MAC210Q - Agrafeuse électrique MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAC210Q MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse pneumatique MAKITA MAC210Q, pression de fonctionnement de 0,5 à 0,8 MPa, capacité du réservoir de 1,5 L, débit d'air de 120 L/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la menuiserie et les travaux de finition. Convient pour agrafer des matériaux légers à moyens. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre d'air et inspecter les joints. Remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes. Respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, garantie constructeur de 1 an. Compatible avec des agrafes de type 53. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAC210Q MAKITA
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAC210Q - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAC210Q de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI MAC210Q MAKITA
Compresseur à Air MANUEL D’INSTRUCTIONS 13
Lubrication Sans huile Taille du réservoir 7,6 L Poids 22 kg Dimensions (L x P x H) 457 mm x 441 mm x 350 mm Pression de sortie max. 0,93 MPa (9,3 bar)
- Étantdonnél’évolutionconstantedenotreprogrammederechercheetdedéveloppement,lesspécications contenuesdanscemanuelsontsujettesàmodicationsanspréavis.
- Remarque:lesspécicationspeuventvarierd’unpaysàl’autre.
- Ilestrecommandéd’utiliserundisjoncteur.Utilisezuniquementunfusibleouundisjoncteurayantlamême puissance nominale que le circuit de dérivation sur lequel fonctionne le compresseur à air. Si le compresseur à air est connecté à un circuit protégé par fusibles, utilisez des fusibles temporisés. Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d’êtreutiliséspourl’appareil.Veillezàcomprendreleur signicationavanttouteutilisation. Lire le mode d’emploi. Veuillezêtreprudentetresterattentif. Risque d’électrocution. Attention : avant toute intervention sur le compresseur,ildoitêtredébranchédela source d’alimentation. Risque de températures élevées. Attention : certaines pièces du compres- seur peuvent atteindre des températures élevées. Risque de démarrage intempestif. Attention, le compresseur peut démarrer automatiquement en cas de panne de courant et de réinitialisation ultérieure. Portez des lunettes de sécurité. Portez un dispositif de protection auditive. Pour les pays de l’Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les équipe- ments électriques et électroniques usagés peuvent avoir un impact négatif sur l’envi- ronnement et la santé humaine. Nejetezpaslesappareilsélectriqueset électroniques avec les ordures ména- gères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et électroniques usagés doivent êtrecollectésséparémentetdéposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux régle- mentations en matière de protection de l’environnement. Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l’équipement. Niveau de puissance sonore garanti selon la directive européenne sur le bruit dans l’environnement. Niveau de puissance sonore garanti selon la directive UKCA sur le bruit dans l’environnement. Niveau de puissance sonore selon la réglementation australienne NSW sur le contrôle du bruit14 FRANÇAIS Alimentation L’outilnedevraêtreraccordéqu’àunealimentation delamêmetensionquecellequiguresurlaplaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courantsecteurmonophasé.Cetoutildoitêtremisà laterrependantsonutilisationandeprotégerson utilisateur d’une décharge électrique. N’utilisez qu’une rallongetrilairemunied’unechedemiseàlaterre tripolaireetuneprisedecourantàtroisoricesadaptée àlachedel’outil. Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN ISO 3744: 2010 : Niveau de pression sonore (L
) : 60 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A). NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla- rées ont été mesurées conformément à la méthode deteststandardetpeuventêtreutiliséespourcom- parer les outils entre eux. NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla- réespeuventaussiêtreutiliséespourl’évaluation préliminaire de l’exposition.
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT : L’émission de bruit
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être diérente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Déclaration de conformité Pour les pays européens uniquement La déclaration de conformité est fournie en Annexe A à ce mode d’emploi. CONSIGNES DE
- Conservez ce mode d’emploi à titre de référence et d’instructions pour les autres. Lorsque vous prêtez le compresseur et les outils pneumatiques, prêtez-les uniquement à des personnes qui se sont avérées expérimen- tées et remettez-leur aussi le mode d’emploi.
Les opérateurs novices ou inexpérimentés doivent être formés aux opérations. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser le compresseur et les outils pneumatiques.
Sécurité de l’aire de travail
- Maintenez votre aire de travail ordonnée et bien éclairée. Les aires de travail en désordre et mal éclairées sont propices aux accidents.
N’utilisez pas le compresseur dans un environ- nement explosif, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Le compresseur produit des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les émanations.
- Tenez à distance badauds, enfants et visiteurs pendant que vous utilisez un outil pneuma- tique. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle. Protégez les personnes se trouvant dans l’aire de travail des débris tels que les éclats et les étincelles. Prévoyez des barrières ou des écrans au besoin. Les enfants ne doivent jamais être admis dans l’aire de travail.
La température ambiante adéquate est comprise entre +5 °C et +30 °C. (0 °C à + 40 °C au maximum)
Risque de fonctionnement dangereux
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Un fonctionnement dangereux du compresseur peut entraîner des blessures graves pour vous ou autrui. PRÉVENTION
- Lisez et comprenez toutes les instructions et tous les avertissements de ce manuel.
