45218 - Multimètre Wiha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 45218 Wiha au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique Wiha 45218, mesure de tension, courant et résistance. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 20 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Test de continuité, test de diode, rétroéclairage de l'écran. |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les techniciens pour des mesures précises. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les piles et nettoyer les contacts. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III 600 V. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter, livré avec des sondes de test. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 45218 Wiha
Questions des utilisateurs sur 45218 Wiha
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 45218 - Wiha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 45218 de la marque Wiha.
MODE D'EMPLOI 45218 Wiha
- Table des matières Consignes notées sur l‘appareil et dans la notice d‘utilisation Avertissement d‘un point dangereux. Respectez les instructions d‘utilisation. Remarque, information Mise en garde! Tension dangereuse, risque de choc électrique. Isolation continue double ou renforcée selon la classe II / DIN EN 61140. Répond aux exigences de l‘UE. Répond aux exigences du Royaume-Uni. L‘appareil est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE). Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l‘UE. Pour éviter d‘éventuels dommages à l‘environnement ou à la santé humaine dus à une élimination incontrôlée des déchets, recyclez de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de col- lecte ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Vous pouvez remettre ce produit pour un recyclage respectueux de l‘environnement. Introduction / contenu de la livraison 4 Transport et stockage 5 Consignes de sécurité 5 Commandes et connexions 6 Boutons p. 6
- Fonctions de mesure p. 8
- Réalisation de mesures 8 Mesure de tension p. 8
- Mesure de fréquence p. 9
- Mesure de la résistance p. 9
- Test de diodes p. 9
- Test de continuité p. 9
- Capacité p. 10
- Mesure de température p. 10
- Mesure de courant p. 10
- Maintenance 11 Nettoyage p. 11
- Changement de fusible Spécifications techniques 13 Service et garantie 15MODE D‘EMPLOI p. 12
L‘appareil correspond aux catégories de mesure CAT IV/300 V et CAT III/600 V à la terre. Description CAT II : La catégorie de mesure II s‘applique aux circuits de test et de mesure qui sont directement connectés au point d‘utilisation (comme les prises secteur, etc.) de l‘installation secteur basse tension. CAT III: la catégorie de mesure III s‘applique aux circuits de test et de mesure asso- ciés à la distribution de l‘installation secteur basse tension du bâtiment. CAT IV: la catégorie de mesure IV s‘applique aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l‘installation secteur basse tension du bâtiment. Le mode d‘emploi contient des informations et des instructions nécessaires pour un fonctionnement et une utilisation en toute sécurité de l‘appareil. Avant d‘utiliser l‘appareil, les instructions d‘utilisation doivent être lues attentivement et suivies à tous égards. Si les instructions ne sont pas respectées ou si vous ne respectez pas les avertissements et les remarques, l‘utilisateur peut être gravement blessé ou l‘appareil peut être endommagé. Introduction / contenu de la livraison Vous avez acheté un appareil de mesure de haute qualité avec lequel vous pouvez effectuer des mesures reproductibles sur une très longue période de temps. Les multimètres sont des appareils de mesure universels. Ils ont été construits selon les dernières normes de sécurité et garantissent un travail sûr et fiable. Les multimètres sont une aide précieuse pour toutes les tâches de mesure standard dans les domaines manuels, industriels ou de loisirs. Le multimètre est caractérisé par les fonctions suivantes :
- Multimètre numérique avec écran rétroéclairé extra large
- Écran LCD à 3¾chiffres avec 4000chiffres
- Sécurité selon DIN VDE 0411, EN 61010, IEC 61010, CAT III / 600 V
- Mesure de tension, de courant et de résistance
- Test de continuité de diode et acoustique
- Mesure de température
- Capacité, fréquence et rapport cyclique
- Sélection automatique de gamme
- Mode de maintien de l‘affichage (Hold) et mesure de la valeur relative
- Fonction de mise hors tension automatique
- Résistant aux chocs et aux chocs grâce à la housse de protection standard
- Dimensions compactes étendue de la livraison
- 1x multimètre numérique 45218
