K 105-18 - Scie Mafell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 105-18 Mafell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, 18V, diamètre de lame 165 mm, profondeur de coupe jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux composites, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le système de ventilation et remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, batterie compatible avec d'autres outils Mafell, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 105-18 Mafell
Questions des utilisateurs sur K 105-18 Mafell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 105-18 - Mafell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 105-18 de la marque Mafell.
MODE D'EMPLOI K 105-18 Mafell
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment.
AVVERTENZA
F - Déclaration CE de conformité
Nous déclarons par la présente que la machine K 105-18 est conforme aux directives CE applicables comme suit. Lors de la construction, les règlements suivants ont été utilisés. Plénipotentiaires pour l'assemblage des documentations techniques: Mafell AG
1 Explication des pictogrammes....40
2 Données caractéristiques....40
2.1 Identification du constructeur 40
2.2 Informations sur le bloc-batterie 40
2.3 Identification de la machine....40
2.4 Caractéristiques techniques 41
2.5 Émissions 41
2.6 Équipement standard 42
2.7 Dispositifs de sécurité 42
2.8 Utilisation conforme 42
2.9 Risques résiduels 42
3 Consignes générales de sécurité pour outils électriques 43
4 Consignes de sécurité pour les scies circulaires....43
4.1 Sciage 43
4.2 Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes....43
4.3 Fonction du capot protecteur inférieur....44
4.4 Fonction du couteau diviseur 44
5 Consignes de sécurité spécifiques....45
5.1 Champ d'application 45
5.2 Consignes pour entretien et maintenance....45
5.3 Remarques concernant les batteries....45
6 Configuration....46
6.1 Composants illustrés 46
7 Équipement / Réglage....46
7.1 Charger le bloc-batterie....46
7.2 Insérer le bloc-batterie....47
7.3 Retirer le bloc-batterie 47
7.4 Aspiration des copeaux 47
7.5 Choix de la lame....47
7.6 Changement de lame 47
7.7 Couteau diviseur 48
8 Fonctionnement....48
8.1 Mise en service 48
8.2 Marche / arrêt 48
8.3 Éclairage 49
8.4 Réglage de la profondeur de coupe 49
8.5 Réglage pour coupes biaises 49
8.6 Coupes en plongée 50
8.7 Sciage d'après tracé....50
8.8 Sciage avec le guide parallèle....50
8.9 Travail avec le rouleau-guide 50
8.10 Sciage de panneaux sandwich....51
9 Entretien et maintenance 51
9.1 Stockage 51
9.2 Transport....51
9.3 Élimination des blocs batterie/piles 51
10 Élimination des défauts 52
11 Accessoires supplémentaires....54
12 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange....54
1 Explication des pictogrammes

Ce pictogramme figure à chaque endroit indiquant des consignes relatives à votre sécurité.
Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.

Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles
qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.

Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
2 Données caractéristiques
pour les machines portant le n° d'art. 91D302, 91D303
2.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Beffendorfer Strasse 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, e-mail mafell@mafell.de, homepage www.mafell.com
2.2 Informations sur le bloc-batterie
Vous trouverez la déclaration de conformité CE relative aux blocs batterie sur notre site Internet www.mafell.com, en bas de page, sous Mentions légales, Déclaration de conformité.
2.3 Identification de la machine
Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.

Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe I de la directive pour les machines

Seulement pour les pays de l'Union Européenne
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux équipements électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.

Lire la notice d'emploi. Ceci réduit le risque de blessures.

Protéger la batterie contre la chaleur, le rayonnement solaire intensif, le feu, le gel, l'eau et l'humidité.
Mettre les blocs batterie à l'abri de l'humidité !

Protéger les blocs batterie du feu !
Risque d'explosion !

text_image
CAS CORDLESS ALLIANCE SYSTEMCordless Alliance System (=CAS) est un système sans fil commun à plusieurs fabricants. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le site www.cordless-alliance-system.com
2.4 Caractéristiques techniques
| Type de moteur | sans balais |
| Tension de service | 18 V DC |
| Vitesse en marche à vide | 2800 - 5200 min ^-1 |
| Profondeur de coupe 0°/30°/45°/60° | 110/94/77/55 mm |
| Groupe de sciage inclinable | 0°- 60° |
| Diamètre de la lame de scie 280 mm | |
| Épaisseur du corps de base de la lame de scie | 1,8 mm |
| Largeur de coupe de l'outil 2,8 mm | |
| Alésage de fixation de la lame 30 mm | |
| Diamètre du manchon d'aspiration | 35 mm |
| Poids avec batterie (sans guide parallèle) | 9,3 kg |
| Dimensions (l x L x h) | 297 x 450 x 327 mm |
2.5 Émissions
Les émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à EN 62841-1 et EN 62841-2-5 et peuvent être utilisées pour comparer avec un autre outil électrique et faire une évaluation préliminaire de l'exposition.

