Wiha 45215 - Multimètre

45215 - Multimètre Wiha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 45215 Wiha au format PDF.

📄 241 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wiha 45215 - page 1
Caractéristiques techniques Multimètre numérique Wiha 45215
Plage de mesure de tension 0-600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0-10 A AC/DC
Plage de mesure de résistance 0-20 MΩ
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de fréquence, test de continuité, diode
Utilisation Idéal pour les électriciens et les techniciens en électronique
Alimentation Piles 9V
Dimensions 160 x 80 x 40 mm
Poids 300 g
Maintenance et réparation Remplacement des piles, nettoyage régulier
Sécurité Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 45215 Wiha

Comment allumer le multimètre Wiha 45215 ?
Pour allumer le multimètre, tournez le sélecteur de mode sur n'importe une des positions de mesure.
Que faire si l'écran du multimètre reste noir ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées ou si elles doivent être remplacées.
Comment changer les piles du Wiha 45215 ?
Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil, retirez les anciennes piles et insérez les nouvelles en respectant la polarité.
Comment mesurer la tension avec le multimètre Wiha 45215 ?
Sélectionnez la fonction de mesure de tension (V) sur le sélecteur, puis connectez les sondes aux points de mesure souhaités.
Pourquoi mes mesures de résistance sont-elles incorrectes ?
Assurez-vous que le circuit est hors tension avant de mesurer la résistance et vérifiez que les sondes sont bien en contact avec le composant.
Le multimètre affiche 'OL', que signifie cela ?
L'affichage 'OL' signifie que la valeur mesurée dépasse la plage maximale sélectionnée. Changez la plage de mesure ou vérifiez votre circuit.
Comment calibrer le multimètre Wiha 45215 ?
Le calibrage doit être effectué par un professionnel. Si vous soupçonnez un problème de précision, contactez le service client.
Peut-on utiliser ce multimètre pour des mesures en courant alternatif ?
Oui, le Wiha 45215 peut mesurer le courant alternatif. Sélectionnez la fonction correspondante sur le sélecteur.
Quelle est la plage de mesure de courant du multimètre ?
Le Wiha 45215 offre une plage de mesure de courant de jusqu'à 10 A.
Comment nettoyer le multimètre Wiha 45215 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur 45215 Wiha

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 45215 - Wiha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 45215 de la marque Wiha.

MODE D'EMPLOI 45215 Wiha

  • Table des matières Consignes notées sur l‘appareil et dans la notice d‘utilisation Avertissement d‘un point dangereux. Respectez les instructions d‘utilisation. Remarque, information Mise en garde! Tension dangereuse, risque de choc électrique. Isolation continue double ou renforcée selon catégorie II DIN EN 61140. Protection contre les chocs électriques. Répond aux exigences de l‘UE. Répond aux exigences du Royaume-Uni. L‘appareil est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE). Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l‘UE. Pour éviter d‘éventuels dommages à l‘environnement ou à la santé humaine dus à une élimination incontrôlée des déchets, recyclez de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Vous pouvez remettre ce produit pour un recyclage respectueux de l‘environnement. Introduction / contenu de la livraison 4 Transport et stockage 5 Consignes de sécurité 5 Commandes et connexions 6 Boutons p. 6
  • Fonctions de mesure p. 10
  • Réalisation de mesures 11 Mesure de tension p. 11
  • NCV (mesure de tension sans contact) p. 11
  • Mesure de fréquence p. 12
  • Mesure de la résistance p. 12
  • Test de continuité p. 12
  • Test de diodes p. 12
  • Capacité p. 13
  • Mesure de température p. 13
  • Mesure de courant p. 13
  • Maintenance 14 Nettoyage p. 14
  • Intervalle d‘étalonnage p. 15
  • Changement de pile p. 15
  • Changement de fusible Spécifications techniques 16 Service et garantie 19MODE D‘EMPLOI p. 15