- Familiarisez-vous avec le fonctionnement et les commandes du compresseur.
- Éloignez les personnes, animaux et obstacles de la zone d’utilisation.
Tenez en permanence les enfants à l’écart du compresseur.
- N’utilisezpasleproduitsivousêtesfatiguéou sous l’emprise de drogues, de médicaments ou d’alcool. Restez vigilant en tout temps. Une dis- traction peut vous faire perdre le contrôle.
Neneutralisezjamaislesfonctionsdesécuritédeceproduit.
- Équipez la zone d’utilisation d’un extincteur.
- N’utilisez pas la machine si des pièces sont man- quantes, cassées ou non autorisées.
Avantdel’utiliser,vérieztoujourslasécuritédu compresseur. En cas de mauvais alignement ou de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièce ou d’une autre défaillance fonctionnelle, faites répa- rer le compresseur avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des produits mal entretenus.15 FRANÇAIS
Risque d’éclatement du réservoir d’air
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Les conditions suivantes peuvent entraîner un aaiblissementduréservoiretDÉCLENCHER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR,
- Vidange incorrecte de l’eau condensée du réser- voir, ce qui provoque la corrosion et l’amincisse- ment de la paroi du réservoir.
- Modicationsoutentativesderéparationdu réservoir.
- Modicationsnonautoriséesdupressostat,dela soupape de sécurité ou de tout autre composant contrôlant la pression du réservoir. PRÉVENTION
- Vidangezleréservoird’airtouslesjoursouaprès chaque utilisation. Si le réservoir d’air présente une fuite, remplacez-le immédiatement par un réservoir neuf ou remplacez le compresseur entier.
- Nepercezpas,nesoudezpas,ninemodiez autrement le réservoir d’air sous peine de l’af- faiblir. Le réservoir peut se rompre ou exploser. Remplacez-le par un réservoir d’air neuf.
- Suivez les recommandations du fabricant de l’équipementetnedépassezjamaislapression nominale maximale autorisée des pièces supplé- mentaires.N’utilisezjamaislecompresseurpour gonerdepetitsobjetsàbassepressiontelsque desjouetspourenfants,desballonsdefootball, des ballons de basket-ball, etc.
Risque d’éclatement des pièces supplémentaires et des accessoires
CONSÉQUENCES POSSIBLES
- Le dépassement de la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires pneumatiques, des pneus ET d’autresobjetsgonablespeutlesfaireexploser ou voler en éclats et entraîner des blessures graves pour vous et d’autres personnes.
- Respecteztoujourstouteslesrèglesdesécurité recommandées par le fabricant de votre outil pneumatique, en plus de toutes les règles de sécurité pour le compresseur. Le respect de cette règle réduit le risque de blessures graves.
Risque lors du gonage des pneus
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Ungonageexcessifdespneuspeutentraînerdes blessures graves et des dommages matériels. PRÉVENTION
- Vériezlapressiondespneusavantchaque utilisation à l’aide d’un manomètre pour pneu. Lors dugonagedespneus,conrmezlapressionde gonagecorrecteinscritesurleancdupneu. NOTE :L’équipementutilisépourlegonagedes pneus, comme les réservoirs d’air et les compres- seurs,peutgonerdespetitspneusoudesarticles similairestrèsrapidement.Ajustezl’alimentationen air de manière à ce qu’elle soit inférieure ou égale à la pression nominale des pneus. Pour éviter un gon- ageexcessif,fournissezl’airpetitàpetitetvériez fréquemment la pression d’air du pneu au moyen d’un manomètre pour pneu.
Risque d’électrocution
CONSÉQUENCES POSSIBLES
- Votre compresseur fonctionne à l’électricité. Comme tout autre appareil électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut provoquer une électrocution.
- Mise à la terre électrique : une mise à la terre incorrecte de ce produit pourrait augmenter le risque d’électrocution. PRÉVENTION
- Tout câblage électrique ou toute réparation néces- saireàceproduitdoitêtreeectué(e)parun personneldemaintenancequaliéouunélectri- cien agréé, conformément aux codes électriques nationaux et locaux.
- Assurez-vous que le circuit électrique auquel est connecté le compresseur fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension correcte et une protection par fusible adéquate.
- Nefaitesjamaisfonctionnerlecompresseurà l’extérieur sous la pluie ou dans un environnement humide.
- Nefaitesjamaisfonctionnerlecompresseur avec des carters de protection ou des couvercles endommagés ou déposés.
- Pour réduire le risque d’électrocution, ne l’expo- sez pas à la pluie. Rangez-le à l’intérieur.
- N’exposez pas le compresseur à la pluie ou à l’humidité. Le risque d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans le compresseur.
- Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigéra- teurs. Le risque d’électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.16 FRANÇAIS
Risque d’explosion ou d’incendie
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Il est normal que les contacts électriques dans le moteur et le pressostat fassent des étincelles, chaque foisquelecompresseurdémarreous’arrête.Nefaites jamaisfonctionnerlecompresseurenprésencede vapeursinammables.Celapeutentraînerdesbles- suresgravesàvous-mêmesouàd’autrespersonnes. PRÉVENTION
- Faitestoujoursfonctionnerlecompresseurdans un endroit bien aéré, exempt de vapeurs d’es- sence ou de solvant.