Danger
Pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, il est possible que les émissions sonores diffèrent par rapport aux valeurs indiquées, ceci dépendant de la manière dont l'outil électrique est utilisé et, en particulier, du type de pièce à usiner.
Par conséquent, toujours porter une protection auditive, même lorsque l'outil électrique fonctionne sans charge !
2.5.1 Niveau sonore
Les niveaux d'émission sonores tels que définis par EN 62841-1 et EN 62841-2-5 s'élèvent à :
Niveau de pression acoustique L PA = 94 dB (A)
Incertitude K_PA = 3 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L _WA = 102 dB (A)
Incertitude K _WA = 3 dB (A)
La mesure d'émission sonore a été effectuée avec la lame de scie livrée en version standard.
2.5.2 Vibration
La vibration typique main-bras, déterminée selon EN 62841, est inférieure à 2,5 m/s ^2 .
2.6 Équipement standard
Scie circulaire portative K 105-18 complète avec :
1 lame de scie circulaire en carbure ∅ 280 mm, 15 dents
1 couteau diviseur (épaisseur 2,2 mm)
1 guide parallèle
1 outil de service dans la fixation attachée à la machine
1 notice d'emploi
1 livret « Consignes de sécurité »
2.7 Dispositifs de sécurité

Danger
Ces dispositifs étant nécessaires au fonctionnement fiable de la machine, il est interdit de les retirer ou de les ponter.
Avant le fonctionnement, vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnent et s'ils sont éventuellement endommagés. Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité absents ou inefficaces.
La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants :
- Capot protecteur supérieur fixe
- Capot protecteur inférieur mobile
- Grande plaque de base
- Poignées
- Couteau diviseur
- Dispositif de commande et frein électrique
- Tubulure d'aspiration
2.8 Utilisation conforme
La K 105-18 se prête aussi à la coupe longitudinale et transversale des bois massifs. Il est même possible de façonner divers panneaux (panneaux agglomérés, panneaux lattés et panneaux MDF), les isolants en fibres de bois et les plastiques (polystyrène). Par ailleurs, la K 105-18 se prête au façonnage des panneaux sandwich.
N'utiliser que des lames de scie conformes à EN 847-1 conformément à son usage prévu.
L'utilisation en service industriel continu n'est pas autorisée.
Toute autre utilisation que celle précédemment décrite sera qualifiée de non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité relative au dommage résultant d'une telle autre utilisation ; une telle utilisation annule également la garantie et les droits de garantie.
Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell.
N'utiliser que des blocs batteries CAS et accessoires d'origine Mafell.
2.9 Risques résiduels

Danger
Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
- Contact avec la lame de scie dans la zone de la fente de translation sous la plaque de base.
- Contact lors du sciage, de la partie de lame se trouvant sous la pièce à travailler.
- Contact de pièces en rotation sur le côté : lame de scie, flasque de serrage, vis de flasque.
- Contrecoup de la machine lors du coïncement dans la pièce à travailler.
- Rupture et éjection de la lame de scie ou de morceaux de la lame de scie.
- Contact avec les parties sous tension lors de l'ouverture du boîtier, si le bloc batterie n'a pas été débranché.
- Lésion de l'ouïe lors de travail long et continu sans protection acoustique.
- Émission de sciures de bois nuisant à la santé lors d'un travail long et continu sans aspiration.
3 Consignes générales de sécurité pour outils électriques