L‘appareil correspond aux catégories de mesure CAT IV/600 V, CAT III/1 000 V à la terre. Description CAT II : La catégorie de mesure II s‘applique aux circuits de test et de mesure qui sont directement connectés au point d‘utilisation (comme les prises secteur, etc.) de l‘installation secteur basse tension. CAT III: la catégorie de mesure III s‘applique aux circuits de test et de mesure associés à la distribution de l‘installation secteur basse tension du bâtiment. CAT IV: la catégorie de mesure IV s‘applique aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l‘installation secteur basse tension du bâtiment. Le mode d‘emploi contient des informations et des instructions nécessaires pour un fonctionnement et une utilisation en toute sécurité de l‘appareil. Avant d‘utiliser l‘appareil, les instructions d‘utilisation doivent être lues attentivement et suivies à tous égards. Si les instructions ne sont pas respectées ou si vous ne respectez pas les avertissements et les remarques, l‘utilisateur peut être gravement blessé ou l‘appareil peut être endommagé. Introduction / contenu de la livraison Vous avez acheté un appareil de mesure de haute qualité avec lequel vous pouvez effectuer des mesures reproductibles sur une très longue période de temps. Les multimètres sont des multimètres qui peuvent être utilisés universellement. Ils ont été construits selon les dernières normes de sécurité et garantissent un travail sûr et fiable. Les multimètres sont une aide précieuse pour toutes les tâches de mesure standard dans les domaines manuels, industriels ou de loisirs. Le multimètre est caractérisé par les fonctions suivantes :

  • Multimètre numérique avec écran extra large
  • Écran LCD à 3¾ chiffres avec 6000chiffres et graphique à barres
  • Sécurité selon DIN VDE 0411, EN 61010, CEI 61010, CAT III/1 000 V
  • Mesure de tension (jusqu‘à 1 000 V), de courant et de résistance
  • Détection de tension sans contact (NCV)
  • Mode SCAN: détection et mesure automatiques AC/DC
  • Mesure mV AC/DC séparée
  • Test de continuité de diode et acoustique
  • Mesure de température
  • Capacité, fréquence et rapport cyclique
  • Sélection automatique de gamme
  • Touches avec maintien (affichage en mode maintien), mesure de valeur relative, min/max et moyenne
  • Fonction de mise hors tension automatique
  • Résistant aux chocs et aux chocs grâce à la housse de protection standard
  • Format compact Étendue de la livraison
  • 1 x multimètre numérique 45215
  • 1 x manuel d‘instructions Transport et stockage Veuillez conserver l‘emballage d‘origine pour une expédition ultérieure, par exemple B. pour l‘étalonnage. Les dommages de transport dus à un emballage défectueux sont exclus de la garantie. Pour éviter tout dommage, les piles doivent être retirées si le lecteur n‘est pas utilisé pendant une longue période. Cependant, si l‘appareil est contaminé par des cellules de batterie qui fuient, l‘appareil doit être envoyé à l‘usine pour être nettoyé et contrôlé. L‘appareil doit être stocké dans des locaux secs et fermés. Si l‘appareil a été transporté à des températures extrêmes, il a besoin d‘une acclimatation d‘au moins 2 heures avant de s‘allumer. Consignes de sécurité Pour tous les travaux, les réglementations applicables en matière de prévention des accidents des associations professionnelles commerciales pour les systèmes et équipements électriques doivent être respectées. Pour tous les travaux, les réglementations de prévention des accidents en vigueur des associations professionnelles commerciales concernant la protection du corps en cas de risque de brûlure doivent être respectées. Afin d‘éviter un choc électrique, les réglementations de sécurité et VDE en vigueur concernant la tension de contact excessive doivent être respectées lors de travaux avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) eff AC. Les valeurs entre parenthèses s‘appliquent aux domaines restreints (tels que la médecine, l‘agriculture). Les mesures à proximité de systèmes électriques dangereux ne doivent être effectuées que sous la direction d‘un électricien responsable et non seul. Si la sécurité de l‘opérateur ne peut plus être garantie, l‘appareil doit être mis hors service et sécurisé contre toute utilisation involontaire. C‘est le cas lorsque l‘appareil :
  • a des dommages évidents.
  • les mesures souhaitées ne sont plus effectuées.
  • a été stocké trop longtemps dans des conditions défavorables.
  • pendant le transport mécanique. a été soumis à un stress. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les plages de fonctionnement et de mesure indiquées sous Caractéristiques techniques. Évitez de chauffer les appareils à la lumière directe du soleil. C‘est le seul moyen de garantir un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie. Si l‘ouverture de l‘appareil, par exemple B. est nécessaire pour un changement de fusible, cela ne peut être effectué que par un spécialiste. Avant l‘ouverture, l‘appareil doit être éteint et déconnecté de tous les circuits électriques. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Les consignes de sécurité, les données techniques avec les conditions ambiantes et l‘utilisation dans un environnement sec doivent être particulièrement respectées.FR