Sivouspulvérisezdesmatériauxinammables,placezle compresseur à au moins 20 pieds de la zone de pulvérisation.
- Aéreztoujourslazonedepulvérisation.
- Ne fumez pas pendant la pulvérisation ni ne pul- vérisez en direction d’un endroit où une étincelle ouuneammeestgénérée.
- Tenez autant que possible les compresseurs à l’écart de la zone de pulvérisation, laissez une distance d’au moins 6,1 m entre la zone de pulvé- risationettouslesmatériauxinammables.
- Stockezlesmatériauxinammablesenlieusûr,à l’écart du compresseur.
- L’aircomprimédevotrecompresseurnepeutêtre inhalé sans danger. Leuxd’airpeutcontenirdumonoxydedecar- bone ou d’autres vapeurs, ou des particules pro- venant du réservoir ou d’autres composants.
- Les matériaux pulvérisés tels que les peintures, solvants pour peinture, décapants de peinture, insecticides, désherbants, etc. contiennent des vapeurs et des poisons nocifs.
Inhaler la vapeur du compresseur ou des matériaux pulvérisés peut entraîner des blessures graves. PRÉVENTION
N’inhalezjamaisl’airducompresseur,directementouà partir d’un appareil respiratoire connecté au compresseur.
- Travaillez dans une zone pourvue d’une bonne ventilation naturelle traversante.
- Lisezetsuivezlesconsignesdesécuritégurant surl’étiquetteoulachededonnéesdesécurité du matériau que vous pulvérisez. Utilisezunrespirateurapprouvéconçupourêtre utiliséavecvotreapplicationspécique.
- Ne transportez pas le compresseur pendant que vous peignez.
- Portez des protège-tympans pour protéger vos oreilles contre le bruit d’échappement et le bruit pendant le fonctionnement.
Risque lié à l’air comprimé
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Leuxd’aircomprimépeutendommagerlestissus mous et propulser des saletés, des éclats, des par- ticulesnonadhérentesetdepetitsobjetsàgrande vitesse, ce qui peut entraîner des dommages matériels ou corporels. PRÉVENTION
- Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéhomo- loguées avec protections latérales lors de l’utilisa- tion ou de l’entretien du compresseur.
- Nedirigezjamaisungicleurouunpulvérisateur vers une partie du corps ou vers d’autres per- sonnes ou des animaux.
- Éteigneztoujourslecompresseuretabaissezla pression de la conduite d’air avant de procéder à l’entretien,àlaxationd’outilsoud’accessoires.
Risque lié aux pièces mobiles
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le compresseur se met automatiquement en marche lorsque le commutateur MARCHE/AUTO-ARRÊT est sur la position « Marche ». Si vous tentez de réparer oud’eectuerl’entretienducompresseuralorsqu’il fonctionne ou qu’il est branché, vous risquez de vous exposer à des pièces mobiles. Ces pièces mobiles peuvent provoquer des blessures graves. PRÉVENTION
- Débrancheztoujourslecompresseur,relâchezla pression d’air du réservoir et retirez toutes pièces supplémentaires avant toute tentative d’entretien ou de réparation.
- Nefaitesjamaisfonctionnerlecompresseur avec des carters de protection ou des couvercles endommagés ou déposés.
- Maintenezcheveux,vêtementsetgantsàl’écart des pièces mobiles. Les pièces mobiles peuvent happerlesvêtementsamples,lesbijouxoules cheveux longs.
- Les bouches d’aération peuvent recouvrir les piècesmobilesetdoiventêtreaussiévitées.17 FRANÇAIS
- Ne faites pas fonctionner le compresseur portable avec les portes ou les enceintes ouvertes !
- N’ouvrez pas le robinet avant que le tuyau d’air ne soit xé !
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Toutcontactavecdespièceschaudestellesquelatête du compresseur ou les tubes de sortie peut provoquer degravesbrûlurescutanées. PRÉVENTION
- Netouchezjamaislescomposantschaudspen- dant ou immédiatement après le fonctionnement du compresseur. Ne contournez pas les gaines de protectionetnetentezpasd’eectuerlamainte- nance tant que le compresseur n’a pas refroidi.
- Teneztoujourslapoignéelorsquevousdéplacez ou transportez le compresseur.
- Lors de l’utilisation du compresseur et dans l’heure qui suit son utilisation, ne touchez pas les pièceschauéestellesquelecylindre,latêtede cylindre et le tuyau d’échappement. Ces pièces deviennent chaudes et peuvent provoquer des brûlures.
- Tenez toujours la poignée lorsque vous mani- pulez, soulevez, déplacez ou transportez le compresseur. N’essayez pas de tirer ou de transporter le compresseur par son tuyau. Cela pourrait endommager le compresseur et/ ou le tuyau.
- Portez toujours le compresseur dans le bon sens. Transporter et soulever le compresseur dans le mauvais sens peut l’endommager.
