HW 1300 - Pompe à eau AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW 1300 AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Surpresseur automatique |
| Marque | AL-KO |
| Modèle | HW 1300 |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Protection thermique | Oui, arrêt automatique en cas de surchauffe, redémarrage après 15-20 min |
| Réservoir sous pression | Oui, avec membrane, pression d'entrée 1,5 bar |
| Pression de démarrage | Env. 2,0 bar |
| Pression d'arrêt | Réglable via pressostat |
| Matériau du corps | Inox |
| Applications | Irrigation de jardins, approvisionnement domestique, augmentation de pression |
| Liquides pompés | Eau claire, eau de pluie (max 35°C) |
| Utilisations interdites | Eau potable, eau salée, substances corrosives, liquides inflammables |
| Hauteur d'aspiration max | Jusqu'à 4 m (avec tuyau 1") |
| Entretien | Nettoyage à l'eau claire, vidange avant protection antigel |
| Sécurité électrique | Disjoncteur différentiel 10A/30mA, câble HO7RN-F 3x1,5mm² |
| Accessoires fournis | Pressostat, manomètre, câble avec prise Schuko |
| Accessoires optionnels | Filtre, kit d'aspiration AL-KO |
| Garantie | Selon loi du pays d'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW 1300 AL-KO
Questions des utilisateurs sur HW 1300 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW 1300 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW 1300 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HW 1300 AL-KO
FR Traduction du mode d'emploi original....26
À propos de cette documentation.... 26
Description du produit....26
Consignes de sécurité.... 27
Mise en service....28
Maintenance et entretien.... 29
Elimination....30
Aide en cas de panne....31
Garantie....32
Déclaration de conformité CE....32
À PROPOS DE CETTE DOCUMENTATION
■ Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
■ Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
- Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Aperçu produit
| 1 Canal d'aspiration/ connexion tube d'aspiration |
| 2 Bouchon de remplissage |
| 3 Canal de refoulement/connexion tuyau de refoulement |
| 4 Carénage moteur |
| 5 Clapet |
| 6 Réservoir |
| 7 Manomètre |
| 8 Câble d'alimentation |
| 9 Bouchon d'évacuation |
| 10 Pressostat |
| 11 Tuyau flexible |
| 12 Corps pompe |
| 13 Filtre (accessoires) |
| 14 Kit d'aspiration AL-KO (accessoires) |
Kit en accessoire
Le surpresseur est doté d'un pressostat, d'un manomètre, d'un câble d'alimentation avec prise Schuko.
Fonctions
Le surpresseur fonctionne automatiquement. La pompe se met en route et s'arrête en fonction de la pression (voir Caractéristiques Techniques).
La pompe aspire l'eau à travers le canal d'aspiration (1) et l'envoie dans le réservoir (6). Quand la pression d'arrêt a été atteinte (le réservoir est plein), la pompe s'arrête automatiquement.
Quand la pression diminue et atteint les 2,0 bar environ (l'eau est prélevée), la pompe se met automatiquement en route et remplit le réservoir ou bien elle débite de l'eau au point de prise. Dans ce cas, le réservoir est remplit à la fin du prélèvement de l'eau.
Protection thermique
L'appareil est équipé d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 - 20 minutes.
Utilisation conforme aux fins prévues
La pompe est destinée à une utilisation domestique à l'intérieur ou dans un jardin. Elle doit être utilisée uniquement dans le cadre fixé par les limites d'emploi conformément aux caractéristiques techniques.
L'appareil est exclusivement approprié pour les applications suivantes :
- irrigation de jardins et terrains
■ approvisionnement domestique en eau
augmentation de la pression dans l'approvisionnement domestique en eau. Respectez les mesures locales prévues pour l'approvisionnement. Consulter le plombier.
L'appareil est exclusivement approprié pour le pompage des liquides suivants :
eau claire
eau de pluie
Éventuelle utilisation non conforme
La pompe refoulante immergée ne doit pas être employée en service continu. La pompe n'est pas appropriée pour le pompage:
d'eau potable
d'eau salée
d'aliments liquides
■ de substances corrosives, chimiques
de liquides acides, inflammables, explosifs ou volatils
de liquides ayant une température supérieure à 35°C
d'eau sablonneuse ou de liquides abrasifs
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!
L'appareil ne peut être relié qu'à une installation électrique conforme à DIN/VDE 0100, Section 737, 738, et 702 (piscines). Pour des questions de sécurité, s'assurer qu'un disjoncteur différentiel 10 A soit installé ainsi qu'un interrupteur de sécurité pour des pannes de courant avec un courant nominal de 10/30 mA.