Transport et stockage Veuillez conserver l‘emballage d‘origine pour une expédition ultérieure, par exemple B. pour l‘étalonnage. Les dommages de transport dus à un emballage défectueux sont exclus de la garantie. Pour éviter tout dommage, les piles doivent être retirées si le lecteur n‘est pas utilisé pendant une longue période. Cependant, si l‘appareil est contaminé par des cellules de batterie qui fuient, l‘appareil doit être envoyé à l‘usine pour être nettoyé et contrôlé. L‘appareil doit être stocké dans des locaux secs et fermés. Si l‘appareil a été transporté à des températures extrêmes, il a besoin d‘une acclimatation d‘au moins 2 heures avant de s‘allumer. Consignes de sécurité Pour tous les travaux, les réglementations applicables en matière de prévention des accidents des associations professionnelles commerciales pour les systèmes et équipements électriques doivent être respectées. Pour tous les travaux, les réglementations de prévention des accidents en vigueur des associations professionnelles commerciales concernant la protection du corps en cas de risque de brûlure doivent être respectées. Afin d‘éviter un choc électrique, les réglementations de sécurité et VDE en vigueur concernant la tension de contact excessive doivent être respectées lors de travaux avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) eff AC. Les valeurs entre parenthèses s‘appliquent aux domaines restreints (tels que la médecine, l‘agriculture). Les mesures à proximité de systèmes électriques dangereux ne doivent être effectuées que sous la direction d‘un électricien responsable et non seul. Si la sécurité de l‘opérateur ne peut plus être garantie, l‘appareil doit être mis hors service et sécurisé contre toute utilisation involontaire. C‘est le cas lorsque l‘appareil :

  • a des dommages évidents.
  • les mesures souhaitées ne sont plus effectuées.
  • a été stocké trop longtemps dans des conditions défavorables.
  • pendant le transport mécanique. a été soumis à un stress. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les plages de fonctionnement et de mesure indiquées sous Caractéristiques techniques. Évitez de chauffer les appareils à la lumière directe du soleil. C‘est le seul moyen de garantir un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie. Si l‘ouverture de l‘appareil, par exemple B. est nécessaire pour un changement de fusible, cela ne peut être effectué que par un spécialiste. Avant l‘ouverture, l‘appareil doit être éteint et déconnecté de tous les circuits électriques. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Les consignes de sécurité, les données techniques avec les conditions ambiantes et l‘utilisation dans un environnement sec doivent être particulièrement respectées.MODE D‘EMPLOI

Sélectionnez le mode de mesure souhaité Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton SELECT. Après un bip, relâchez le bouton. Rétro-éclairage Allumer/éteindre le rétroéclairage Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BACKLIGHT (plus de 1 s) jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. Choix du mode Utilisez le bouton RANGE pour basculer entre les modes Auto Range et Manual Range et faire défiler les différentes gammes manuelles comme décrit ci-dessous:

  • Lorsque le multimètre est dans la gamme automatique, une pression courte (moins de 1 s) sur le bouton RANGE/RELATIVE fera passer le multimètre en gamme manuelle.
  • Lorsque le multimètre est dans la plage manuelle, des pressions brèves (moins de 1 s) sur le bouton RANGE/RELATIVE font défiler les différentes plages manuelles.
  • En gamme manuelle, un appui long (supérieur à 1 s) sur le bouton RANGE/RE- LATIVE ramène le multimètre en gamme auto. Passer en gamme manuelle En gamme automatique, appuyez brièvement (moins de 1 s) sur le bouton RANGE. Après un bip, relâchez le bouton. Commandes et connexions Écran LCD rétroéclairé Bouton de sélection des mesures Prises d‘entrée pour plages de mesure Connexion à la terre pour toutes les plages de mesure Prise d‘entrée pour plage de mesure de courant 10 A

