement sur le bord de la pierce.
4.4 Aspiration des copeaux
Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière. La vitesse de l'air doit être d'au moins 20 m/s.
Le raccord d'aspiration a un diamètre interieur de 58 mm.
Si la machine est exploitée en plein air ou dans des locaux suffisamment aérées, le collecteur de copeaux (Cleanbox) fourni en option peut être utilisé pour une courte exploitation. Il faut veiller à le replacerès qu'il est rempli à 80% (assurer une élimination sans poussière pour le bois de chêne et de hêtre!).
4.5 Choix de la lame
Pour obtenir une bonne qualité de coupe, utiliser un outil affuté et désirir une lame dans le tableau suivant, en fonction du matériel et de l'application :
Sciage transversal ou longitudinal par rapport au sens des fibres de bois massif et débit de panneaux de particules non revétus, de contreplaqués et autres :
- Erika 70: lame pour scie circulaire en carbure Ø 225 × 2,5 × 30 mm, 32 dents alternées (pour le n° d'article, voir le point 8)
- Erika 85: lame pour scie circulaire en carbure 0250 × 2,8 × 30 ~mm , 40 dents alternées (pour le n° d'article, voir le point 8)
Sciage de panneaux revêts :
- Erika 70: lame pour scie circulaire en carbure 225 × 2,5 × 30 mm, 48 dents alternées (pour le n° d'article, voir le point 8)
- Erika 85: lame pour scie circulaire en carbure 0250× 2,8× 30 mm, 60 dents alternées (pour le n° d'article, voir le point 8)
Sciage de profilés en alu :
- Erika 70: lame pour scie circulaire en carbure 225× 2,5× 30mm 68 dents trapezoidales (pour le n° d'article, voir le point 8)
- Erika 85: lame pour scie circulaire en carbure 250× 2,8× 30mm 68 dents trapézoidales (pour le n° d'article, voir le point 8)
4.6 Changement de lame

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.

www.mafell.de/erika
- Amener le groupe de sciage en position centrale (fonction scie circulaire à table) (voir le point 4.8).
- Régler la lame de scie sur une profondeur de coupe d'environ 45 à 70 mm (Erika 85 : sur 45 à 85 mm environ) (voir le point 5.6).
- Retirer le couteau diviseur avec le capot protecteur supérieur en pressant le bouton 41 (ill. 10 - page 4) et en retardant simultanément le couteau diviseur 3 (ill. 2 - page 3) vers le haut et l'avant.
- Pencher légèrement la machine sur le côte pour que la partie longitudinale gauche soit bien accessible.
- Retirer la clé mâle à six pans 32 (ill. 10 - page 4) de son support 33 sur le couvercle inférieur du capot protecteur.
- Ouvrir le verrouillage 45 du côte gauche du couvercle du capot protecteur en le tournant d^1/4 de tour vers la gauche, à l'aide de la clé à six pans 32.
- Ouvrir les deux tiroirs latéraux (rouges) 40 du couvercle de capot protecteur, en les poussant vers le haut, jusqu'au cran d'arrêt.
- Ouvrir le couvercle du capot protecteur de 90^ et le tirer de 30mm environ vers l'avant, jusqu'à ce que le capot protecteur pivote vers le bas à l'aide de la tige de pivotement.
- Presser le bouton d'arrêt 31 (ill. 10 - page 4) devant le capot protecteur inférieur et bien le retenir. À l'aide de la clé mâle à six pans 32, dévisser la vis à six pans creux 34, en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Retirer la bride avant de lame de scie 35 et dégager la lame de scie par le haut ou par le bas.
- Mettre la nouvelle lame de scie en place (en respectant le sens de la coupe, voir le
pictogramme du sens de rotation dans le couvercle.
- Insérer la bride 35 sur le deux pans et serrer la vis à six pans creux 34 par rotation dans les sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé mâle à 6 pans.
- Vérifier si la lame de scie tourne bien à la main.
- Retirer la clé maje à six pans 32.
- Fermer le couvercle du capot protecteur.
- Fermer les deux tiroirs lateraux pos. 40 (ill. 10 - page 4) sur le couvercle de capot protecteur, en les poussant vers le bas jusqu'au cran d'arrêt/blocage.
- Fermer le verrouillage 45 du côte gauche du couvercle du capot protecteur en le tournant d'¼ de tour vers la droite, à l'aide de la clé à six pans 32.
- Pousser la clé à six pans 32 dans le support.
- Pousser le couteau diviseur avec le capot protecteur supérieur dans le logement du couteau diviseur, jusqu'à ce qu'il se crante dans le logement du couteau diviseur.
- Le cas échéant, régler correctement le couteau divisateur (voir le point 4.6).
4.7 Couteau diviseur