Danger
Toujours respecter les consignes de sécurité ainsi que les règlements de sécurité en vigueur dans le pays respectif de l'utilisateur !
Lire également les consignes de sécurité dans le livret 070500 « Consignes de sécurité » joint (selon la norme EN 62841-1).
4 Consignes de sécurité pour les scies circulaires
4.1 Sciage
- Danger : Ne mettre les mains ni dans la zone de sciage, ni sur la lame de scie. Retenir de l'autre main la poignée supplémentaire ou le carter du moteur. Si les deux mains retiennent la scie, elles ne risquent pas d'être blessées par la lame de scie.
- Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. Le capot protecteur n'offre aucune protection contre la lame de scie en-dessous de la pièce à travailler.
- Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Sous la pièce, on devrait voir moins que la hauteur complète d'une dent.
- Ne jamais retenir la pièce à travailler d'une main ou d'une jambe. Bloquer la pièce à travailler sur un appui stable. Il est important de bien fixer la pièce, afin de minimiser le risque de contact avec le corps, le coïncement de la lame de scie ou la perte de contrôle.
- Tenir l'appareil électrique au niveau des plans de prise isolés de l'appareil, en effectuant des travaux au cours desquels l'outil utilisé risque de rencontrer des câbles électriques dissimulés ou bien même son propre câble. Tout contact avec un câble sous tension met également les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et provoque une décharge électrique.
-
Toujours utiliser une butée ou un guidage de bord droit pour la coupe longitudinale. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit la possibilité de coïncement de la lame de scie.
-
Toujours utiliser des lames de scie ayant la dimension correcte et l'alésage de fixation approprié (par ex. en forme d'étoile ou rond). Des lames de scie non adaptées aux pièces montées sur la scie tournent de façon irrégulière et sont à l'origine d'une perte de contrôle.
- Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis de lames de scies endommagées ou incorrectes. Les rondelles et vis de lames de scie sont construites spécialement pour la scie utilisée, afin d'en assurer la performance et la sécurité de fonctionnement optimales.
4.2 Rebond - causes et consignes de sécurité correspondantes
- Un rebond est une réaction brusque résultant du coïncement ou d'un ajustage incorrect de la lame de scie, qui provoque un relèvement incontrôlé de la scie, à la suite duquel la scie ressort du matériau en direction de l'opérateur.
- Si la lame de scie se coince dans l'interstice de coupe qui se ferme, elle se bloque et la force motrice fait rebondir la scie en arrière, en direction de l'opérateur.
- Si la lame de scie est retournée ou mal orientée dans la fente de coupe, les dents du bord arrière de la lame de scie risquent de rester accrochées à la surface du bois, entraînant ainsi l'extraction de la lame de scie hors de l'interstice de coupe et le rebond de la scie en direction de l'opérateur.
Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou erronée de la scie. Il peut être évité grâce aux mesures de précaution appropriées, ci-après décrites.
- Retenir fermement la scie des deux mains et positionner les bras de manière à ce qu'ils puissent intercepter les forces dues au rebond. Toujours se tenir sur le côté de la lame de scie et ne jamais se placer sur la même ligne que la lame de scie. En cas de rebond, la scie circulaire peut revenir en arrière mais, en prenant des mesures de précaution appropriées, l'opérateur peut cependant arriver à maîtriser les forces de rebond.
- Si la lame de scie est coincée ou bien si le travail est interrompu, arrêter la scie et la retenir calmement dans le matériau, jusqu'à ce que la lame de scie s'immobilise. Ne jamais essayer de la dégager ou de la tirer en arrière hors de la pièce, tant que la lame de scie est en mouvement, sinon un rebond se produit. Déterminer la cause du coïncement de la lame de scie et y remédier.
- Pour faire redémarrer une scie bloquée dans une pièce, centrer la lame de scie dans l'interstice de coupe et vérifier que les dents de la scie ne restent pas accrochées dans la pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut ressortir du matériau ou provoquer un rebond, si elle est remise en marche.
- Étayer les grands panneaux pour éviter le risque de contrecoup dû au coïncement d'une lame de scie. Entraînés par leur poids propre, des grands panneaux risquent de fléchir. Les panneaux doivent être étayés des deux côtés et ce, aussi bien à proximité de l'interstice de sciage que du bord.
- Ne pas utiliser de lames de scie émoussées ou endommagées. Des lames de scie, dont les dents sont émoussées ou mal orientées, provoquent une friction accrue, due à un interstice de coupe trop étroit, le blocage de la lame de scie et un rebond.
- Définir avant le sciage les réglages de la profondeur et de l'angle de coupe. Si les réglages varient pendant le sciage, la lame de scie risque de rester coincée et de provoquer un rebond.
- Faire preuve d'une vigilance à toute épreuve en scient dans des murs présents ou dans d'autres zones non visibles. En pénétrant dans des objets masqués, la lame de scie risque de se bloquer et de provoquer un rebond.
4.3 Fonction du capot protecteur inférieur
- Vérifier avant chaque utilisation si le capot protecteur inférieur ferme bien. Ne pas utiliser la scie, si le capot inférieur manque de mobilité et ne se ferme pas immédiatement. Ne jamais coincer ou attacher le capot protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe par inadvertance, le capot protecteur inférieur risque de se voiler. Ouvrir le capot protecteur à l'aide du levier de préchargement et s'assurer qu'il se déplace librement et qu'il n'entre en contact ni avec la lame de scie, ni avec d'autres pièces dans n'importe quel angle et quelle profondeur de coupe.
- Vérifier le fonctionnement des ressorts du capot protecteur inférieur. Faire réparer la scie avant l'utilisation, si le capot protecteur inférieur et les ressorts ne fonctionnent pas correctement. Des pièces endommagées, des dépôts collants ou des amas de copeaux ralentissent le travail du capot protecteur inférieur.