- 1x manuel d‘utilisation Transport et stockage Veuillez conserver l‘emballage d‘origine pour une expédition ultérieure, par exemple B. pour l‘étalonnage. Les dommages de transport dus à un emballage défectueux sont exclus de la garantie. Pour éviter tout dommage, les piles doivent être retirées si le lecteur n‘est pas utilisé pendant une longue période. Cependant, si l‘appareil est contaminé par des cellules de batterie qui fuient, l‘appareil doit être envoyé à l‘usine pour être nettoyé et contrôlé. L‘appareil doit être stocké dans des locaux secs et fermés. Si l‘appareil a été trans- porté à des températures extrêmes, il a besoin d‘une acclimatation d‘au moins 2 heures avant de s‘allumer. Consignes de sécurité Pour tous les travaux, les réglementations applicables en matière de préven- tion des accidents des associations professionnelles commerciales pour les systèmes et équipements électriques doivent être respectées.. Pour tous les travaux, les réglementations de prévention des accidents en vi- gueur des associations professionnelles commerciales concernant la protection du corps en cas de risque de brûlure doivent être respectées. Afin d‘éviter un choc électrique, les réglementations de sécurité et VDE en vigueur concernant la tension de contact excessive doivent être respectées lors de travaux avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) eff AC. Les valeurs entre parenthèses s‘appliquent aux domaines restreints (tels que la médecine, l‘agriculture). Les mesures à proximité de systèmes électriques dangereux ne doivent être effectuées que sous la direction d‘un électricien responsable et non seul. Si la sécurité de l‘opérateur ne peut plus être garantie, l‘appareil doit être mis hors service et sécurisé contre toute utilisation involontaire. C‘est le cas lorsque l‘appareil :
- a des dommages évidents.
- les mesures souhaitées ne sont plus effectuées.
- a été stocké trop longtemps dans des conditions défavorables.
- pendant le transport mécanique. a été soumis à un stress. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les plages de fonctionnement et de mesure indiquées sous Caractéristiques techniques. Évitez de chauffer les appareils à la lumière directe du soleil. C‘est le seul moyen de garantir un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie. Si l‘ouverture de l‘appareil, par exemple B. est nécessaire pour un changement de fusible, cela ne peut être effectué que par un spécialiste. Avant l‘ouverture, l‘appareil doit être éteint et déconnecté de tous les circuits électriques. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Les consignes de sécurité, les données techniques avec les conditions ambiantes et l‘utilisation dans un environnement sec doivent être particulièrement respectées.FR
Transport et stockage Veuillez conserver l‘emballage d‘origine pour une expédition ultérieure, par exemple B. pour l‘étalonnage. Les dommages de transport dus à un emballage défectueux sont exclus de la garantie. Pour éviter tout dommage, les piles doivent être retirées si le lecteur n‘est pas utilisé pendant une longue période. Cependant, si l‘appareil est contaminé par des cellules de batterie qui fuient, l‘appareil doit être envoyé à l‘usine pour être nettoyé et contrôlé. L‘appareil doit être stocké dans des locaux secs et fermés. Si l‘appareil a été trans- porté à des températures extrêmes, il a besoin d‘une acclimatation d‘au moins 2 heures avant de s‘allumer. Consignes de sécurité Pour tous les travaux, les réglementations applicables en matière de préven- tion des accidents des associations professionnelles commerciales pour les systèmes et équipements électriques doivent être respectées.. Pour tous les travaux, les réglementations de prévention des accidents en vi- gueur des associations professionnelles commerciales concernant la protection du corps en cas de risque de brûlure doivent être respectées. Afin d‘éviter un choc électrique, les réglementations de sécurité et VDE en vigueur concernant la tension de contact excessive doivent être respectées lors de travaux avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) eff AC. Les valeurs entre parenthèses s‘appliquent aux domaines restreints (tels que la médecine, l‘agriculture). Les mesures à proximité de systèmes électriques dangereux ne doivent être effectuées que sous la direction d‘un électricien responsable et non seul. Si la sécurité de l‘opérateur ne peut plus être garantie, l‘appareil doit être mis hors service et sécurisé contre toute utilisation involontaire. C‘est le cas lorsque l‘appareil :
- a des dommages évidents.