- Le biseau maximum pendant la traction est d’au moins 30°.
- N’utilisez pas de véhicules pour la traction.
- Ne placez pas le compresseur sous un service inammable, explosif ou érosif.
- Pour éviter les démarrages intempestifs : — ne transportez pas le compresseur sur une longue distance ; — ne transportez pas le compresseur avec son réservoir d’air rempli d’air comprimé ; et — ne le placez pas dans des situations potentiellement dangereuses, comme dans un véhicule, sur une échelle ou un échafaudage. Sécurité électrique
1. Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas le compresseur à air dans un endroit humide ni ne l’exposez à la pluie. Le risque d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans le compresseur à air.
2. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que le commutateur MARCHE/AUTO- ARRÊT est sur la position « Arrêt » et débran- chez le compresseur à air lorsque vous le ramassez ou le transportez. Transporter le compresseur à air en ayant le doigt sur le commu- tateur ou le brancher alors que le commutateur est en position de marche est source d’accidents.
3. Conez la réparation à un réparateur quali-
é qui n’utilise que des pièces de rechange identiques. La sécurité du produit sera ainsi préservée.
4. Ne modiez ni n’essayez de réparer le com-
presseur à air sauf selon les instructions d’uti- lisation et d’entretien. INTRODUCTION Informations générales Ce compresseur est équipé d’une pompe sans huile conçue pour durer et sans entretien. Lecompresseurpeutêtreutilisépourlescloueuseset les agrafeuses pneumatiques de capacité appropriée. Un régulateur de pression d’air est fourni pour ces applications. Utilisation prévue Ce compresseur est conçu pour les applications profes- sionnellesdeclouageetd’agrafagedenition.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le com-
presseur pour des applications autres que pour faire fonctionner une cloueuse ou une agrafeuse de capacité appropriée. L’utilisation du compresseur pour d’autres applications peut entraîner des dom- mages matériels et corporels. Des convertisseurs d’air distincts combinant les fonctions de régulation de l’air et/ou d’élimination de l’humiditéetdelasaletédoiventêtreutiliséslecas échéant.
AVERTISSEMENT : Utilisez le manomètre à
titre de référence uniquement. Vériez la pression d’air en utilisant un appareil de mesure calibré pendant et après le gonage d’objets.18 FRANÇAIS Description des pièces ►Fig.1 1 Filtre à air (admission d’air) 2 Clapet anti-retour 3 Soupape de sécurité 4 Pompe du compresseur à air 5 Régulateur 6 Manomètre du réservoir 7 Manomètre de pression de sortie 8 Raccord rapide 9 Poignée de transport 10 Réservoir d’air 11 Robinet de purge 12 Pressostat 13 Cordon d’alimentation 14 Commutateur MARCHE/ AUTO-ARRÊT 15 Clapet de décharge pour pressostat 16 Disjoncteurthermique 17 Bouton de réinitialisation - - - - - - ATTENTION : Utilisez toujours les accessoires et pièces supplémentaires recommandés pour les pro- duits Makita. Autrement, vous pourriez provoquer des blessures corporelles. Les accessoires et pièces supplémentaires doivent être utilisés pour l’usage auquel ils sont destinés. Si vous avez besoin d’aide, contactez votre centre de service Makita local. Glossaire MPa (mégapascal) : mesure de la pression métrique. 1 mégapascal équivaut à 10 bar. Pression de conjonction : Lorsque le moteur est à l’arrêt,lapressionduréservoird’airchuteàmesureque vous continuez à utiliser votre accessoire ou outil pneu- matique. Lorsque la pression du réservoir chute à un certain niveau, le moteur redémarre automatiquement ; ceredémarrageestappelé«pressiondeconjonction». Pression de disjonction : Lorsque vous allumez votre com- presseur, il commence à fonctionner et la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une certaine pression s’accumuleavantquelemoteurnes’arrêteautomatiquement, protégeant ainsi votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa valeur nominale de référence. La pression à laquelle le moteurs’arrêteestappelée«pressiondedisjonction». Inspection à la réception DOMMAGES : Chaque ensemble de compresseur est soigneu- sementtestéetvériéavantl’expédition.Unemanipulation incorrecte peut entraîner des dommages lors du transport et provoquer des problèmes de fonctionnement du compresseur. Immédiatementaprèssonarrivée,vériezquel’équipement neprésentepasdedommagescachésetvisiblesand’éviter d’engager des dépenses pour corriger de tels problèmes. Celadoitêtrefaitindépendammentdessignesvisiblesde dommages de la caisse d’expédition. Si ce produit vous a été expédié directement, signalez tout dommage au transporteur et organisez immédiatement l’inspection des marchandises. Procédures d’installation et de rodage Emplacement du compresseur Placez le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré.Leltreàairdoitêtremaintenuàl’écartdesobsta- cles qui pourraient réduire l’alimentation en air du compres- seur.Lecompresseurdoitêtreplacéàaumoins305mm d’un mur ou d’autres obstacles qui pourraient perturber la circulationdel’air.Latêteducompresseuretlagainesont conçues pour permettre un refroidissement correct. Sil’humiditéestélevée,unltreàairpeutêtreinstallésurl’adap- tateur de sortie d’air pour éliminer l’excès d’humidité. Suivez les instructionsfourniesavecleltreàairpouruneinstallationcorrecte. Placez le compresseur sur une surface plane de manière à ce qu’il repose fermement sur les pieds en caoutchouc.