- N'ouvrir le capot protecteur inférieur à la main que pour des coupes spéciales en plongée ou en équerre. Ouvrir le capot protecteur inférieur avec le levier de préchargement et le relâcher dès que la lame de scie pénètre dans la pièce à travailler. Pour tous les autres travaux de sciage, le capot protecteur devrait fonctionner automatiquement.
- Ne pas poser la scie sur un établi ou sur le sol sans que la lame de scie ne soit protégée par le capot protecteur inférieur. Une lame de scie non protégée en postfonctionnement déplace la scie dans le sens inverse de la coupe et scie tout ce qu'elle rencontre en chemin. Respecter par conséquent la durée de postfonctionnement de la lame de scie.
4.4 Fonction du couteau diviseur
- Utiliser la lame de scie adaptée au couteau diviseur. Pour que le couteau diviseur agisse, la lame mère de la lame de scie doit être plus mince que le couteau diviseur et la largeur de dent supérieure à l'épaisseur du couteau diviseur.
- Ajuster le couteau diviseur, comme décrit dans la présente notice d'emploi. Des écarts, positions et alignements incorrects peuvent constituer la raison pour laquelle le couteau diviseur n'évite pas efficacement un rebond.
- Toujours utiliser le couteau diviseur, sauf pour les « coupes en plongée » Remonter le couteau diviseur à l'issue de la coupe en plongée. Le couteau diviseur perturbant les coupes en plongée, il peut générer un rebond. Ce paragraphe n'est valable que pour les scies circulaires portatives sans FLIPPKEIL MAFELL.
- Pour que le couteau diviseur puisse être efficace, il ne doit pas se trouver dans l'interstice de sciage. Dans le cas de coupes courtes, le couteau diviseur est inefficace pour la prévention d'un rebond.
- Ne pas exploiter la scie avec un couteau diviseur tordu. Le moindre défaut risque déjà de ralentir la fermeture du capot de protection.
5 Consignes de sécurité spécifiques
5.1 Champ d'application Instructions générales :
- Il est interdit à des enfants ou à des adolescents de se servir de cette scie. Exception faite des adolescents en cours de formation et sous la surveillance d'un spécialiste compétent.
- Veiller à ce que des personnes ne se trouvent pas à l'intérieur de la zone dangereuse.
- Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection consignés pour l'opération correspondante à effectuer et ne rien modifier sur la scie qui risquerait de porter préjudice à la sécurité.
- Portez toujours votre équipement de protection personnel (protection auditive, lunettes de protection, masque anti-poussière, chaussures de sécurité) lorsque vous travaillez.
- Veiller à disposer d'un espace libre suffisant, antidérapant et bien éclairé.
- Vérifier que la pièce à travailler ne contient pas de corps étrangers.
- Ne scier dans des pièces métalliques, par exemple des clous, qu'avec une lame de scie appropriée.
- Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
- Ne pas utiliser de lames de scie émoussées, occasionnant une surcharge du moteur.
- Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide fortement allié (HSS).
- N'utilisez pas de lames qui ne sont pas appropriées à la vitesse de rotation à vide.
- N'utilisez pas de disques abrasifs.
- Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez la machine à l'extérieur.
- Remplacez immédiatement les câbles ou connecteurs endommagés. Afin d'éviter toute menace pour la sécurité, ne confiez le remplacement qu'à Mafell ou à un atelier de service après-vente agréé par MAFELL.
- Évitez toute forte pliure du câble.
5.2 Consignes pour entretien et maintenance
- Nettoyer régulièrement la scie, en particulier les dispositifs de réglage et les guides. Il s'agit là d'un facteur de sécurité important.
- Lors du transport et du stockage, veillez à ce que le câble ne s'enroule pas autour de la machine et évitez les pliures brusques au niveau du câble.
- Risque de blessure lors du remplacement de la lame de scie ! Portez des gants de protection lorsque vous remplacez la lame de scie et travaillez avec précaution. Vous risquez de vous blesser si vous touchez les dents tranchantes de la lame.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
5.3 Remarques concernant les batteries
- Protéger la machine et les batteries de l'humidité !
- Ne pas jeter les batteries au feu !
- Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou déformées !
- Ne pas ouvrir les batteries !
- Ne pas toucher les contacts des batteries et ne pas non plus les court-circuiter !
- Il est possible que du liquide légèrement acide et inflammable s'échappe des batteries Li-Ion défectueuses ! En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau propre et consulter immédiatement un médecin !.
- Retirer les batteries de la machine, avant de procéder à de quelconques réglages, modifications, opérations de maintenance ou de nettoyage.
- Retirer les batteries si la machine doit être laissée sans surveillance, transportée ou stockée.
- S'assurer que la scie est éteinte lorsque vous insérez la batterie sous tension.
6 Configuration
6.1 Composants illustrés (voir ill. 1-5)
(1) Levier de préchargement
(2) Poussoir
(3) Manchon d'aspiration
(4) Vis
(5) Tournevis Allen
(6) Levier de plongée
(7) Blocage d'enclenchement
(8) Levier de commande
(9) Vis à ailettes
(10) Levier de serrage
(11) Bouton-poussoir
(12) Bride de serrage avant
(13) Graduation
(14) Vis de serrage
(15) Couteau diviseur
(16) Barre de butée
(17) Guide parallèle
(18) Vis de bride
(19) Levier de blocage
(20) Molette
(21) Déverrouillage du bloc batterie
(22) Bloc-batterie
(23) Module éclairage
7 Équipement / Réglage
7.1 Charger le bloc-batterie
Vérifier si la tension nominale du bloc batterie correspond à l'indication faite sur la machine.
Le bloc batterie et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre. N'utiliser que des blocs batteries CAS et chargeurs d'origine Mafell.
Lorsque la machine est neuve, commencer par charger le bloc batterie.