- les mesures souhaitées ne sont plus effectuées.
- a été stocké trop longtemps dans des conditions défavorables.
- pendant le transport mécanique. a été soumis à un stress. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les plages de fonctionnement et de mesure indiquées sous Caractéristiques techniques. Évitez de chauffer les appareils à la lumière directe du soleil. C‘est le seul moyen de garantir un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie. Si l‘ouverture de l‘appareil, par exemple B. est nécessaire pour un changement de fusible, cela ne peut être effectué que par un spécialiste. Avant l‘ouverture, l‘appareil doit être éteint et déconnecté de tous les circuits électriques. L‘appareil ne peut être utilisé que dans les conditions et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Les consignes de sécurité, les données techniques avec les conditions ambiantes et l‘utilisation dans un environnement sec doivent être particulièrement respectées.MODE D‘EMPLOI
Relatif (mesure de la valeur relative) Utilisez le bouton RELATIVE pour activer ou désactiver la fonction relative.
- Un appui court (moins de 1 s) sur le bouton RELATIVE active la fonction relative.
- Un nouvel appui court (moins de 1 s) sur la touche RELATIVE termine la fonction relative. Activer/désactiver la fonction relative Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton RELATIVE. Après un bip, relâchez le bouton. Lorsqu‘il est activé, RELATIVE apparaît sur l‘écran LCD. S‘il est désactivé, il n‘apparaîtra pas sur l‘écran LCD. Fonction maintien de la valeur Utilisez le bouton HOLD pour activer/désactiver la fonction de maintien.
- Un appui court (moins de 1 s) sur le bouton HOLD active la fonction hold.
- L‘appui court suivant (moins de 1 s) sur le bouton HOLD désactive la fonction hold. Activer/désactiver la fonction de maintien Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton HOLD. Après un bip, relâchez le bouton. Lorsqu‘il est activé, HOLD apparaît sur l‘écran LCD. S‘il est désactivé, il n‘apparaîtra pas sur l‘écran LCD. APO (extinction automatique) Lorsque cette fonction est activée, la fonction APO éteint le multimètre après 15 minutes d‘inactivité. APO peut être activé et désactivé à tout moment en appuyant simultanément sur les boutons SELECT et RELATIVE pendant plus de 1 s. L‘écran LCD affiche la fonction APO lorsqu‘elle est activée. Lorsqu‘il est désactivé, l‘indicateur APO est absent de l‘écran LCD. Commandes et connexions Écran LCD rétroéclairé Bouton de sélection des mesures Prises d‘entrée pour plages de mesure Connexion à la terre pour toutes les plages de mesure Prise d‘entrée pour plage de mesure de courant 10 A SELECTRELATIVE HOLD
Digital multimeter up to 600 V AC, CAT IV Boutons appui court (moins de 1 s) sélectionne les fonctions appui court (SELECT, RELATIVE ou HOLD). Ceci est confirmé par un seul bip. Sélection Utilisez le bouton SELECT pour faire défiler les différentes fonctions de mesure qui partagent la même position sur le commutateur rotatif:
- Résistance, Continuité, Diode, Capacité
- Fréquence, rapport cyclique
- Echelles de température : °C ou °F
- Mesure de courant AC/DC (en 10 A et dans la gamme mA) Sélectionnez le mode de mesure souhaité Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton SELECT. Après un bip, relâchez le bouton. SELECTRELATIVE HOLD
Relatif (mesure de la valeur relative) Utilisez le bouton RELATIVE pour activer ou désactiver la fonction relative.
- Un appui court (moins de 1 s) sur le bouton RELATIVE active la fonction relative.
- Un nouvel appui court (moins de 1 s) sur la touche RELATIVE termine la fonction relative. Activer/désactiver la fonction relative Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton RELATIVE. Après un bip, relâchez le bouton. Lorsqu‘il est activé, RELATIVE apparaît sur l‘écran LCD. S‘il est désactivé, il n‘apparaîtra pas sur l‘écran LCD. SELECTRELATIVE HOLD RELATIVE Fonction maintien de la valeur Utilisez le bouton HOLD pour activer/désactiver la fonction de maintien.