Digital multimeter up to 1,000 V AC, CAT IV Boutons Chaque bouton (SELECT&BACKLIGHT, RANGE&RELATIVE; HOLD&MIN/MAX/AVG) a 2 fonctions. Un appui court (inférieur à 1 s) sélectionne les fonctions appui court (SELECT, RANGE ou HOLD). Ceci est confirmé par un seul bip. Un appui long (supérieur à 1 s) sélectionne les fonctions appui long (RÉTROÉCLAIRAGE, RELATIF ou MINIMUM/MAXIMUM/MOYENNE). Pendant la pression, un simple bip puis un double bip retentissent en guise de confirmation. Sélection Utilisez le bouton SELECT pour faire défiler les différentes fonctions de mesure qui partagent la même position sur le commutateur rotatif:

  • Mesure de tension AC/DC (en mode V et mV)
  • Résistance, Continuité, Diode, Capacité
  • Echelles de température : °C ou °F
  • Mesure de courant AC/DC (en gamme 10 A, mA et μA)

Sélectionnez le mode de mesure souhaité Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton SELECT. Après un bip, relâchez le bouton. Rétro-éclairage Allumer/éteindre le rétroéclairage Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BACKLIGHT (plus de 1 s) jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. Choix du mode Utilisez le bouton RANGE pour basculer entre les modes Auto Range et Manual Range et faire défiler les différentes gammes manuelles comme décrit ci-dessous:

  • Lorsque le multimètre est dans la gamme automatique, une pression courte (moins de 1 s) sur le bouton RANGE/RELATIVE fera passer le multimètre en gamme manuelle.
  • Lorsque le multimètre est dans la plage manuelle, des pressions brèves (moins de 1 s) sur le bouton RANGE/RELATIVE font défiler les différentes plages manuelles.
  • En gamme manuelle, un appui long (supérieur à 1 s) sur le bouton RANGE/RE- LATIVE ramène le multimètre en gamme auto. Passer en gamme manuelle En gamme automatique, appuyez brièvement (moins de 1 s) sur le bouton RANGE. Après un bip, relâchez le bouton.

Passer à la zone manuelle suivante En gamme manuelle, appuyez brièvement (moins de 1 s) sur le bouton RANGE. Après un bip, relâchez le bouton. Revenir à la gamme automatique En gamme manuelle, appuyez brièvement (moins de 1 s) sur le bouton RANGE. Après un bip, relâchez le bouton. MANUAL RANGE Mesure de la valeur relative Utilisez le bouton RELATIVE pour activer ou désactiver la fonction de valeur relative. Le multimètre DOIT être dans la gamme automatique avant d‘utiliser la fonction de valeur relative, sauf s‘il est réglé pour les mesures de mV, de continuité, de diode ou de température, qui ne fonctionnent que dans la gamme manuelle.

  • Lorsque le multimètre est en gamme automatique, un appui long (supérieur à 1s) sur le bouton RANGE/RELATIVE active la fonction valeur relative (ainsi que le mode gamme manuelle).
  • En mode Relatif, un appui long (plus de 1 s) sur le bouton RANGE/RELATIVE permet de sortir de la fonction valeur relative et de remettre le multimètre en gamme auto. Activer la mesure de la valeur relative En gamme automatique, appuyez et maintenez enfoncé (plus de 1 s) le bouton RELATIVE jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. AUTORANGE Le multimètre entre en mode de plage relative et manuelle en même temps. Lorsque le multimètre quitte la fonction de valeur relative, il revient également à la plage automatique. Désactivez la fonction de valeur relative et revenez au mode de plage automatique Appuyez et maintenez le bouton RANGE (plus de 1s) jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. MANUAL RANGE RELATIVEFR

Fonction maintien de la valeur Utilisez le bouton HOLD/MIN/MAX pour activer/désactiver la fonction de maintien.