La description du chargement fait l'objet d'instructions livrées avec le chargeur.
Le bloc batterie est équipé d'une surveillance de température qui garantit que le bloc batterie n'est rechargé que dans une plage de températures entre 0°C et 50°C. Ceci permet d'obtenir une grande durée de vie du bloc batterie.
Une durée de fonctionnement sensiblement plus courte par chargement indique que le bloc batterie est usé et qu'il doit être remplacé.

Danger
Risque d'explosion
Protéger le bloc batterie contre la chaleur, le feu et l'humidité.
Ne pas poser le bloc batterie sur un radiateur et ne pas l'exposer non plus de façon prolongée à l'action des rayons du soleil. Des températures supérieures à 50°C nuisent à la batterie. Faire refroidir le bloc batterie avant le chargement, s'il s'est échauffé.
La température de stockage optimale se situe aux alentours de 10°C à 30°C.

Ne pas ouvrir la batterie et la protéger contre les chocs.
Conserver la batterie au sec et à l'abri du gel.

Danger
Lors du stockage en-dehors du chargeur, protéger les contacts de la batterie. Risque d'incendie et d'explosion en cas de court-circuit dû à un pontage métallique.

Respecter pour cela les recommandations relatives à la protection de l'environnement.
7.2 Insérer le bloc-batterie
Avant l'insertion, vérifier si la tension nominale du bloc batterie correspond à l'indication faite sur la machine.

Danger
Risque d'explosion si le bloc batterie est remplacé de manière incorrecte. Ne remplacer le bloc batterie que par un bloc du même type ou d'un type équivalent.
Insérer les deux blocs batterie l'un après l'autre dans les deux guides de batterie - à côté de la poignée et à l'arrière de la poignée - jusqu'à ce que les blocs batterie s'encliquettent de manière sensible.

Avant l'utilisation, s'assurer de la bonne assise du bloc batterie dans la machine.
7.3 Retirer le bloc-batterie
Déverrouiller le bloc batterie en appuyant sur le bouton 21 (ill. 5) et le retirer.

Ne pas faire preuve de violence.
7.4 Aspiration des copeaux

Danger
Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l'aide d'un aspirateur M.
Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec un fort dégagement de poussière. La vitesse de l'air doit être d'au moins 20 m/s.
Le manchon d'aspiration 3 (ill. 1) a un diamètre intérieur de 35 mm.
7.5 Choix de la lame
Pour obtenir une bonne qualité de coupe, utiliser un outil affûté et choisir une lame dans le tableau suivant, en fonction du matériau et de l'application :
Coupes longitudinale et transversale par rapport au sens des fibres du bois tendre ou dur :
- Lame de scie KSB-WU280 GT, HW-lame de scie circulaire ∅ 280 x 2,8 x 30 mm, 28 dents
Coupe de bois tendre et dur, en particulier dans le sens longitudinal par rapport au sens des fibres :
- Lame de scie KSB-WL280 GT, HW-lame de scie circulaire ∅ 280 x 2,8 x 30 mm, 15 dents
Coupe de bois tendre ou dur, en particulier dans le sens transversal par rapport au sens des fibres :
- Lame de scie KSB-WF280 GT, HW-lame de scie circulaire ∅ 280 x 2,8 x 30 mm, 56 dents
Coupe de matériaux isolants en fibres de bois :
- Lame de scie KSB-WF280 GT, HW-lame de scie circulaire ∅ 280 x 2,8 x 30 mm, 56 dents
Coupe de matières plastiques (polystyrène) :
- Lame de scie KSB-WU280 GT, HW-lame de scie circulaire ∅ 280 x 2,8 x 30 mm, 28 dents
Coupe de panneaux sandwich à noyaux en mousse de polyuréthane/de polyisocyanurate (PUR/PIR) :
- Lame de scie KSB-SP280, HW-lame de scie circulaire ∅ 280 x 2,6 x 30 mm, 52 dents
7.6 Changement de lame

Danger
Retirer l'accu avant de procéder à des travaux de maintenance.
Risque de blessure également pendant l'immobilisation de la lame de scie. Porter des gants de protection !
- Actionner le poussoir 2 (ill. 2) et tirer le levier de blocage 19 vers le haut. L'arbre de scie est maintenant bloqué et le levier interrupteur verrouillé. Pour faciliter le changement d'outil. il est possible de bloquer le capot de protection à l'aide du levier 1 (ill. 2) ou à la main en position ouverte.
- À l'aide de la clé mâle à six pans 5 (support ill. 2), desserrer la vis de bride 18 (ill. 3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer alors la vis ainsi que le flasque de serrage avant 12.
- La lame de scie peut être alors retirée.
- Les flasques de serrage doivent être exempts de particules adhérentes.
- Lors de la mise en place de la lame de scie, faire attention au sens de rotation.
- Mettre ensuite le flasque de serrage en place, insérer la vis de flasque et la serrer à fond, en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Fermer ensuite le capot de protection mobile. Presser pour cela le levier de blocage 19 (ill. 2) vers le bas.
7.7 Couteau diviseur

Danger
Retirer l'accu avant de procéder à des travaux de maintenance.
Le couteau diviseur 15 (ill. 3) empêche le coïncement de la lame de scie lors de la coupe longitudinale. Lors de la plongée de la machine dans la pièce, le couteau diviseur s'écarte vers le haut. En progressant, la machine libère l'interstice en aval de la lame de scie, de sorte que le couteau diviseur reprend sa position normale. L'écart correct par rapport à la lame de scie est représenté dans l'(ill. 4).
- Pour le réglage, desserrer la vis 4 (ill. 3) à l'aide du tournevis à six pans livré 5 (ill. 2)
- Régler le couteau diviseur en le décalant dans sa fente longitudinale et serrer ensuite la vis de nouveau à fond.