- Un appui court (moins de 1 s) sur le bouton HOLD active la fonction hold.
- L‘appui court suivant (moins de 1 s) sur le bouton HOLD désactive la fonction hold. Activer/désactiver la fonction de maintien Appuyez brièvement (moins de 1s) sur le bouton HOLD. Après un bip, relâchez le bouton. Lorsqu‘il est activé, HOLD apparaît sur l‘écran LCD. S‘il est désactivé, il n‘apparaîtra pas sur l‘écran LCD. SELECTRELATIVE HOLD HOLD APO (extinction automatique) Lorsque cette fonction est activée, la fonction APO éteint le multimètre après 15 minutes d‘inactivité. APO peut être activé et désactivé à tout moment en appuyant simultanément sur les boutons SELECT et RELATIVE pendant plus de 1 s. L‘écran LCD affiche la fonction APO lorsqu‘elle est activée. Lorsqu‘il est désactivé, l‘indicateur APO est absent de l‘écran LCD.MODE D‘EMPLOI
Activer/désactiver APO Appuyez simultanément sur les boutons SELECT et RELATIVE et maintenez-les enfoncés jusqu‘à ce que vous entendiez un double bip. Lorsqu‘il est activé, APO apparaît sur l‘écran LCD. Lorsqu‘il est désactivé, APO disparaît de l‘écran LCD. SELECT RELATIVE HOLD APO Fonctions de mesure Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée en tournant le commutateur rotatif pour pointer sur la position appropriée. Éteignez le multimètre en tournant le commutateur rotatif sur la position OFF. Les positions des interrupteurs sont les suivantes :
- OFF : Le multimètre est éteint.
: Mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité. Ces fonctions de mesure peuvent être sélectionnées avec le bouton SELECT.
- Hz % : mesure de la fréquence et du rapport cyclique. Utilisez le bouton SELECT pour basculer entre ces fonctions de mesure.
- °C : mesure de la température en °C ou °F. Utilisez le bouton SELECT pour basculer entre les échelles de mesure °C et °F.
- A : Mesure de courant dans la gamme 10 A.
- mA : Mesure de courant dans la plage mA. Réalisation de mesures Préparation Informations générales sur la réalisation des mesures : Les mesures à proximité de systèmes électriques dangereux ne doivent être effectuées que sous la direction d‘un électricien responsable et non seul. Les lignes de mesure et les pointes de touche ne doivent être maintenues que sur les surfaces de préhension prévues à cet effet. Toucher les pointes de test doit être évité en toutes circonstances. Avant de passer à une autre plage de mesure ou à un nouveau type de mesure, les connexions doivent être déconnectées de l‘objet à tester. Les mesures doivent être effectuées conformément aux normes applicables. Mesure de tension Afin d‘éviter un choc électrique, les réglementations de sécurité et VDE en vigueur concernant la tension de contact excessive doivent être respectées lors de travaux avec des tensions supérieures à 120 V (60 V) DC ou 50 V (25 V) eff AC. Les valeurs entre parenthèses s‘appliquent aux domaines restreints (tels que la médecine, l‘agriculture).FR
- Sélectionner la fonction de mesure V AC avec le commutateur rotatif.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de tension continue CC
- Sélectionner la fonction de mesure V DC avec le commutateur rotatif.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de fréquence
- Sélectionner la fonction de mesure Hz% avec le commutateur rotatif.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de la résistance Avant chaque mesure de résistance, il faut s‘assurer que la résistance à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure.
- Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Test de diodes Avant chaque test de diode, il faut s‘assurer que la diode à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure. Les résistances et les chemins semi-conducteurs en parallèle avec la diode faussent le résultat de la mesure.
- Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
- Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Test de continuité Avant chaque test de continuité, il faut s‘assurer que la résistance à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure.MODE D‘EMPLOI
- Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
- Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Si la résistance est < 30 Ω, un signal sonore retentit. Capacité Avant chaque test de capacité, il faut s‘assurer que la capacité à tester est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. De plus, des tensions externes faussent le résultat de la mesure. Les résistances et les chemins semi-conducteurs parallèles à la capacité faus- sent le résultat de la mesure.