  • Un appui court (moins de 1 s) sur le bouton HOLD/MIN/MAX active la fonction hold.
  • L‘appui court suivant (moins de 1 s) sur le bouton HOLD/MIN/MAX désactive la fonction hold. Activer/désactiver la fonction de maintien Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton HOLD/MIN/MAX. Après un bip, relâchez le bouton. Lorsqu‘il est activé, HOLD apparaît sur l‘écran LCD. S‘il est désactivé, il n‘apparaîtra pas sur l‘écran LCD. HOLD Mesure Minimum/Maximum/Moyenne (MIN/MAX/AVG) Utilisez le bouton MIN/MAX pour activer/désactiver et choisir entre la mesure minimale, maximale et moyenne.
  • Un appui long (plus de 1 s) sur le bouton HOLD/MIN/MAX active les fonctions minimum, maximum et moyenne. L‘écran LCD affiche la valeur minimale mes- urée. Chaque fois qu‘une nouvelle valeur minimale est détectée et affichée sur l‘écran LCD, elle est également indiquée par un bref bip.
  • Au prochain appui bref sur la touche HOLD/MIN/MAX (moins de 1 s), la valeur maximale mesurée s‘affiche. Chaque fois qu‘une nouvelle valeur maximale est déterminée et affichée sur l‘écran LCD, cela est également signalé par un bref bip.
  • L‘appui court suivant (moins de 1 s) sur le bouton HOLD/MIN/MAX affiche la va- leur moyenne mesurée. Chaque pression courte suivante sur le bouton HOLD/ MIN/MAX fait défiler les mesures MIN, MAX et AVG.
  • Un appui long (plus de 1 s) sur le bouton HOLD/MIN/MAX lorsque l‘une des fon- ctions MIN, MAX ou AVG est affichée sur l‘afficheur LCD désactive les fonctions minimum, maximum et moyenne. Activer la fonction minimum/ maximum/moyenne Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MIN/MAX (plus de 1 s) jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. La première fonction affichée sur l‘écran LCD est MIN. Basculer entre les fonctions MIN, MAX et AVG Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton MIN/MAX. Après un bip, relâchez le bouton.

Désactiver la fonction minimum/maximum/moyenne Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MIN/MAX (plus de 1s) jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip (1s) sur le bouton MIN/MAX. Après un bip, relâchez le bouton. APO (extinction automatique) Lorsque cette fonction est activée, la fonction APO éteint le multimètre après 15 minutes d‘inactivité. APO peut être désactivé et activé à tout moment en appuyant simultanément sur les boutons SELECT et RANGE pendant plus de 1 s. L‘écran LCD affiche la fonction APO lorsqu‘elle est activée. Lorsqu‘il est désactivé, l‘indicateur APO est absent de l‘écran LCD. Activer/désactiver APO Appuyez simultanément sur les boutons SELECT et RANGE et maintenez-les enfoncés jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. Lorsqu‘il est activé, APO apparaît sur l‘écran LCD. Lorsqu‘il est désactivé, APO disparaît de l‘écran LCD. APO Fonctions de mesure Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée en tournant le commutateur rotatif pour pointer sur la position appropriée. Éteignez le multimètre en tournant le commutateur rotatif sur la position OFF. Les positions des interrupteurs sont les suivantes :

  • OFF : Le multimètre est éteint.
  • SCAN : Détection et mesure automatiques AC/DC : En mode V SCAN, le multimètre détecte automatiquement si une tension AC ou DC est présente sur les sondes de test et effectue le type de mesure de tension correct. Une bonne détection AC/DC s‘applique aux tensions supérieures à 0,3 V. Le multimètre détecte si une tension AC ou DC est présente.
  • V AC/DC : Sélection manuelle du type de mesure de tension. Le bouton SELECT peut être utilisé pour basculer entre les modes de mesure AC et DC.
  • mV : mode de mesure des mV.

: Mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité. Ces fonctions de mesure peuvent être sélectionnées avec le bouton SELECT.