Grâce au couteau diviseur sous tension de ressort (Flippkeil), il n'est plus nécessaire de démonter et de monter le couteau diviseur pour effectuer des coupes en plongée.
8 Fonctionnement

Pendant le fonctionnement, des décharges électrostatiques peuvent se produire sur l'opérateur dans certaines conditions - notamment en présence d'air sec, de matériaux tels que panneaux plaqués dérivés du bois et en l'absence de flexible d'aspiration antistatique. La fonction de protection du système électronique est activée et la machine passe à un état sécurisé. La machine s'arrête automatiquement.
8.1 Mise en service
La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ».
8.2 Marche / arrêt
- Mise en marche : presser le blocage d'enclenchement 7 (ill. 2) pour le déverrouillage vers l'avant. Actionner ensuite le levier interrupteur 8 tout en maintenant le blocage d'enclenchement appuyé.
Vu qu'il s'agit d'un interrupteur sans blocage, la machine continue de fonctionner tant que ce levier d'interrupteur est pressé.
Le système électronique intégré assure une accélération sans à-coup lors de l'enclenchement et règle la vitesse sur la valeur fixement réglée en cas de charge.
Ce système électronique décélère en outre le moteur en cas de surcharge ; autrement dit, la lame de scie s'immobilise. Arrêter alors la machine. Remettre ensuite la machine et marche et continuer de scier avec une vitesse d'avance réduite.
Un échauffement de la machine entraîne une coupure par surcharge plus rapide.
La molette 20 (ill. 2) permet de régler la vitesse de rotation de la lame de scie en continu, entre 2800 et 5200 min ^-1 .

Un réglage approprié de la vitesse de rotation permet d'éviter une surchauffe des dents de scie et de prolonger la durée de vie des lames de scie.
Vous trouverez ci-dessous les réglages de vitesse de rotation de la lame de scie adaptés à votre application et au matériau utilisé.
| Niveau | Vitesse en min ^-1 |
| 1 2800 | |
| 2 3250 | |
| 3 3700 | |
| 4 | 4100 |
| 5 | 4750 |
| 6 5200 |
Groupes de matériaux
- Bois dur, bois doux, bois stratifié
- Niveau : 4 - 6
- Panneaux dérivés du bois, revêtus
- Niveau : 4 - 6
- Fibres tendres
- Niveau : 6
- panneaux sandwich
- Niveau : 4
- Plastique (polystyrène)
- Niveau : 1 - 2

Les instructions pour la coupe du bois peuvent également servir à la coupe de matériaux plastiques structuraux. Lors de la découpe de matériaux en plastiques, toujours effectuer une coupe d'essai auparavant pour déterminer si la scie fait fondre le matériau. Si nécessaire, adapter la vitesse de coupe et/ou l'avance et/ou la lame de scie pour minimiser/éviter une fusion.
- Arrêt : relâcher le levier de commande 8 pour arrêter la machine Le frein automatique monté permet de limiter à 5 s environ la durée de décélération de la lame de scie. Le blocage d'enclenchement redevient actif et protège la scie circulaire portative contre tout enclenchement involontaire.
8.3 Éclairage
L'outil électrique est équipé d'un module d'éclairage 23 (ill. 3).
Le module d'éclairage est alimenté pendant un certain temps, lors de la mise en marche de la machine et est ensuite opérationnel.
L'éclairage s'éteint automatiquement en cas d'arrêt prolongé de la machine.
8.4 Réglage de la profondeur de coupe
La profondeur de coupe peut être réglée progressivement dans une plage de 0 à 110 mm.
Procéder pour cela de la manière suivante :
- Appuyer sur le bouton poussoir 11 (ill. 1) et régler la profondeur de coupe à l'aide du levier à plonger 6.
- La profondeur de coupe peut être relevée sur l'échelle graduée 13 se trouvant sur le couvercle. Le plan sur fond rouge du levier à plonger 6 sert d'indicateur.

Toujours régler la profondeur de coupe de manière à ce qu'elle ait jusqu'à 2 à 5 mm de plus environ que l'épaisseur du matériau à couper.
8.5 Réglage pour coupes biaises
Pour les coupes inclinées, le groupe de sciage peut être réglé sur un angle quelconque de 0° à 60°.
- Pour la position inclinée, amener la machine en position initiale et l'étayer de manière à ce que le groupe de sciage puisse être pivoté.
- Desserrer la vis à ailettes 10 (ill. 2).
- Régler l'angle en fonction de la graduation sur le segment à incliner.
- Serrer ensuite la vis à ailettes 10 à fond.
8.6 Coupes en plongée

Danger
Risque de contrecoup en coupe plongeante ! Avant la plongée, aligner le bord arrière de la plaque de base de la machine par rapport à une butée fixée sur la pièce à usiner fixée. Bien retenir la machine au niveau de la poignée, lors de la plongée, et la faire progresser doucement vers l'avant !
- Appuyer sur le bouton poussoir 11 (ill. 1) et régler la machine dans la position tout à fait en haut, à l'aide du levier à plonger 6.
- Ouvrir complètement le capot mobile de la machine à l'aide du levier 1 (ill. 2), de manière à ce que la machine puisse être posée sur la pièce à usiner. La lame de scie se trouve alors libre au-dessus du matériau et peut être ajustée pour le tracé.
- Mettre la machine en marche et presser le levier à plonger 6 (ill. 1) vers le bas. Ceci permet à la lame de scie de plonger à la verticale dans la pièce à usiner. La profondeur de plongée est indiquée sur la graduation 13. Le couteau diviseur s'écarte vers le haut lors de la plongée. En progressant, la machine libère l'interstice en aval de la lame de scie, de sorte que le couteau diviseur reprend sa position normale. Grâce au couteau diviseur sous tension de ressort (Flippkeil), il n'est plus nécessaire de démonter et de monter le couteau diviseur pour effectuer des coupes en plongée.