- Sélectionner la fonction de mesure Ω avec le commutateur rotatif.
- Si nécessaire, utilisez le bouton SELECT pour ajuster la mesure. Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les mesures de résistance, de continuité, de diode et de capacité.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de température Avant chaque mesure de température, il faut s‘assurer que la surface à mesurer est hors tension. Le non-respect peut entraîner des blessures graves pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil. Afin d‘éviter les brûlures, l‘objet à tester ne doit être touché qu‘avec la sonde de mesure.
- Sélectionner la fonction de mesure °C avec le commutateur rotatif.
- Connectez le négatif à la prise COM et le positif à la prise V Ω mA °C Hz%.
- Connectez le capteur de température à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant Pour connecter l‘appareil de mesure, le circuit de mesure doit être hors tension. L‘appareil de mesure ne peut être utilisé que dans des circuits à fusibles de 16 A jusqu‘à une tension nominale de 600 V. La section nominale du câble de raccordement doit être respectée et une connexion sûre doit être assurée. Après la fusion des fusibles de l‘appareil de mesure, éliminez d‘abord la cause des fusibles avant de changer le fusible.FR
Mesure de courant mA AC
- Sélectionner la plage de mesure mA avec le commutateur rotatif.
- Le multimètre passe automatiquement en mode mA AC.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant mA CC
- Sélectionner la plage de mesure mA avec le commutateur rotatif.
- Appuyez sur le bouton „Select“ pour activer le mode DC.
- Connectez le cordon de test noir à la prise COM et le cordon de test rouge à la prise mV Ω μmA °C Hz.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant A AC
- Sélectionner la plage de mesure A avec le commutateur rotatif.
- Connectez le fil de test noir à la prise COM et le fil de test rouge à la prise 10A.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Mesure de courant A DC
- Sélectionner la plage de mesure A avec le commutateur rotatif.
- Appuyez sur le bouton „Select“ pour activer le mode DC.
- Connectez le fil de test noir à la prise COM et le fil de test rouge à la prise 10A.
- Connectez les lignes de mesure à l‘objet à tester.
- Lisez le résultat de la mesure sur l‘écran. Maintenance Si l‘appareil est utilisé conformément au mode d‘emploi, aucun entretien particulier n‘est requis. Si des problèmes de fonctionnement surviennent lors de l‘utilisation quo- tidienne, notre service de conseil (Tél. : +49 77-22 959-0) est à votre disposition. Nettoyage Si l‘appareil est devenu sale lors d‘une utilisation quotidienne, il peut être nettoyé avec un chiffon humide et un nettoyant ménager doux. Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que l‘appareil est éteint, déconnecté de l‘alimentation électrique externe et des autres appareils connectés (par exemple, objet à tester, appareils de contrôle, etc.). N‘utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de solvants. Après le nettoyage, l‘appareil ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘est pas complètement sec. Intervalle d‘étalonnage L‘appareil doit être régulièrement calibré par notre service après-vente pour garantir la précision spécifiée des résultats de mesure. Nous recommandons un intervalle d‘étalonnage de deux ans.MODE D‘EMPLOI
Changement de pile Avant de changer la pile, l‘appareil doit être déconnecté des câbles de mesure connectés. Seules les piles spécifiées dans les données techniques peuvent être utilisées!
- Éteignez l‘appareil. Retirez les cordons de test.
- Dévissez les vis du couvercle de la batterie à l‘arrière de l‘appareil. Soulevez le couvercle de la batterie.
- Retirez les piles déchargées.
- Insérez de nouvelles piles 1,5 V IEC LR03.