  • Hz : mesure de fréquence.
  • °C : mesure de la température en °C ou °F. Utilisez le bouton SELECT pour basculer entre les échelles de mesure °C et °F.
  • A : Mesure de courant dans la gamme 10A.
  • mA : Mesure de courant dans la plage mA.
  • μA : Mesure de courant dans la plage μA.
  • NCV : Le mode de tension sans contact mesure la force du champ électrique. Pointez le haut du multimètre, étiqueté NCV, vers la source du champ électrique (cordon d‘alimentation, prise ou interrupteur). Plus le champ électrique détecté par le multimètre est fort, plus de lignes horizontales apparaissent sur l‘écran LCD et plus un bip sonore est rapide. Si le multimètre ne détecte pas de champ électrique, il affichera « EF » sur l‘écran LCD.FR

Réalisation de mesures Préparation Informations générales sur la réalisation des mesures : Les mesures à proximité de systèmes électriques dangereux ne doivent être effectuées que sous la direction d‘un électricien responsable et non seul. Les lignes de mesure et les pointes de touche ne doivent être maintenues que sur les surfaces de préhension prévues à cet effet. Toucher les pointes de test doit être évité en toutes circonstances. Avant de passer à une autre plage de mesure ou à un nouveau type de mesure, les connexions doivent être déconnectées de l‘objet à tester. Les mesures doivent être effectuées conformément aux normes applicables. Mesure de tension Afin d‘éviter un choc électrique, les réglementations de sécurité et VDE en vigueur concernant la tension de contact excessive doivent être respectées lors de travaux avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) eff AC. Les valeurs entre parenthèses s‘appliquent aux domaines restreints (tels que la médecine, l‘agriculture). Mesure de tension alternative AC