AVERTISSEMENT : Risque de chute
CONSÉQUENCES POSSIBLES
Le compresseur peut tomber d’une table, d’un établi oud’untoitetêtreendommagé,entraînantdesbles- sures graves, voire mortelles pour l’opérateur. PRÉVENTION Faitestoujoursfonctionnerlecompresseurdansune position stable et sécurisée pour éviter son déplace- mentaccidentel.Nefaitesjamaisfonctionnerlecom- presseur sur un toit ou une autre position en hauteur. Utilisez un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les emplacements élevés. Température de fonctionnement La température de fonctionnement de ce compresseur est comprise entre 0 °C et 40 °C. ATTENTION : Ne faites jamais fonctionner le compresseur à des températures inférieures à 0 °C et supérieures à 40 °C. Cycle de fonctionnement Il est recommandé de faire fonctionner tous les compres- seurs fabriqués par Makita selon un cycle de fonctionnement nedépassantpas50%.Celasigniequ’uncompresseurqui pompe de l’air à plus de 50 % en une heure est considéré comme un usage impropre, étant donné que le compresseur est sous-dimensionné pour la demande en air requise. Alimentation Faitestournerlecompresseurauxtensionsspéciées sur la plaque signalétique ; la plage de tolérance admis- sible doit rester dans les ±5 %. Si vous utilisez le com- presseur à une tension supérieure à la tension nomi- nale, la vitesse du moteur sera anormalement élevée, l’appareilpourraitêtreendommagéetlemoteurgriller. Rallonges Pour éviter une chute de tension, une perte de puissance et unesurchauedumoteur,préférezuntuyaud’airsupplé- mentaire à une rallonge. Une faible tension pourrait endom- mager le moteur. Si vous devez utiliser une rallonge :
- Assurez-vous que la rallonge est en bon état.19 FRANÇAIS Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les exigences de gabarit de rallonge MINIMUM : Plage d’inten- sité électrique (pour 220 à 240 V) Longueur totale du cordon en mètre 10 m 15 m 20 m 30 m 50 m 60 m 0 à 5 A 1,5 mm
Pas recommandé Pas recommandé Pas recommandé Plage d’inten- sité électrique (pour 110 V) Longueur totale du cordon en mètre 10 m 15 m 20 m 30 m 50 m 60 m 0 à 5 A 1,5 mm
Pas recommandé 8 à 12 A 2,5 mm
Pas recommandé Pas recommandé 12 à 15 A 4 mm
Pas recommandé Pas recommandé 15 à 20 A 6 mm
Pas recommandé Pas recommandé Pas recommandé Tuyauterie Les tuyaux en plastique ou en PVC ne sont pas conçus pourêtreutilisésavecdel’aircomprimé.Quellequesoit la pression nominale indiquée, un tuyau en plastique peut éclater en raison de la pression de l’air. Utilisez uniquement un tuyau en métal pour les conduites de distribution d’air. Si une conduite est nécessaire, utilisez untuyaudemêmetailleouplusgrandquelasortie du réservoir d’air. Une tuyauterie trop petite limite la circulation de l’air. Si la tuyauterie mesure plus de 30,5 m de long, utilisez la taille immédiatement supérieure. Enterrez les conduites souterraines à une profondeur hors gel et évitez les poches où la condensation peut s’accumuler et geler. Exercez une pression avant de couvrir les conduites souterraines pour vous assurer que tous les raccords de tuyau ne présentent pas de fuites.
