SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | SC 3 Deluxe EasyFix Premium |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, 1900 W |
| Pression de service maximale | 0,35 MPa |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes |
| Débit de vapeur continu | 40 g/min |
| Pic de vapeur maximal | 100 g/min |
| Capacité du réservoir d'eau | 1 litre |
| Poids (sans accessoires) | 3,3 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 361 x 250 x 282 mm |
| Classe de protection | I |
| Type de protection | IPX4 |
| Accessoires inclus | Buse pour sol, suceur à main, brosse ronde (petite et grande), buse à jet crayon, buse Power, brosse à joints, patin à moquette, serpillères microfibre (2x pour sol, 1x pour suceur), tubes de rallonge (2 pièces), cartouche de détartrage |
| Fonctionnalités | Double débit de vapeur (max et réduit), sécurité enfants, arrêt automatique de la pompe en cas de manque d'eau, indicateur lumineux de remplacement de cartouche de détartrage |
| Entretien | Lavage des chiffons microfibre à 60°C max, remplacement de la cartouche de détartrage selon témoin lumineux |
| Garantie | Selon conditions du pays, défauts de matériel et de fabrication pris en charge |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher
Questions des utilisateurs sur SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 3 Deluxe EasyFix Premium - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 3 Deluxe EasyFix Premium de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SC 3 Deluxe EasyFix Premium Kärcher
| Remarques générales | 17 |
| Utilisation conforme | 17 |
| Protection de l'environnement | 17 |
| Accessoires et pièces de rechange | 17 |
| Etendue de livraison | 17 |
| Garantie | 17 |
| Dispositifs de sécurité | 18 |
| Description de l'appareil | 18 |
| Première mise en service | 18 |
| Montage | 18 |
| Utilisation | 18 |
| Consignes d'utilisation importantes | 20 |
| Utilisation des accessoires | 20 |
| Entretien et maintenance | 21 |
| Dépannage en cas de pannes | 22 |
Caractéristiques techniques....
Remarques générales

Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil est conçu pour le nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les détergents ne sont pas nécessaires. Respectez les consignes de sécurité.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po-l pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne pas manipulés ou éliminés correctement. Ces bosants sont cependant nécessaires pour le fonc-ment correct de l'appareil. Les appareils marqués le symbole ne doivent pas être jetés dans les or-ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Dispositifs de sécurité
⚠ PRÉCAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
| Risque de brûlures, la surface de l'appareil devient très chaude pendant l'exploitation. | |
| Risque de brûlures avec la vapeur | |
| Lire le manuel d'utilisation |
Régulateur de pression
Si une pression trop élevée devait se produire en cas de défaut, une soupape de sécurité assure son évacuation à l'air libre.
Fusible
Le fusible permet d'éviter une surchauffe de l'appareil. Le fusible coupe l'appareil du secteur en cas de surchauffe.
Avant de remettre l'appareil en service, adressez-vous au service après-vente KÄRCHER compétent.
Description de l'appareil
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de la livraison varie selon les modèles, voir l'emballage.
Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A
① Cartouche de détartrage
② Interrupteur Marche/Arrêt
③ Débit de vapeur réduit
④ Témoin lumineux rouge - Remplacement de la cartouche de détartrage.
⑤ Débit de vapeur maximal
⑥ Compartiment accessoires
⑦ Emplacement de rangement pour buse pour sol
⑧ Poignée de transport
⑨ Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur
10 Poignée vapeur
⑪ Manette vapeur
⑫ Touche de déverrouillage
⑬ Sécurité enfants
⑭ Flexible vapeur
15 Buse à jet crayon
16 Brosse ronde
17** Grande brosse ronde
(18) ** Buse « Power »
⑲ Brosse à joints
20 Suceur à main
②1 Revêtement microfibre pour suceur à main
22 Tubes de rallonge (2 pièces)
23 Touche de déverrouillage
24 Buse pour sol
⑳ Liaison auto-agrippante
②6 Serpillière microfibre (1 pièce)
27 ** Patin à moquette
28 ** Chiffon de sol microfibre (2 pièces)
** SC 3 Deluxe EasyFix Premium
Première mise en service
ATTENTION
Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de tartre
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil a été adapté à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service.
Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé dans une zone présentant une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale.
- Placer la cartouche de détartrage dans l'ouverture et l'y presser fermement.
Illustration B
- Régler la dureté de l'eau, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau.
Montage
Montage des accessoires
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche.
Illustration C
- Faire glisser l'extrémité ouverte de l'accessoire sur la buse à jet crayon.