ATTENTION!
Les indications relatives à la tension de réseau et au type de courant reporté sur la plaque technique doivent correspondre aux caractéristiques de votre installation électrique.

ATTENTION!
Si des rallonges sont nécessaires, utiliser exclusivement un câble de rallonge 3 x 1,5 mm² du type HO7RN-F conforme à DIN 57282/57245 avec une prise de courant étanche. Les fils ne doivent pas être emmêlés.

ATTENTION!
Il est interdit d'effectuer arbitrairement une quelconque modification sur l'appareil.

ATTENTION!
Ne pas actionner d'appareils endommagés. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par les services après-vente agréés AL-KO.

ATTENTION!
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour soulever, transporter ou fixer l'appareil ni pour ôter la fiche de la prise de courant.

ATTENTION!
Débrancher l'appareil avant d'effectuer des interventions d'entretien, de nettoyage et de réparations ou en cas d'anomalie. Protéger la fiche de l'humidité.

ATTENTION!
L'appareil doit être exclusivement utilisé dans des emplois pour lesquels il a été conçu. Avant de le démarrer, s'assurer que :
l'appareil, le câble d'alimentation et la fiche ne soient pas endommagés.

ATTENTION!
Risque de blessure lié à la présenced'eau brûlante!
En cas d'utilisation prolongée (>10 min), l'eau de la pompe peut chauffer énormément lorsque le côté pression est fermé.
Les risques sont liés aux éléments suivants:
Côté pression fermé
Manque d'eau dans la conduite d'aspiration
■ Installation non conforme
Interrupteur à pression défectueux
Dans ces cas:
Débrancher la pompe
Laisser la pompe et l'eau refroidir
Vérifier le niveau d'eau côté aspiration
■ Vérifier l'étanchéité des conduites
Vérifier l'installation
■ Vérifier l'interrupteur à pression
Remettre la pompe en marche après avoir résolu le problème.
Les enfants ou les personnes ne connaissant pas la notice d'utilisation, ne doivent pas utiliser l'appareil
MISE EN SERVICE

ATTENTION!
Dans le montage des tuyaux d'aspiration et de refoulement, veiller à ce qu'il n'y ait aucune pression ni traction mécanique sur l'appareil. Nous conseillons de monter les tuyaux flexibles sur le canal d'aspiration (1) et sur le canal de refoulement (3). S'adresser au revendeur spécialisé.

ATTENTION!
Dans l'utilisation quotidienne (fonctionnement automatique), il est nécessaire de respecter des mesures adéquates de manière à ce que, en cas de panne de la pompe aucune détérioration de locaux ne soit provoquée par une inondation. Ces mesures concernent par exemple l'installation d'une alarme ou d'une pompe auxiliaire.

Avant la mise en fonction de la pompe, il est nécessaire de vérifier la pression à l'entrée de la membrane dans le réservoir sur le clapet (5).
La pression doit être d'environ 1,5 bar et elle peut varier en fonction de l'utilisation (voir "Contrôle de la pression à l'entrée de la membrane").
■ Positionner la pompe sur une surface plane, sûre, stable et parfaitement horizontale.
S'assurer que la pompe soit à l'abri de la pluie et de jets d'eau.
Montage du tuyau d'aspiration

ATTENTION!
Etablir la longueur du tuyau d'aspiration de manière à ce que la pompe ne tourne pas à sec. Le tuyau d'aspiration doit toujours se trouver au moins à 30 cm au dessous de la surface de l'eau.