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.

www.mafell.de/erika
Le couteau diviseur évite que, lors du sciage longitudinal, la fente de coupe ne se referte derrière la lame de scie et entraine ainsi un rebond.
Cette fonction n'est cependant assurée que lorsque le couteau diviseur est correctement réglé, c'est-à-dire lorsque son écart par rapport à la circonférence de la denture est de 5 mm au maximum sur toute la profondeur de coupe (voir ill. 7), et son épaisseur se situe entre la largeur de fente de coupe et l'épaisseur
du corps de la lame utilisée. Le couteau diviseur livre convient aux lames de scie carbure indiquées au point 4.4.
Si un réglage du couteau diviseur s'avère nécessaire, procéder de la manière suivante :
- Régler la lame de scie sur la profondeur de coupe maximum (voir le point 5.6).
- Retirer le capot protecteur supérieur (voir le point 4.1).
- Amener le groupe de sciage en position centrale (fonction scie circulaire à table) (voir le point 4.8).
- Régler le groupe de sciage sur une oblique de 45 (voir le point 5.8).
- Ouvrir le verrouillage 45 (ill. 10 - page 4) du côté gauche du couvercle du capot protecteur en le tournant d14 de tour vers la gauche, à l'aide de la clé à six pans 32.
- Pousser les deux tiroirs lateraux rouges 40 vers le haut, sur le couvercle du capot protecteur inférieur, jusqu'au cran d'arrêt.
- Rabatte le couvercle du capot protecteur de 90^ environ vers l'avant et tirer le couvercle vers l'avant, de sorte qu'il s'écarte à l'aide de la tige de pivotement.
- Desserrer la vis à six pans creux 37 (ill. 7 - page 4) et régler la hauteur et l'ecart du couteau diviseur 3 par rapport à la couronne, conformément à l'ill. 7.
- Serrer la vis à six pans creux 37 à fond.
- Refermer le couvercle du capot protecteur en le relevant de 90^ vers l'avant, le pousseur de 30 mm environ vers l'arrière et le rabattre vers le haut. Verrouiller le couvercle du capot protecteur à l'état fermé, en pressant les deux tiroirs latéraux 40 (ill. 10 - page 4) vers le bas.
- Fermer le verrouillage 45 du côte gauche du couvercle du capot protecteur en le tournant d% de tour vers la droite, à l'aide de la clé à six pans 32.
- Reposer le capot protecteur supérieur sur le couteau diviseur et le serrer à fond (voir le point 4.1).
Le couteau diviseur peut etre encliquete en deux positions sans l'aide d'outil :
- position supérieure avec capot protecteur - pour coupes normales
- position inférieure sans capot protecteur - pour coupes dissimulées
Pour obtenir la position voulue, tirer tout simplement le couteau diviseur vers le haut et vers l'avant ou le presser vers le vas et vers l'arrière.
Le couteau diviseur peut être retirez sans outils (pour les coupes en plongée et le changement de lame des scie)
- Amener le groupe de sciage en position centrale (fonction scie circulaire à table) (voir le point 4.8).
- Régler la profondeur de coupe intégrale.
- Retirer le capot protecteur supérieur (voir le point 4.1).
- Presser le pouvoir dans l'ouverture à trou oblong de la partie supérieure arrêté du capot protecteur inférieur.
- Pendant que le pouvoir est maintainu appuyé, tirer le couteau diviseur vers l'avant / le haut, en fonction du diamètre de la lame de scie.