DANGER : Une mise à la terre incorrecte peut
entraîner une électrocution. Ne modiez pas la che fournie. Si elle ne rentre pas dans la prise disponible, faites installer une prise correcte par un électricien qualié. UTILISATION Description du fonctionnement
AVERTISSEMENT : Risque lié au bruit
- Portez des protège-tympans pour protéger vos oreilles contre le bruit d’échappement et le bruit pendant le fonctionnement. Robinet de purge : Le robinet de purge est situé au fond du réservoir d’air etsertàvidangerlacondensationàlandechaque utilisation. Disjoncteur thermique : Lemoteurélectriquecomporteundisjoncteurther- miqueàréinitialisationmanuelle.Encasdesurchaue dumoteurpouruneraisonouuneautre,ledisjoncteur coupera le moteur. Placez le commutateur MARCHE/ AUTO-ARRÊTsurlaposition«Arrêt»etattendezque l’appareil refroidisse avant d’appuyer sur le bouton de réinitialisation et de redémarrer le compresseur. Limiteur de surcharge thermique du moteur : Lorsque le courant nominal du moteur est dépassé, le limiteur thermique s’ouvre et coupe automatiquement le moteur. Il faut laisser le moteur refroidir avant de le redémarrer. Le compresseur redémarrera automatique- ment après le refroidissement du moteur. Si vous utilisez une rallonge, le compresseur s’éteint mêmeaprèsquevouseectuezlesprocéduresci-des- sus. Dans ce cas, la rallonge est trop longue ou trop étroite. Remplacez la rallonge par une rallonge de la bonne longueur et de la bonne largeur. Commutateur MARCHE/AUTO-ARRÊT : Placez ce commutateur sur la position « Marche » pour alimenter automatiquement le pressostat et sur la posi- tion«Arrêt»pourcouperl’alimentationlorsquevous n’utilisez plus le compresseur ou lorsqu’il est laissé sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Placez toujours le
commutateur MARCHE/AUTO-ARRÊT sur Arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas. ATTENTION : Lorsque vous transportez l’ou- til, placez le commutateur MARCHE/AUTO-ARRÊT sur Arrêt. Filtre à air (admission d’air) : Mainteneztoujoursleltreàairpropre.Nefaitespas fonctionnerlecompresseuravecleltreàairdéposé. Le compresseur ne fonctionne pas au maximum de sa capacitésileltreàairestsale. Avantd’utiliserlecompresseur,vérieztoujoursquele ltreàairestpropre.Sicen’estpaslecas,nettoyezle ltreàairouremplacezl’élémentltrant.20 FRANÇAIS Pompe du compresseur : Pour comprimer l’air, le piston se déplace de haut en bas dans le cylindre. Sur la course descendante, l’air est aspiré dans la soupape d’admission d’air. La sou- pape d’échappement reste fermée. Lors de la course ascendante du piston, l’air est comprimé. La soupape d’admission se ferme, et l’air comprimé est expulsé par la soupape d’échappement, par le tube de sortie, par le clapet anti-retour et dans le réservoir d’air. L’air utilisable n’est pas disponible tant que le compresseur n’a pas augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de celle requise à la sortie d’air. Clapet anti-retour : Lorsque le compresseur fonctionne, le clapet anti-retour est « ouvert », ce qui permet à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsquelecompresseuratteintlapressionde«disjonc- tion », le clapet anti-retour se « ferme », permettant à la pression d’air de rester dans le réservoir d’air. Clapet de décharge pour pressostat : Le clapet de décharge pour pressostat situé sur le côté du pressostat est conçu pour évacuer automatiquement l’aircomprimédelatêteducompresseuretdutubede sortie lorsque le compresseur à air atteint la pression de «disjonction». Pressostat : Le pressostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’air chute à la pression de«conjonction»régléeenusine.Ilarrêtelemoteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de«disjonction»régléeenusine. Soupape de sécurité : Silepressostatn’arrêtepaslecompresseuràson réglagedepressionde«disjonction»,lasoupapede sécuritéempêcheunepressionélevéeen«jaillissant » à sa pression réglée en usine, laquelle est légère- mentsupérieureàlapressionde«disjonction»du pressostat. Manomètre de pression de sortie : Le manomètre de pression de sortie indique la pression d’air disponible sur le côté sortie du régulateur. Cette pressionestcontrôléeparlerégulateuretesttoujours inférieure ou égale à la pression du réservoir. Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d’air dans le réservoir. Régulateur : La pression d’air provenant du réservoir d’air est contrô- lée par le bouton du régulateur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d’une montrepourladiminuer.Pouréviterunréajustement mineuraprèsunemodicationduréglagedepression, approcheztoujourslapressionsouhaitéedepuisune pression inférieure. En passant d’un réglage supérieur à un réglage inférieur, réduisez d’abord à une certaine pression inférieure à la pression souhaitée. En fonction des besoins en air de chaque accessoire particulier, il peutêtrenécessairederéglerlapressiond’airrégulée de sortie pendant que vous utilisez l’accessoire. Sortie d’air : Pour les outils pneumatiques à pression constante, utilisez la pression de sortie max. : 0,93 MPa (9,3 bar). Liste de contrôle quotidien du démarrage
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le com-
presseur à air s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec le commutateur. Un compres- seuràairnepouvantêtrecontrôléparlecommuta- teurreprésenteundangeretdoitêtreréparé. Connexion des tuyaux
AVERTISSEMENT : Risque de fonctionne-
- Tenez fermement en main le tuyau lors de l’installation pour éviter un coup de fouet. La perte de contrôle du tuyau peut entraîner des dommages corporels et matériels.
- Respectez toujours toutes les règles de sécurité recommandées par le fabricant des tuyaux, connecteurs, outils pneumatiques et accessoires, en plus de toutes les règles de sécurité pour le compresseur. Le respect de cette règle réduit le risque de blessures graves.
1. Avantdexerletuyaud’airoulesaccessoires,
assurez-vous que le commutateur MARCHE/AUTO- ARRÊTestsur«Arrêt»etquelerégulateurd’airoula soupaped’arrêtestfermé(e).