Au cas où la hauteur d'aspiration serait supérieure à 4 mètres, il faut monter un tuyau d'aspiration ayant un diamètre supérieur à 1". Il est conseillé d'utiliser un kit d'aspiration AL-KO (14) composé de tuyau d'aspiration, d'un filtre et de soupape de fond (clapet anti-retour). Le kit d'aspiration est disponible auprès des revendeurs spécialisés de votre région.

Au cas où il serait placé au-dessus de la pompe, des bulles d'air se formeraient et la pompe aspirerait de l'air.
- Monter le tuyau d'aspiration. Bien serrer en veillant à ne pas endommager le filetage.
- Placer le tuyau d'aspiration toujours en position ascendante jusqu'à la pompe.
Montage du tuyau de refoulement
- Monter le tuyau de refoulement. Bien serrer en s'assurant que l'on n'endommage pas le filetage.
Remplissage de la pompe

ATTENTION!
La pompe doit être remplie d'eau jusqu'à ras bord avant tout démarrage pour permettre une aspiration immédiate. Le fonctionnement à sec endommage sérieusement la pompe.
- Ouvrir le bouchon de remplissage (2).
- Verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'au remplissage complet du corps de la pompe (12).
- Revisser le bouchon de remplissage (2).
Avant le démarrage de la pompe
- Ouvrir l'un des dispositifs de fermeture dont est dotée la ligne de refoulement (clapet, busespray et robinet).
- Introduire la fiche dans la prise de courant. La pompe démarre.
- Fermer les dispositifs de fermeture dans la ligne de refoulement après que l'eau se soit évacuée sans inclusions d'air par le conduit. La pompe s'arrête automatiquement après l'augmentation de la pression et le remplissage du réservoir. Le surpresseur est prêt à être mis en route.
Arrêt de la Pompe
- Il suffit d'extraire la fiche de prise de courant.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien ou de nettoyage, la pompe doit être déconnectée du réseau d'alimentation. Enlever la fiche du câble d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyage de la pompe
Laver la pompe à l'eau claire après le pompage d'une eau contenant du chlore ou bien d'une eau laissant des résidus.
Si nécessaire, nettoyer les fissures d'aspiration à l'eau claire.
Elimination des obstructions
Si votre pompe est bloquée et qu'elle n'aspire pas bien ou qu'elle ne débite pas d'eau, éliminer les obstructions de la pompe comme suit:
- Enlever le tuyau d'aspiration de la tête d'aspiration (1).
- Relier le tuyau de refoulement au robinet d'eau et faire couler l'eau dans le corps de la pompe jusqu'à l'élimination de l'obstruction.
- Avant de faire redémarrer la pompe, vérifier que celle-ci tourne bien au moyen de brefs allumages. Ne pas laisser la pompe aspirer de l'air.
- Faire redémarrer l'appareil comme décrit.
Protection antigel
En cas de gel, le surpresseur doit être complètement vide (tuyau, pompe et réservoir).
- Vider les tuyaux d'aspiration et de refoulement.
- Dévisser les bouchons de vidange (9) et faire sortir l'eau de la pompe. Simultanément, l'eau qui se trouve dans le réservoir est repoussée en dehors du passage de l'air.
- Revisser les bouchons de vidange et garder le surpresseur à l'abri du gel.
Réglage du pressostat