En insérant le couteau diviseur, veiller à le pousser vers l'arrière et le bas à une distance de 5 mm environ par rapport au diamètre de la lame de scie et à l'introduire dans la gorge du support du couteau diviseur. Le couteau diviseur doit être pressé vers le bas, jusqu'en butée ou au cran d'arrêt (le pousson ne devant pas être appuyé pour cela).
4.8 Utilisation en tant que scie circulaire coulissante
L'avantage particulier que presente l'utilisation en tant que scie circulaire coulissant est la possibilité de tronconner aisément et de façon précise des pieces à travailler bien fixées d'une largeur maximale de 330 mm (Erika 85:423 mm) pour une épaisseur de 16 mm, comme par exemple des panneaux. Placer la piece à usiner contre le rail-support 14 (ill. 9 - page 4) du guide universal 15. Appuyer sur le bouton de déverrouillage rouge 16, tirer vers l'avant le groupe de sciage au moyen de la manivelle 17 et de la tige de traction 18. Une fois l'opération terminée, l'unité de sciage revient en position initiale et se bloque d'elème.
4.9 Utilisation en tant que scie circulaire à table
La coupe longitudinale de pieces plus importantes s'effectue à l'aide de la fonction scie circulaire à table. Amener pour cela le groupe de sciage dans la position de table prévue. Tourner pour cela le bouton d'encliquetage 24 (ill. 8 - page 4) vers la droite, puis tirer le groupe de sciage vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenché automatiquement dans la position prévue.
Le guide universal 15 est alors utilisé en tant que guide parallele. Suivant les dimensions de la piece à travailler, le rail-support 14 peut être utilisé sur sa surface de contact large ou, après rotation de 90^ sur sa surface de contact étroite 25.
Pour revenir à la fonction scie circulaire coulissante, tourner le bouton d'encliquetage 24 vers la gauche. Le groupe de sciage revient automatiquement dans la position initiale.
4.10 Nettoyage du filtré
Ouvrir légerement la vis à tête bombée 44 (ill. 11 - page 4). Débloquer le boîtier de filtré 46 en le décalant vers l'avant, hors du point de rotation de boîtier intermédiaire. Nettoyer le boîtier de filtré. À l'issue du nettoyage, remetre le boîtier de filtré en place dans le boîtier intermédiaire, dans l'ordre inverse sur les points de rotation 47 (en veillant à ce qu'il s'encliquette des deux côtes dans les points de rotation). Fixer le boîtier de filtré en serrant la vis à tête bombée 44.
En alternative, la vis à tête bombée 44 peut être desserrée jusqu'à ce que le boîtier de filtré puisse être pivôté de 90^ vers le bas. Nettoyer le boîtier de filtré à l'aide d'un outil approprié. À l'issue du nettoyage, pivoter le boîtier de filtré de 90^ vers le haut et le fixer en serrant la vis à tête bombée 44.
5 Fonctionnement
5.1 Mise en service
La presente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité »
5.2 Marche / arrêt
- Mise en route: presser le bouton interrupteur 12 (ill. 9 - page 4).
- Arret: presser sur le bouton interrupteur rouge 11. L'arbre de scie est automatiquement decélééré avec une durée inférieure à 10 s.