2. Fixez le tuyau et les accessoires. Une pression
d’air excessive présente un risque d’éclatement dange- reux.Vériezlapressionnominalemaximaledufabri- cant pour les outils pneumatiques et les accessoires. La pressiondesortiedurégulateurnedoitjamaisdépas- ser la pression nominale maximale. REMARQUE : Des pressions d’air supérieures à 0,7 MPa (7 bar) sont recommandées. Les tuyaux de refoulement doivent être équipés d’un cordon de sécurité comme un câble métallique et la pres- sion de fonctionnement minimum du tuyau doit être supérieure à 1,0 MPa (10 bar).
3. Placez le commutateur MARCHE/AUTO-ARRÊT
sur « Marche » et laissez la pression s’accumuler dans leréservoir.Lemoteurs’arrêtelorsquelapressiondu réservoiratteintlapressionde«disjonction».
4. Ouvrez le régulateur en le tournant dans le sens
desaiguillesd’unemontre.Ajustezlerégulateursurle réglagedepressioncorrect.Votrecompresseurestprêt àêtreutilisé.
5. Faitestoujoursfonctionnerlecompresseuràair
dans un endroit bien aéré, exempt de vapeurs d’es- sence ou d’autre solvant. N’utilisez pas le compresseur près de la zone de pulvérisation.21 FRANÇAIS Une fois terminé : Déconnexion des tuyaux
AVERTISSEMENT : Risque de fonctionne-
- Tenez fermement en main le tuyau lors de la déconnexion pour éviter un coup de fouet. La perte de contrôle du tuyau peut entraîner des dommages corporels et matériels.
- Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloignez le visage et d’autres parties du corps de la sortie de vidange. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées avec protections latérales lors de la vidange, car des débris peuvent être projetés sur votre visage.
Tournez le régulateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler la pression de sortie à zéro.
3. Retirez l’outil pneumatique ou l’accessoire.
4. Ouvrez le robinet de purge situé dans la partie
inférieure du réservoir d’air. La pression du réservoir doitêtreinférieureà0,14MPa(1,4bar)lorsdela vidange du réservoir d’air.
5. Inclinez le réservoir de sorte que le robinet de
purge se trouve directement en-dessous et vidangez.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion
Inclinez le réservoir pour vidanger.
Pour vidanger le réser- voir, ouvrez lentement le robinet de purge et inclinez le compresseur pour vider l’eau accumulée. Tenez le visage et les yeux éloignés du robinet de purge.
DANS LE RÉSERVOIR D’AIR. SI ELLE N’EST PAS ÉVACUÉE, L’EAU CORRODERA ET AFFAIBLIRA LE RÉSERVOIR D’AIR, QUI POURRAIT SE ROMPRE. REMARQUE : Risque de dégât matériel Vidangez toujours l’eau du réservoir d’air. L’eau peut contenir de l’huile et de la rouille, ce qui peut provoquer des taches. NOTE : Si le robinet de purge est bouché, relâchez toutelapressiond’air.Lerobinetpeutalorsêtre retiré, nettoyé, puis réinstallé. NOTE : L’air comprimé génère des condensats qui s’accumulentdansleréservoir,leltreoud’autres pièces. Les condensats contiennent de l’huile lubri- anteet/oudessubstancesquipeuventêtrerégle- mentées. Suivez les réglementations de votre région lors de la mise au rebut des condensats.
6. Une fois l’eau vidangée, fermez le robinet de
purge.Lecompresseurpeutmaintenantêtrerangé.
Vidangez correctement le réservoir d’air. Une vidange incorrecte du réservoir d’air peut entraîner la corrosion et un éclatement potentiel du réservoir. L’éclatement du réservoir peut entraîner des dommages corporels et matériels. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le com-
presseur s’il fonctionne de manière anormale. Si vous constatez que le compresseur fonctionne de manière inhabituelle, émet des bruits ou vibrations étranges, cessez immédiatement de l’utiliser et sollicitez sa réparation auprès d’un centre de service Makita agréé.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des
pièces de rechange Makita d’origine. Les pièces de rechange non fabriquées par Makita peuvent annuler votre garantie et entraîner un dysfonc- tionnement et des blessures. Les pièces Makita d’ori- gine sont disponibles auprès d’un revendeur agréé.
TENSION. LORS DE L’ENTRETIEN, VOUS POURRIEZ ÊTRE EXPOSÉ À DES SOURCES DE TENSION, À DE L’AIR COMPRIMÉ OU À DES PIÈCES MOBILES. VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER. AVANT TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUTIL EST ÉTEINT ET ÉVACUEZ COMPLÈTEMENT LA PRESSION D’AIR. REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Ces produits présentent un risque de décolora- tion, de déformation ou de ssuration. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doiventêtreeectuésparuncentred’entretienMakita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Pourgarantirunfonctionnementecaceetuneduréede vie plus longue du compresseur, un programme d’entre- tienderoutinedoitêtrepréparéetsuivi.Laprocéduresui- vante est destinée à un appareil dans un environnement de travail normal fonctionnant quotidiennement. Si néces- saire,leprogrammedoitêtremodiépours’adapteraux conditionsd’utilisationducompresseur.Lesmodications dépendent des heures de fonctionnement et de l’environ- nement de travail. Les compresseurs dans un environne- mentextrêmementsaleet/ouhostilenécessitentuneplus grande fréquence de tous les contrôles d’entretien. Routine d’entretien
1. Vidangez l’eau du réservoir d’air, des séparateurs
d’humiditéoudesrégulateursdultreàair.