  • Sélectionnez la fonction de mesure VAC ou VSCAN avec le commutateur rotatif.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de tension continue CC
  • Sélectionnez la fonction de mesure VDC ou VSCAN avec le commutateur rotatif.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de tension alternative AC mV
  • Sélectionner la fonction de mesure mV avec le commutateur rotatif.
  • Le multimètre passe automatiquement en mode mV AC.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de tension continue DC mV
  • Sélectionner la fonction de mesure mV avec le commutateur rotatif.
  • Appuyez une fois sur le bouton SELECT pour choisir le mode de mesure mV-DC.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. NCV (mesure de tension sans contact)
  • Sélectionner la fonction NCV avec le commutateur rotatif.
  • Pointez le haut du multimètre 45215, étiqueté NCV, vers la source du champ électrique (cordon d‘alimentation, prise ou interrupteur).MODE D‘EMPLOI
  • Lisez le résultat de la mesure affiché à l‘écran (plus le champ électrique détecté par le multimètre est fort, plus de lignes horizontales apparaîtront sur l‘écran LCD et un bip plus rapide se fera entendre. Si le multimètre ne détecte pas de champ électrique, „EF“ apparaît) sur l‘écran LCD). Mesure de fréquence
  • Sélectionner la fonction de mesure Hz avec le commutateur rotatif.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de la résistance Avant chaque mesure de résistance, il faut s‘assurer que la résistance à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure.
  • Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
  • Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Test de continuité Avant chaque test de continuité, il faut s‘assurer que la résistance à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure.
  • Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
  • Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Si la résistance est < 30 Ω, un signal sonore retentit. Test de diodes Avant chaque test de diode, il faut s‘assurer que la diode à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure. Les résistances et les chemins semi-conducteurs en parallèle avec la diode faussent le résultat de la mesure.
  • Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
  • Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.FR
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Capacité Avant chaque test de capacité, il faut s‘assurer que la capacité à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure. Les résistances et les chemins semi-conducteurs parallèles à la capacité faussent le résultat de la mesure.
  • Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
  • Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité..
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de température Avant chaque mesure de température, il faut s‘assurer que la surface à mesurer est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. Afin d‘éviter les brûlures, l‘objet à tester ne doit être touché qu‘avec la sonde de mesure.
  • Sélectionner la fonction de mesure °C avec le commutateur rotatif.
  • Connectez le pôle négatif à la prise COM et le pôle positif à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez le capteur de température à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant Pour connecter l‘appareil de mesure, le circuit de mesure doit être hors tension. L‘appareil de mesure ne peut être utilisé que dans des circuits à fusibles de 16 A jusqu‘à une tension nominale de 1 000 V. La section nominale du câble de raccordement doit être respectée et une connexion sûre doit être assurée. Après la fusion des fusibles de l‘appareil de mesure, éliminez d‘abord la cause des fusibles avant de changer le fusible. Mesure de courant μA AC
  • Sélectionner la plage de mesure μA avec le commutateur rotatif.
  • Le multimètre passe automatiquement en mode μA AC.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant μA CC
  • Sélectionner la plage de mesure μA avec le commutateur rotatif.
  • Appuyez sur le bouton „Select“ pour activer le mode DC.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.MODE D‘EMPLOI
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant mA AC
  • Sélectionner la plage de mesure mA avec le commutateur rotatif.
  • Le multimètre passe automatiquement en mode mA AC.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant mA CC
  • Sélectionner la plage de mesure mA avec le commutateur rotatif.
  • Appuyez sur le bouton „Select“ pour activer le mode DC.
  • Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant A AC
  • Sélectionner la plage de mesure A avec le commutateur rotatif.
  • Connectez le fil de test noir à la prise COM et le fil de test rouge à la prise 10A.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant A DC
  • Sélectionner la plage de mesure A avec le commutateur rotatif.
  • Appuyez sur le bouton „Select“ pour activer le mode DC.
  • Connectez le fil de test noir à la prise COM et le fil de test rouge à la prise 10A.
  • Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
  • Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Maintenance Si l‘appareil est utilisé conformément au mode d‘emploi, aucun entretien particulier n‘est requis. Si des problèmes de fonctionnement surviennent lors de l‘utilisation quotidienne, notre service de conseil (Tél. : +49 77-22 959-0) est à votre disposition. Nettoyage Si l‘appareil est devenu sale lors d‘une utilisation quotidienne, il peut être nettoyé avec un chiffon humide et un nettoyant ménager doux. Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que l‘appareil est éteint, déconnecté de l‘alimentation électrique externe et des autres appareils connectés (par exemple, objet à tester, appareils de contrôle, etc.). N‘utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de solvants. Après le nettoyage, l‘appareil ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘est pas complètement sec.FR

Intervalle d‘étalonnage L‘appareil doit être régulièrement calibré par notre service après-vente pour garantir la précision spécifiée des résultats de mesure. Nous recommandons un intervalle d‘étalonnage de deux ans. Changement de pile Avant de changer la pile, l‘appareil doit être déconnecté des câbles de mesure connectés. Seules les piles spécifiées dans les données techniques peuvent être utilisées!

  • Éteignez l‘appareil. Retirez les cordons de test.
  • Dévissez les vis du couvercle de la batterie à l‘arrière de l‘appareil. Soulevez le couvercle de la batterie.
  • Retirez les piles déchargées.
  • Insérez de nouvelles piles 1,5 V IEC LR03.
  • Replacez le couvercle de la batterie et resserrez les vis. À ce stade, pensez également à notre environnement. Ne jetez pas les piles ou accumulateurs usagés dans les ordures ménagères normales, mais déposez les piles dans des décharges spéciales ou des collectes de déchets spéciaux. Les piles peuvent également être remises là où de nouvelles piles sont vendues. Les dispositions applicables concernant le retour, le recyclage et l‘élimination des piles et accumulateurs usagés doivent être respectées. Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. Si l‘appareil est contaminé par des cellules de batterie qui fuient, l‘appareil doit être envoyé à l‘usine pour être nettoyé et contrôlé. Changement de fusible Avant de changer le fusible, assurez-vous que le multimètre est déconnecté de l‘alimentation externe et des autres instruments connectés (tels que DUT, etc.). Utilisez uniquement des fusibles avec les valeurs de tension et de courant indiquées sous „Caractéristiques techniques“. L‘utilisation de fusibles de fortune, en particulier la mise en court-circuit des porte-fusibles, n‘est pas autorisée et peut entraîner la destruction de l‘appareil et des blessures graves pour l‘utilisateur.
  • Éteignez l‘appareil. Débranchez les cordons de test.
  • Desserrez les vis à l‘arrière de l‘appareil.
  • Soulevez le couvercle du boîtier.
  • Retirer le fusible défectueux.
  • Insérez un nouveau fusible.
  • Remettez le couvercle du boîtier en place et resserrez les vis. Fusible (A) : F 600 mA / 1 000 V céramique 6,3 x 32 mm Fusible (A) : F 10 A / 1 000 V céramique 6,3 x 32 mmMODE D‘EMPLOI