Pour le transport, le cable de raccordement peut etre enroule sur le cote croit de la machine, dans les supports 13 prevus a cet effet (servant simultanement de poignees de transport).
5.3 Éclairage

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
L'outil électriche est équipé d'un module déclairage 49 (ill. 2 - page 4) dans le capot protecteur supérieur.
Le module d'éclairage est alimenté pendant un certain temps, lors de la mise en marche de la machine et est ensuite opérationnel.
Lorsqu'il est opérationnel, le module d'éclairage active automatiquement l'éclairage lors du mouvement de la machine ou l'eteint en cas d'immobilisation prolongée.
En cas d'encrassement, nettoyer les plans de contact dorés sur le couteau diviseur, afin d'assurer un fonctionnement sans perturbation de l'éclairage. Retirer pour cela le couteau diviseur et nettoyer les plans de contact avec un chiffon pour les débarrasser de la poussière et des copeaux.
5.4 Choix de la vitesse de rotation
Pour obtenir une qualité de coupe optimale avec des matériaux différents, la vitesse de la lame peut être progressivement régée de 2050 à 4300 min 1. à l'aide de la molette se trouvant en-dessous de l'interrupteur principal.

Tenir compte pour cela du fait que la qualité de coupe optimale ne dépend pas seulement de la vitesse de rotation mais également de la lame de scie et de son acuité. Pour les consignes relatives à la lame de scie appropriée, voir le point 4.4.
5.5 Protection contre la surcharge

Le déclenchement d'un disjoncteur est toujours un signe de surcharge du moteur, dont la cause doit être trouvée et éliminée.
Lors de la surcharge du moteur, la vitesse de rotation est automatiquement réduite ou lors de pannes de courant, la machine s'arrête d'elle-même. Elle peut être redémarrée après le retour de la tension.
5.6 Réglage de la profondeur de coupe
Les profondeurs de coupe peuvent être régées progressivement de 0 à 72 mm (Erika 85: 0 à 85 mm) par la rotation de la molette 17 (ill. 8 - page 4). Par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, la
profondeur de coupe augmente, et par rotation en sens inverse, elle diminue.
Pour obtenir une bonne qualité de coupe, la profondeur de coupe régée pour la lame de scie devrait être environ de 5 mm supérieure à l'épaisseur du matériel à travailler.
Suivant la position du couteau divisur dans les deux crans d'arrêt, il est possible de se servir de l'échelle graduée 38 (ill. 7 - page 4) place sur le couteau divisur et à la verticale, de chaque côté du plan de table, en tant qu'auxiliaire de réglage pour une profondeur de coupe définie. Cela n'est cependant valable que pour les lames de scies de 225 mm (Erika 85: 250 mm).
Si on a besoin de pointage sur une profondeur précise, par exemple pour rainurer ou feuillurer, toujours regler à partir du bas pour compenser la présence d'un jeu évientuel.
5.7 Coupes en plongée

Danger
Risque de rebond en coupe plongeante! Avant la plongée, appuyer dans la mesure du possible, le bord avant de la piece contre une butée fixée. Lors de la plongée, presser fermement la piece sur la surface de la table. En pressant, faire attention à la zone dangereuse résultat de la longée de la lame de scie.

www.mafell.de/erika
Retirer le capot protecteur supérieur, voir point 4.1.
Retirer le couteau diviseur, voir point 4.5.
À l'aide du volant, abaisser la lame de scie jusqu'à ce qu'elle disparaisse sous le plateau de la table La coupe en plongée peut être progressivement activée de 0 à 85 mm par la rotation du volant 17 (ill. 8 - page 4) (attention : la lame de scie ressort de la piece légerement coudee vers l'avant). Une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la
profondeur de coupe et une rotation dans le sens inverse la réduit.
À l'issue de la coupe en plongée, remetre le couteau diviseur à l'endroit voulu, voir point 4.6, et remonter le capot protecteur sur le couteau diviseur, voir point 4.5.
5.8 Réglage pour coupes biais