En cas de coupes en plongée répétées ayant la même profondeur, la profondeur de plongée peut être préréglée.
Procéder pour cela de la manière suivante :
- Régler la machine sur la profondeur de coupe voulue.
- Dévisser la vis de blocage 14 (ill. 2) et régler la barre de butée 16 vers le bas sur la butée.
- Resserrer la vis de serrage à fond. À l'issue des travaux en plongée, ramener la barre de butée dans la position supérieure.
8.7 Sciage d'après tracé
La pièce inclinable dispose d'un bord de traçage pour 0° - 60°. Ce bord de traçage correspond à la partie intérieure de la lame de scie. Pour les coupes biaises, on peut voir le tracé par l'ouverture pratiquée endessous du levier de plongée.
- Retenir la machine au niveau des poignées et poser la partie avant de la plaque de base sur la pièce à travailler.
- Mettre la scie circulaire portative en marche (voir le chapitre 8.2) et faire avancer régulièrement la machine dans le sens de la coupe.
- À l'issue de la coupe, arrêter la scie en relâchant la détente d'interrupteur 8 (ill.2).
8.8 Sciage avec le guide parallèle
Le guide parallèle 17 (ill. 2) sert au sciage parallèlement à un bord déjà présent. Le guide peut être posé aussi bien à gauche qu'à droite de la machine. Pour cela, la plage de coupe sur le côté droit est de 49 - 200 mm et sur le côté gauche de 195 - 405 mm. Dans la plage de 195 - 260 mm, la machine doit être réglée de 10 mm environ vers le haut pour que la butée puisse être poussée sous le carter moteur.
- Après le desserrage des vis à ailettes 9 (ill. 2), il est possible de régler la largeur de coupe en décalant la butée en conséquence et en resserrant de nouveau les vis à ailettes à fond.
En outre, si on le retourne simplement (le plan de guidage pour l'arête de la pièce à travailler étant dirigé vers le haut), le guide parallèle peut également servir de double appui pour améliorer le guidage de la scie circulaire portative. La machine peut être alors guidée le long d'une latte fixée sur la pièce à usiner.
8.9 Travail avec le rouleau-guide
Le rouleau-guide sert à travailler parallèlement à un bord déjà présent. Le guide peut être posé aussi bien à gauche qu'à droite de la machine. La plage de coupe est d'environ 14 à 48 mm sur le côté droit et d'environ 40 à 280 mm sur le côté gauche.
- Après le desserrage des vis à ailettes 9 (ill. 2), il est possible de régler la largeur de coupe en décalant la butée en conséquence et en resserrant de nouveau les vis à ailettes à fond.
8.10 Sciage de panneaux sandwich

Danger
Des risques élevés de dépôts dans les zones critiques de la machine ne sont pas exclus à cause des copeaux des panneaux sandwich en acier/métal et de la poussière formée par la mousse synthétique. Nettoyer à fond la machine après ces travaux et vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, p. ex. la fermeture du capot de protection mobile inférieur.
Les panneaux sandwich doivent être usinés avec une lame de scie comme indiqué au chap. 7.5.
Il est possible d'usiner des panneaux sandwich pour murs intérieurs et extérieurs, plafonds et toitures d'une épaisseur maximale de 100 mm, avec des surfaces de recouvrement en tôle d'acier / aluminium d'une épaisseur de 0,4 à 0,8 mm et un noyau en mousse de polyuréthane / polyisocyanurate.
Il est possible de scier les formes de profil suivantes : ligne, micro-ondes, microligne, rainure, microrainure, lisse, trapèze.
9 Entretien et maintenance

Danger
Retirer le bloc batterie de procéder à des travaux de maintenance.
Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien.
Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé.
N'utiliser pour tous les points de graissage que notre graisse spéciale référence 049040 (boîte d'1 kg).
9.1 Stockage
Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée. Vaporiser les parties nues du métal avec un agent anticorrosion.
9.2 Transport
Les blocs batteries Li-ion sont soumis aux impératifs de la législation sur les marchandises dangereuses. Les blocs batteries peuvent être transportés sur route par l'utilisateur sans consignes supplémentaires.
Dans le cas d'une expédition par tierce personne (p. ex.: transport aérien ou routier), les exigences particulières posées à l'emballage et au marquage doivent être respectées. Pour cela, il faut faire appel à un expert en matière de denrées dangereuses lors de la préparation à l'expédition.
N'expédier les blocs batteries que si le boîtier est intact. Masquer les contacts mis à nu et emballer le bloc batterie de manière à ce qu'il ne risque pas de bouger dans l'emballage.
Respecter également toute autre réglementation nationale éventuelle.
9.3 Élimination des blocs batterie/piles