2. Vériezsivousremarquezdesbruitset/oudes
Inspectezleltreàairetremplacez-lesinécessaire.
Inspectez l’étanchéité des conduites d’air et des raccords et corrigez au besoin. Chaque année de fonction- nementousiunproblèmeestsuspecté,vériezl’étatdu clapet anti-retour. Remplacez-le s’il est endommagé ou usé.
5. Conservez tous les boulons, vis et couvercles
fermementxés.Vériezrégulièrementleurétat.
Conservez tous les bou- lons, vis et couvercles correctement serrés. Si les vis de plaques ou de couvercles se desserrent, des dommages corporels ou matériels sont possibles.22 FRANÇAIS Intervalle d’inspection et d’entretien recommandé Inspectez et entretenez le compresseur dans la période décrite dans le tableau suivant. Pièce Action Quotidien (avant/après utilisation) Hebdomadaire Mensuel Trimestriel Ensemble Vérierl’absencede bruit et de vibrations inhabituels.
Nettoyer la saleté et la poussière à l’air sec.
Conduites d’air et raccords Vérierl’absence de fuite.
Réservoir d’air Évacuer tout l’air et vidanger la condensation dans le réservoir d’air (ouvrir le robinet de purge).
Vérierl’absencede rayures, d’entailles ou de fuites.
Inspecter la rouille, les perforations ou toute autre imperfection qui pourrait le rendre dangereux.
Boulons et écrous Vérierleserrage. - - - Poignée Essuyer l’huile et la graisse.
Pression de disjonction Vérieretrégler. -
Filtre à air Nettoyer ou rempla- cer si nécessaire.
Lubrication Ce compresseur est équipé d’une pompe sans huile conçue pour durer et sans entretien. Rangement Avantderangerlecompresseur,veillezàeectuerles opérations suivantes :
- Consultez les sections « ENTRETIEN » et « UTILISATION»eteectuezl’entretiensinéces- saire. Assurez-vous de vidanger l’eau du réservoir d’air.
- Protégez le tuyau d’air de tout dommage (par exemple,d’êtrepiétinéouécrasé). Rangez le compresseur dans un endroit propre et sec.23 FRANÇAIS
Avantdefaireunedemandederéparation,eectuezd’abordvous-mêmeuneinspection.Sivousrencontrezun problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le compresseur ne fonctionne pas. Pressostat défectueux. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. La pression du réservoir dépasse la pressiondeconjonctiondupressostat. Le compresseur s’allume lorsque la pression du réservoirchuteàlapressiondeconjonction. Moteur défectueux. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. Relâchement de la soupape de sécurité Pressiondedisjonctiondupressostat trop élevée. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. Soupape de sécurité défectueuse. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. Lesystèmed’arrêtautomatique fonctionne à plusieurs reprises. Ventilation médiocre. La température ambiante est trop élevée. Déplacez le compresseur dans un endroit bien aéré. Surcharge électrique. Éteignez le compresseur et laissez-le refroidir. Moteur défectueux. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. Il y a une fuite d’air continue après l’arrêtducompresseur. Conduites d’air et raccords desserrés. Vérieztouteslesconnexionsavecunesolution d’eau et de savon et serrez-les. Robinet de purge desserré ou ouvert. Serrez/fermez le robinet de purge. Fuite d’air au niveau du clapet anti-retour. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. Le compresseur fonctionne en continu. Leltreàairestsale. Nettoyezleltreàairouremplacezl’élément ltrant. Conduites d’air et raccords défectueux. Vérieztouteslesconnexionsetserrezou remplacez. Robinet de purge desserré ou ouvert. Serrez/fermez le robinet de purge. Pressostat défectueux. Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation. Utilisation excessive d’air. Réduisez l’utilisation d’air. Le compresseur peut ne pasêtreassezgrandpourlesbesoinsdel’outil.Il est recommandé de faire fonctionner les compres- seurs sur un cycle de fonctionnement inférieur ou égal à 50 %. Pompe du compresseur défectueuse (segments de piston usés ou soupapes d’entrée/sortie cassées) Demandez à votre centre de service local agréé d’eectuerlaréparation.24 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: MAC210Q Spannung - Einphasig 220 V - 240 V AC 110 V AC Maximale Eingangsleistung 650 W 610 W Nennstrom 3 A 5,5 A L/min @ 0,62 MPa (L/min @ 6,2 bar) 48 L/min Einschaltdruck 0,72 MPa (7,2 bar) Abschaltdruck 0,93 MPa (9,3 bar) Bohrung x Hub x Menge 64 mm x 14 mm x 2 Hz 50 Hz Motordrehzahl 1.450 min
Notice Facile