Danger
Avant de commencer le réglage d'inclinaison de lame pendant que la lame tourne, veiller à ce que ni le guide à fonctions multiples ni des pièces à travailler ne se trouvent dans la zone d'inclinaison de la lame.
Pour incliner la lame jusqu'à 45^ débloquer le levier de blocage 19 (ill. 9 - page 4) par rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pivoter le groupe de sciage en faisant tourner la poignée 20. L'angle de coupe est indiqué par l'indicateur 22 sur la graduation angulaire 21. Resserrer le levier de blocage 19 à fond.
En tournant le bouton rotatif 23, il est possible de pivoter le groupe de sciage de 3^ au-delà des deux positions de butée de 0^ et 45^ . En revenant dans la plage d'inclinaison normale, le bouton rotatif reprend sa position initiale, de sorte que lors d'un nouveau pivotement la position 0^ ou 45^ est exactement approchée.
5.9 Guide multifonction (fourniture Erika 85)
La description est indiquée dans les instructions de montage ci-jointes et dans la liste de pieces de rechange.
5.10 Guide universal (furniture Erika 70)
Le guide universel complet se compose du support 15 (ill. 8 - page 4) et du rail-support 14 réglable dans le support. Suivant les besoin, il peut être fixé sur tous les côts de la table dans les guides en queue d'aronde au moyen de la vis à ailettes qui se trouve sur la face inférieure du support de rail 27.
Un autre avantage de ce guide réside dans le fait qu'il peut être utilisé aussi bien en tant que guide parallele sur la scie circulaire à table qu'en tant que guide transversal et à onglet sur la scie circulaire coulissant.
La position du rail-support (surface d'appui de la piece à travailler) par rapport au disque divisé ou à l'échelle est régée de façon précise en usine. Si malgré cela un ajustement ultérieur s'avait nécessaire, procédé de la façon suivante :
Fixer le guide universel dans le guidage a queue d'aronde sur le cote longitudinal gauche ou cote droit de la table
- Àprous avoir débloqué la vis à ailettes supérieure 28, tournier le rail-support en position 0^ et serrer la vis à ailettes.
- Desserer avec un tournevis les deux vis cylindriques accessibles par le haut.
- ÀpRES avoir desserré la vis à ailette latérale du support de serrage 27, pousser le rail-support vers la lame jusqu'à ce qu'il se trouve contre la lame.
- Resserrer les vis cylindriques.
Après cet ajustement du guide, l'affichage de l'angle est conservé sur l'échelle graduée!
5.11 Utilisation en tant que guide parallele
Le guide universel peut être fixé dans des positions différentes et servir de guide parallele (voir ill. 8 - page 4):
- Par fixation sur le côte longitudinal droit ou gauche de la table et réglage du rail de butée 14 (ill. 8 - page 4) sur 0^ sur la graduation angulaire. Lors de l'utilisation du côte droit, veiller à régler une coupe libre de la lame de scie. Pour cela, le guide est fixé dans le guidage à queue d'aronde de telle sorte que le rail de butée s'étende du bord avant de la table jusqu'àu milieu de la lame de scie. (Fonction scie circulaire à table de la machine)
Régler la largeur de coupe, après avoir desserré la vis à ailette latérale sur le porte-tige 27, en décalant la tige de guidage. La largeur peut être lue sur l'échelle graduée 29, sur le bord du rail de butée situé du côte de la lame de scie. Àpès le réglage, desserrer la vis à ailettes.
- Fixer en plus le rail de butée sur le bord avant de la table, à l'aide de la piece de serrage. Introduire pour cela l'écrou à quatre pans sur la piece de serrage dans la gorge du rail de butée. Dévisser l'écrou à ailettes sur la piece de serrage, jusqu'à ce que le couteau viennent attaquer derrière le
profilé à queue d'aronde du plateau de la table. Serrer l'écrou à ailettes.
- Par fixation sur le côte avant droit ou gauche de la table et réglage du rail de butée 14 sur 90^ . Pour cela, après avoir desserré la vis à ailettes latérale du porte-tige 27, déplacer la tige de guidage de manière à ce que le rail de butée s'étende du bord avant de la table jusqu'à l'arrête du couteau diviseur. (Fonction scie circulaire à table de la machine)
Pour régler la largeur de coupe, desserrer la vis à ailettes place sur le côte inférieur du porte-tige 27 et déplacer l'ensemble du guide dans le guidage à queue d'aronde. La largeur de coupe peut être lue sur l'échelle 29 sur le bord du rail de butée situé du côte de la lame de scie. ÀpRES le réglage, desserrer la vis à ailettes.
Le rail de butée 14 dans le guide peut être décalé dans le sens longitudinal. S'il y a un risque que la piece à travailler se coincidence entre le guide et la lame, par exemple lors du sciage longitudinal de bois massif, le rail de butée est décalé de manière à ce que son bord arrêté arrive approximativement au niveau du milieu de la lame de scie. Desserrer le levier de serrage 30 (ill. 8 - page 4) situé sur la partie supérieure de la butée et décaler le rail de butée. Àpres le réglage, rebloquer le levier de serrage.
En outre, le rail de butée 14 peut etre tourné de 90^ Ceci facilitte la coupe de pieces etroites, en particulier lorsque la lame de scie est inclinee, car la faible surface de guidage presente permet un
positionnement du guide parallele plus pres de la lame de scie. Desserrer pour cela le levier de serrage 30 sur le guide. Sortir complètement le rail de butée 14 du support. Mettre le rail de butée en place, après l'avoir tourné de 90^ , de manière à ce que le bord étroit soit dirigé vers la lame de scie. Resserrer ensuite le levier de serrage. Dans ce réglage du rail de butée, la largeur de coupe peut être également lue sur l'échelle graduée 29, au niveau du bord situé du côte de la lame de scie.
5.12 Utilisation en tant que guide transversal et à onglet