- Replacez le couvercle de la batterie et resserrez les vis. À ce stade, pensez également à notre environnement. Ne jetez pas les piles ou accu- mulateurs usagés dans les ordures ménagères normales, mais déposez les piles dans des décharges spéciales ou des collectes de déchets spéciaux. Les piles peuvent également être remises là où de nouvelles piles sont vendues. Les dispositions applicables concernant le retour, le recyclage et l‘élimination des piles et accumulateurs usagés doivent être respectées. Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées. Si l‘appareil est contaminé par des cellules de batterie qui fuient, l‘appareil doit être envoyé à l‘usine pour être nettoyé et contrôlé. Changement de fusible Avant de changer le fusible, assurez-vous que le multimètre est déconnecté de l‘alimentation externe et des autres instruments connectés (tels que DUT, etc.). Utilisez uniquement des fusibles avec les valeurs de tension et de courant indi- quées sous „Caractéristiques techniques“. L‘utilisation de fusibles de fortune, en particulier la mise en court-circuit des porte-fusibles, n‘est pas autorisée et peut entraîner la destruction de l‘appareil et des blessures graves pour l‘utilisateur.
- Éteignez l‘appareil. Débranchez les cordons de test.
- Desserrez les vis à l‘arrière de l‘appareil.
- Soulevez le couvercle du boîtier.
- Retirer le fusible défectueux.
- Insérez un nouveau fusible.
- Remettez le couvercle du boîtier en place et resserrez les vis. Fusible (A) : F 400 mA / 600 V, céramique 6,3 x 32 mm Fusible (A) : F 10 A / 600 V, céramique 6,3 x 32 mmFR
Spécifications techniques Affichage 3¾ chiffres, écran LCD Portée 4 000 chiffres Indicateur de polarité automatiquement Indicateur d‘état de la batterie Le symbole de la batterie apparaît (< 2,4 V) Catégorie de mesure CAT IV/300V; CAT III/600V Degré de pollution 2 Source de courant Piles, 2 x 1,5 V CEI LR03, AAA Dimensions environ. 150 x 80 x 45 mm incl. étui Masse environ 330g Conditions environnementales Température de fonctionnement 0…50 °C (0…80% d‘humidité relative) Température de stockage -10…60 °C (0…80 % humidité relative) (sans piles) Hauteur au-dessus du niveau de la mer jusqu‘à 2 000 mètres Protection de surcharge Fusible (A) F 400 mA / 600 V céramique 6,3 x 32 mm Fusible (A) F 10A / 600V Céramique 6.3 x 32mm Les spécifications se réfèrent à 23 °C ± 5 °C à < 80 % rel. Humidité Coefficient de température 0,15 x précision spécifiée par 1 °C (< 18 °C et > 28 °C)MODE D‘EMPLOI
Plage de mesure Résolution Précision Mesure de la valeur relative Oui Sélection de gamme automatique/ manuelle Seulement automatiquement Indicateur de batte- rie faible Oui Affichage 4 000 chiffres Degré de protection IP40 Batterie AAA 2 x 1,5 V ; R03 Sécurité EN 61010-1, EN 61010-02-033, EN 61010-031, EN
Catégorie de mesure CATIV/300V; CATIII/600V Degré de pollution 2 Température de fonctionnement 0...50 °C Température de stockage -10...60 °C Hauteur max. 2 000 mètres Exigences de robustesse conforme à la norme Certifications CE, GS Température de référence 23 °C ±5 °C à < 80 % rel. humidité Remarque: les plages les plus basses sont données à partir de 5% de la plage. Remarque : les plages de tension CA et de courant CA sont spécifiées jusqu‘à 400 Hz. La précision se détériore avec l‘augmentation de la fréquence (au-dessus de 400 Hz). Service et garantie Si l‘appareil ne fonctionne plus, si vous avez des questions ou avez besoin d‘informa- tions, veuillez contacter un service après-vente agréé pour les outils Wiha: Service Clients Wiha Werkzeuge GmbH Obertalstraße 3 – 7 78136 Schonach ALLEMAGNE Téléphone : +49 7722 959-0 Télécopie : +49 7722 959-160 E-mail : info.de@wiha.com Site Web : www.wiha.com En cas de dommages matériels ou corporels causés par le non-respect de ces instructions, la garantie est annulée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs !HANDLEIDING NL
- 2 batterie da 1,5 V, IEC LR03
- Rimuovere le batterie scariche.
- Rimuovere le batterie scariche.
Notice Facile