Spécifications techniques Affichage 3¾ chiffres, écran LCD Portée 6 000 chiffres Indicateur de polarité automatiquement Indicateur d‘état de la batterie Le symbole de la batterie apparaît (< 2,4 V) Catégorie de mesure CAT IV/600 V; CATIII/1000V Degré de pollution 2 Source de courant Piles, 2 x 1,5 V CEI LR03, AAA Dimensions environ. 150 x 80 x 45 mm incl. étui Masse environ 330g Conditions environnementales Température de fonctionnement 0…50 °C (0…80% d‘humidité relative) Température de stockage -10…60 °C (0…80 % humidité relative) (sans piles) Hauteur au-dessus du niveau de la mer jusqu‘à 2 000 mètres Protection de surcharge Fusible (A) F 600 mA / 1 000 V Céramique 6,3 x 32 mm Fusible (A) F 10 A / 1 000 V Céramique 6,3 x 32 mm Les spécifications se réfèrent à 23 °C ± 5 °C à < 80 % rel. humidité Coefficient de température 0,15 x précision spécifiée par 1 °C (< 18 °C et > 28 °C)FR

6 000 mF 1 μF ±(10% de vm + 25D) 60.00mF 10 μF ±(10% de vm + 25D) Fréquence 600,0 Hz 0.1 Hz ±0,1 % + 1D 6 000 kHz 1Hz 60.00kHz 10Hz 600.0kHz 100Hz 6 000 MHz 1kHz 60.00MHz 10kHz Mesure de température -200...1 350 °C ±(10% de vm + 1D) Maintien de données Oui Mesure de la valeur relative Oui Mesure MIN/MAX Oui Sélection de gamme automatique/manuelle Oui Indicateur de batterie faible Oui Fonction NCV (détection de champ électrique (AC) sans contact) Oui TrueRMS Oui Rétro-éclairage Oui Affichage 6 000 chiffres, affichage à barres Degré de protection IP40 Batterie AAA 2 x 1,5 V ; R03 Fusible Fusibles en céramique; F 600 mA/1 000 V et F 10 A/1 000 V Sécurité EN 61010-1, EN 61010-02-033, EN 61010-031, EN 61326 Catégorie de mesure CAT IV/600 V; CAT III/1.000 V Degré de pollution 2 Température de fonctionnement 0...50 °C Température de stockage -10...60 °C Remarque: les plages les plus basses sont données à partir de 5% de la plage. Remarque : les plages de tension CA et de courant CA sont spécifiées jusqu‘à 400 Hz. La précision se détériore avec l‘augmentation de la fréquence (au-dessus de 400 Hz).FR

Service et garantie Si l‘appareil ne fonctionne plus, si vous avez des questions ou avez besoin d‘informations, veuillez contacter un service après-vente agréé pour les outils Wiha: Service Clients Wiha Tools GmbH Obertalstrasse 3 – 7 78136 Schönach ALLEMAGNE Téléphone : +49 7722 959-0 Télécopie : +49 7722 959-160 E-mail : info.de@wiha.com Site Web : www.wiha.com En cas de dommages matériels ou corporels causés par le non-respect de ces instructions, la garantie est annulée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs !HANDLEIDING NL

  • 2 x batterie da 1,5 V, IEC LR03
  • Rimuovere le batterie scariche.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wiha

Modèle : 45215

Catégorie : Multimètre