Danger
N'effectuer le réglage sur le guide universel que lorsque la lame de scie est arrêtée.
Pour l'utilisation en tant que guide transversal et à onglet, le guide universel est fixé à l'avant gauche de la table. Dans cette position, la valeur 0^ -est affichée sur la graduation angulaire pour des coupes à angle droit.
Pour effectuer des coupes angulaires, desserrer la vis à ailettes 28 (ill. 9 - page 4) située sur la partie supérieure. Pivoter le rail-support dans la position voulue repérée sur l'échelle graduée. Pour cela, un cran d'arrêt est prévu tous les 15^ . Resserrer ensuite la vis à ailettes.
Le cran d'arrêt de 15^ peut être désactivé à l'aide du poussoir sous la graduation angulaire. Presser pour cela sur la partie unilatéralement en saillie du poussoir; le guide doit alors se débloquer.
Pour assurer une qualité de la coupe, toujours placer le rail-support aussi pres que possible du plan de coupe. Il est dégagé sur ses extrémités pour que le capot protecteur supérieur puisse être posé assez, même lors de la coupe de pieces plus minces. Pour régler le rail-support, desserrer le levier de serrage 30 (ill. 8 - page 4).
Le décalage de la barre de guidage dans le support 27 de la barre permet de régler la butée de manière à obtenir un réglage optimal de la largeur de coupe en fonction des dimensions correspondantes.
6 Entretien et maintenance

Danger
Débrancher la fiche de secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien.
Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. ÀpRES une longue période d'utilisation, nous recommendons de faire reviser la machine par un service après-vente MAFELL agreé.
N'utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale reference 049040 (boîte d'1 kg).
6.1 Contrôle des dispositifs de sécurité
La sécurité de la machine dépend en premier lieu du fonctionnement fiable des dispositifs de sécurité installés. Par conséquence il est important de contrôler régulièrement le bon état de ces dispositifs.
En font en particulier partie le couteau diviseur, le capot protecteur supérieur et le capot protecteur inférieur.
En outre, il convient de vérifier tous les quinze jours :
- le retard automatique de l'unité de sciage dans sa position initiale si la machine est utilisé en tant que scie circulaire coulissante (voir point 4.7)
- l'arrêt automatique de l'unité de sciage dans sa position initialeèsqu'elleestrevenue en place
- le fonctionnement fiable du dispositif d'arrêt automatique de l'unité de sciage dans sa position au milieu de la table, si la machine est utilisée en tant que scie circulaire à table (voir point 4.8)
- le mouvement sans perturbation du battant du capot protecteur, de la hauteur de coupe maxi jusqu'au plateau de la table
- si le cable secteur est endommagé
6.2 Entretien de la machine
De temps en temps, débarrasser les parties coulissantes ou en rotation de leurs copeaux et sciures à l'aide d'un aspirateur approprié. Appliquer occasionnellement un produit lubrifiant (par ex. Caramba) pour faciliter le glissement des pieces.
Pour éviter un trop gros échauffement du moteur, vérifier de temps en temps si de la poussière s'est déposée sur sa surface. En cas d'encrassement, nettoyer le boîtier de filtré sur le moteur (voir 4.9).
6.3 Stockage
Nettoyer soigneusement la machine, si elle ne doit pas etre utilisée pendant une période prolongee. Vaporiser les pieces métalliques mises a nu d'un produit de protection contre la rouille.
7 Élimination des défauts