Les outils électriques, blocs batteries, accessoires et emballages devraient être recyclés dans le respect de l'environnement.
Ne jeter ni outils électriques, ni blocs batterie/piles dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électriques devenus inutilisables et, conformément au règlement sur les batteries (UE) 2023/1542, les blocs batteries/piles défectueux ou usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
Blocs batteries/piles :

Lithium-ions :
Respecter les remarques faites dans la section « Transport », page 51.
Sous réserve de modifications techniques.
10 Élimination des défauts

Danger
La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant !
Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL.
| Dérangement | Cause | Élimination |
| Impossible de mettre la machine en marche | Bloc batterie déchargé | Charger le bloc batterie |
| Bloc batterie pas encliqueté en position finale | Encliqueter complètement le bloc batterie | |
| Absence du deuxième bloc batterie | Insérer correctement les deux blocs batterie et veiller à leur positionnement correct | |
| Bloc batterie presque vide, une diode clignote sur le bloc batterie. | Le système électronique protège le bloc batterie contre une décharge intégrale. | Vérifier le chargement du bloc batterie en appuyant sur la touche du bloc batterieRecharger le bloc batterie si une seule diode est allumée. |
| Surcharge, la machine se coupe d'elle-même. | À la suite d'une sollicitation prolongée, la machine ou le bloc batterie a surchauffé. Un signal d'alarme retentit (bip sonore).Tant que la machine ou la batterie n'a pas refroidi, un nouveau bip retentit à chaque nouvelle tentative de mise en marche. | Laisser refroidir la machine et le bloc batterie.Le bloc batterie peut refroidir plus vite lorsqu'il est inséré dans un chargeur avec refroidissement d'air.La machine peut également refroidir plus rapidement avec une autre batterie en marche à vide. |
| La machine se coupe lors d'un brusque surcroît de charge. | Plus la sollicitation augmente, plus le courant nécessaire à la machine augmente aussi brusquement. Un signal d'alarme retentit (bip sonore). Cette augmentation, qui se produit lors d'un blocage brusque ou d'un contrecoup, est mesurée et aboutit à une coupure. | Couper la machine en relâchant la détente d'interrupteur.Après cela, la machine peut être réenclenchée et le travail peut se poursuivre normalement.Essayer d'éviter des blocages supplémentaires. |
| La machine s'arrête pendant le fonctionnementDérangement Cause Élimination | Charge électrostatique. La fonction de protection du système électronique est activée et la machine passe à un état sécurisé. La machine s'arrête. | Utiliser un flexible d'aspiration antistatique |
| La lame se coince en avançant la machine | Avance trop rapide Réduire la vitesse d'avance | |
| Lame émoussée | Relâcher immédiatement l'interrupteur. Dégager la machine de la pièce à travailler et changer la lame de scie | |
| Tensions dans la pièce à travailler | Vigilance accrue lors du sciage, augmentation du risque de rebond. | |
| Mauvais guidage de la machine Inserer le guide parallèle | ||
| Surface irrégulière de la pièce à travailler | Niveler la surface | |
| La lame de scie vibre dans la pièce | Lame de scie mal ajustée Parfaire | le serrage de la lame de scie |
| Pièce non fixée | Fixer la pièce avec des pinces | |
| La lame de scie reste immobile - le moteur continue de tourner | Lame de scie mal fixée Parfaire le serrage de la lame de scie | |
| Traces de brûlure au niveau des points de coupe | Lame de scie émoussée ou inappropriée au travail | Changer la lame de scie |
| Sortie de copeaux obstruée | Bois trop humide | Nettoyer la sortie de copeaux |
| Travail trop long sans aspiration | Raccorder la machine à une installation d'aspiration externe, p. ex. aspirateur mobile pour la sciure | |
| Capot protecteur inférieur mobile ne fermant pas ou ne fermant que lentement | Présence de copeaux et bouts de bois dans le capot protecteur inférieur mobile | Enlever les copeaux et bouts de bois |
| Brusque dégagement de fumée du carter moteur | Surcharge du système électronique côté machine | Interrompre l'alimentation énergétique en retirant le pack batterie. Le dégagement de fumée cesse.Ne plus remettre de batterie !Éviter l'inhalation de la fumée ! |
| Fonte du plastique pendant le sciage | Lame de scie émoussée ou incorrecte, vitesse de coupe et/ou avance trop importante | Changer la lame de scieRéduire la vitesse de coupe et/ou réduire l'avance |
| Surchauffe des extrémités des dents de scie | Lame de scie émoussée ou incorrecte, vitesse de coupe et/ou avance trop importante | Changer la lame de scieRéduire la vitesse de coupe et/ou réduire l'avance |
11 Accessoires supplémentaires
- Bloc puissance batterie 18 M 72 LiHD Réf. 094500
- Bloc puissance batterie 18 M 72 LiHDX Réf. 094523
- Bloc puissance batterie 18 M 99 LiHD Réf. 094503
- Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHD Réf. 094498
- Bloc puissance batterie 18 M 144 LiHDX Réf. 094520
- Poste de puissance batterie APS M Réf. 094492
- Poste de puissance batterie APS M+ Réf. 094509
- Poste de puissance batterie APS M + -GB Réf. 094511
Pour de plus amples informations sur les accessoires spéciaux, consulter notre site Internet : www.mafell.com
12 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange
Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com