Respectez la hauteur d'élévation maximum en cas de pression de refoulement maximum; voir "Caractéristiques Techniques".
La pression de démarrage et d'arrêt du surpresseur est réglé par le pressostat (voir "Caractéristiques Techniques"). Ces valeurs peuvent être modifiées à l'occurrence sur le pressostat (10); voir également figure C.
- Enlever la prise de courant.
- Enlever le couvercle de protection du press-ostat.
- Régler en sélectionnant la pression désirée avec un tournevis.
A= pression de démarrage
B= pression d'arrêt
Augmentation de la pression = + Diminution de la pression = -
- Fermer le pressostat avec le couvercle de protection.
- Faire démarrer l'appareil et vérifier les pressions modifiées.
Contrôle de la pression d'entrée de la membrane
- Débrancher
- Ouvrir un dispositif de fermeture dans la ligne de refoulement et faire couler l'eau jusqu'à ce que la pompe soit complètement vide.
- Vérifier la pression d'entrée de la membrane au clapet (5). La pression d'entrée de la membrane doit être d'env. 1,5 bar. La corriger si besoin est.
- Remettre en route l'appareil comme décrit ci-dessus.
ELIMINATION

Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
AIDE EN CAS DE PANNE

ATTENTION!
Pour éliminer d'éventuelles anomalies, avant toute opération, enlever la fiche de la prise de courant.
| Problème Cause Solution | ||
| Le moteur ne tourne pas | L'interrupteur thermique s'est déconnecté | Attendre que l'interrupteur thermique fasse redémarrer la pompe. Faire attention à la température maximale de l'eau. Faire vérifier la pompe. |
| Manque de tension de réseau Faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien spécialisé | ||
| La pompe n'aspire pas | Le tuyau d'aspiration n'est pas dans l'eau | Immerger le tuyau d'aspiration à 30 cm minimum dans l'eau |
| Obstruction sur l'aspiration DANGER ! Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante! Eliminer les saletés sur l'aspiration | ||
| Ligne de refoulement fermée DANGER ! Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante! Ouvrir la ligne de refoulement. | ||
| Hauteur d'aspiration trop élevée | Diminuer la hauteur d'aspiration | |
| Aspiration d'air Contrôler l'étanchéité de tous les raccords et du couvercle du filtre | ||
| La pompe ne s'est pas remplie Remplir la pompe | ||
| Débit trop faible | Obstruction sur l'aspiration Nettoyer l'aspiration | |
| Hauteur de refoulement trop haute | Diminuer la hauteur d'aspiration | |
| Diamètre du tuyau trop petit Utiliser un tuyau de refoulement plus gros | ||
| Hauteur de refoulement trop élevée | Diminuer la hauteur de refoulement | |
| La pompe ne démarre pas effi-cacement | Pression de l'air insuffisante dans le réservoir | Vérifier la pression dans le réservoir sur le clapet (5) et, si nécessaire, corriger. Régler la pression à environ 1,5 bar. |
| Le pompe ne s'arrête pas seule Manque d'eau côté aspiration, La pompe aspire l'air | Débrancher la pompe et la laisser refroidir au besoin | |

En cas d'anomalies persistantes, s'adresser au Centre Service Après-vente agréé AL-KO le plus proche.
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants : dans les cas suivants : Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Manipulation conforme de l'appareil
■ Respect des instructions d'utilisation
Utilisation de pièces de remplacement d'origine
■ Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Modifications techniques de l'appareil
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
■ Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
Produit Type Fabricant
| Surpresseur | HW 1300 INOX AL-KO Geräte GmbH |
| Numéro de série | Ichenhauser Str. 14 |
| G3043045 | D-89359 Kötz |
Fondé de pouvoir Directives UE Normes harmonisées
| Hr. Andreas Hedrich | 2006/95/EG | EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2004/108/EG | EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 |
| D-89359 Kötz | 2000/14/EG (13) | EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02 |
| EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06 | ||
| Kötz, 26.09.2014 | Niveau de puissance sonore | EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12 |
| EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06 | ||
| Wolfgang Hergeth; Managing Director | EN ISO 3744 | EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 |
| mesuré / garanti | EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 | |
| HW 1300 INOX 82/83 | EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 | |
| dB(A) | EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 | |
| EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06 |