Danger
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable !
Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillage contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL.
| Dérangement | Cause | Élimination |
| Impossible demettre la machine en marche | Absence de tension du réseau | Contrôler l'alimentation en tension |
| Fusible de secteur défectueux | Remplacer le fusible | |
| Balais de charbon usés | Amener la machine à un service après-vente MAFELL | |
| La machine s'arrête automatiquement pendant la marche à vide | Panne de secteur | Vérifier les fusions du secteurLe disjoncteur de sous-tension intégré fait que la machine ne redémarre pas d'elle-même et qu'elle doit être réenclenchée après le retour de la tension |
| La machine s'arrête pendant la coupe | Panne de secteur | Vérifier les fusions du secteur |
| Machine surchargeé | Réduire la vitesse d'avance | |
| La pièce coince lors de la poussée vers l'avant | Lame émoussée | Retenir la pièce et couper immédiatement le moteur. Changer ensuite la lame de scie |
| Le rail de butée du guide universal ou multifonction ne se trouve pas parallèle par rapport à la lame de scie | Régler de nouveau le rail de butée, voir le point 5.10 | |
| Traces de brûlure au niveau des points de coupe | Lame de scie émoussée ou inappropriée au travail | Changer la lame de scie |
| Obturation de la sortie des copeaux | Exploitation sans aspiration | Retirer les copeaux pendant que la machine est arrêtée. Ouvrir pour cela le tiroir 39 (ill. 10 - page 4) Les copeaux peuvent être ainsi facilement retirés par le bas du canal de copeaux. Refermer ensuite le tiroir vers l'arrière |
| Aspiration trop faible | Utiliser un aspirateur garantissant une vitesse de l'air d'au moins 20 m/s au niveau de la tubulure de raccord d'aspiration | |
| Éclats de bois dans l'éjecteur de copeaux | Ouvrir le tiroir 39 (ill. 10 - page 4). Les éclats de bois peuvent être maintainant facilement retirés par le bas du canal de copeaux. Si cela ne s'avère pas entiennent possible, abaiser complètement la lame de scie. Refermer ensuite le tiroir vers l'arrière | |
| Déplacement difficile du réglage de hauteur | Barre de traction, vis sans fin du segment denté et tôle de retenue encrassées | Nettoyer etGRAisser ou huiher les composants |
| Déplacement difficile du dispositif de traction | Encrassement de la barre de traction, du plan de déplacement du roulement et du tube de guidage | Nettoyer les composants |
| Impossible de rentrer le bâti tubulaire | Capot protecteur supérieur en position de repos sur le bâti tubulaire et groupe de sciage pivoté sur plus de 30° | Pivoter le groupe de sciage sur moins de 30° |
| La lumière s'éteint. | La machine n'a pas été déplacéependant dix secondes environ. | Le module d'éclairage passemax automatiquement à l'état de repos et s'allume automatiquement de nouveau lors du mouvement de la machine |
| Encrassement des plans de contact du couteau divisur | Retirer le couteau divisur et nettoyer les plans de contact dorés avec un chiffon pour les débarrasser de la poussière et des copeaux |
8 Accessoires supplémentaires
- (3) Chariot coulissant, cpl.
- (1) Guide universal, cpl.
- (4) Regle de butée de 1000 mm y compris volet de mise à longueur Réf. 203396
- (5) Pièce de raccordement Réf. 038393
- (6) Guide téléscopique cpl.
- (11) Volet de mise à longueur
- (10) Rail de retenue 1000 mm
Réf. 038686 - (7) Pièce de serrage
- (8) Table additionnelle pour Erika 70
- (9) Table additionnelle pour Erika 85 Réf. 208439
- (15) Lame de scie au carbure Ø 225 x 2,5 x 30 mm, 32 dents / WZ
(Erika 70)
Réf. 092460 - (15) Lame de scie au carbure Ø 225 x 2,5 x 30 mm, 48 dents / WZ
(Erika 70) - (15) Lame de scie au carbure Ø 225 x 2,5 x 30 mm, 68 dents / FZ/TR
Réf. 092464 (Erika 70) - (15) Lame de scie au carbure Ø 250 x 2,8 x 30 mm, 24 dents / WZ
Réf. 092472 (Erika 85) - (15) Lame de scie au carbure Ø 250 x 2,8 x 30 mm, 40 dents / WZ
Réf. 092465 (Erika 85) - (15) Lame de scie au carbure Ø 250 x 2,8 x 30 mm, 60 dents / WZ
Réf. 092466 (Erika 85) - (15) Lame de scie au carbure Ø 250 x 2,8 x 30 mm, 68 dents / FZ/TR
Réf. 092467 (Erika 85) - (12) Kit de roues à monter
Réf. 202889 - (2) Guide multifonction
- (13) Pack de départ Cleanbox
- (14) Cleanbox, 5 pieces

9 Schéma éclaté et liste de pieces de rechange
Les informations correspondantes, relatives aux pieces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com

www.mafell.de/erika
Summario
1 Legenda 73