Illustration D
- Relier les tubes de rallonge à la poignée vapeur.
a Pousser le 1er tube de rallonge sur la poignée vapeur jusqu'à ce que la touche de déverrouillage de la poignée vapeur s'enclenche.
Le tube de raccordement est raccordé.
b Pousser le 2e tube de rallonge sur le 1er tube de rallonge.
Les tubes de raccordement sont raccordés.
Illustration E
- Faire glisser l'accessoire et/ou la buse pour sol sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Illustration F
L'accessoire est raccordé.
Démontage des accessoires
-
Pousser la sécurité enfants vers l'arrière. La manette vapeur est verrouillée.
-
Appuyer sur la touche de déverrouillage et séparer les pièces.
Illustration G
Utilisation
Remplissage d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil
Une eau inappropriée peut boucher les buses ou endommager l'indicateur de niveau d'eau.
Ne pas remplir d'eau de condensation du sécheur à linge.
Ne pas remplir d'eau de pluie récupérée.
Ne pas remplir de détergent ou d'autres additifs (des parfums p. ex.).
- Remplir le réservoir d'eau avec au maximum 1 l d'eau potable.
Illustration H
Démarrage de l'appareil
ATTENTION
Détérioration de l'appareil due à une dureté de l'eau mal réglée
La cartouche de détartrage ne fonctionne de manière optimale que si l'appareil est adapté à la dureté de l'eau locale. L'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal réglée.
Adapter l'appareil à la dureté de l'eau locale avant la 1re mise en service, voir le chapitre Réglage de la dureté de l'eau.
Remarque
Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, le pic de vapeur peut être faible ou irrégulier, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.
-
Placer l'appareil sur un support solide.
-
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
-
Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Illustration I
-
La barre LED s'allume en rouge et s'éteint lente-ment.
-
Au bout d'environ 30 secondes, la barre LED s'allume en vert en permanence. L'appareil est prêt à l'emploi.
Illustration J
Réglage du débit de vapeur
Le débit de vapeur qui se dégage est réglé par la touche de débit de vapeur. 2 touches de débit de vapeur différentes sont disponibles :
Illustration K
| Débit de vapeur maximal | |
| Débit de vapeur réduit | |
| Aucune vapeur - sécurité enfantsRemarqueDans cette position, il n'est pas possible d'actionner la manette vapeur. |
Remarque
Lors du démarrage de l'appareil, le débit de vapeur maximal est toujours réglé.
-
Une fois le réglage du débit de vapeur effectué, appuyer sur la manette vapeur.
-
Avant de commencer à nettoyer, diriger la poignée vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'écoule régulièrement.
Appoint d'eau
En cas de manque d'eau, la barre LED clignote rapide-ment en rouge.
Pour que la puissance de vaporisation soit constante, remplir l'eau par le couvercle de la cartouche de dé-tartrage. La cartouche de détartrage reste fixée sur l'appareil lorsque de l'eau est ajoutée.
Remarque
L'appareil est équipé d'une protection contre la marche à sec de la pompe. Si la pompe marche à sec pendant une longue durée, p. ex. parce que la cartouche de dé-tartrage n'est pas bien en place, elle s'arrête et le té-moin lumineux de manque d'eau rouge clignote.
L'appareil doit être mis hors et sous tension pour pouvoir être utilisé. Lors de cette opération, s'assurer que la cartouche est bien en place et qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
- Remplir au maximum 1 litre d'eau potable dans le réservoir d'eau par le couvercle de la cartouche de détartrage.
La barre LED s'allume en vert en permanence.
Interruption d'utilisation
Pour économiser de l'énergie, nous recommandons d'éteindre l'appareil lors de pauses de fonctionnement supérieures à 20 minutes.
- Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Mise hors tension de l'appareil
- Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Illustration L
L'appareil est hors tension.
- Appuyer sur la manette vapeur jusqu'à ce qu'il ne s'échappe plus de vapeur.
Illustration M
La chaudière à vapeur est hors pression.
-
Pousser la sécurité enfants vers l'arrière. La manette vapeur est verrouillée.
-
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.
Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement.
- Sortir la cartouche de détartrage de l'appareil.
Illustration N
Rangement de l'appareil
- Suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking.
Illustration O
-
Placer les tubes de rallonge dans les grands supports d'accessoires.
-
Enficher un suceur à main et une buse à jet crayon sur chaque tube de rallonge.
-
Enrouler le câble et le ranger dans le compartiment accessoires.
-
Ranger la petite brosse ronde et la buse « Power » dans le compartiment accessoires.
-
Ranger le flexible vapeur dans le compartiment accessoires.
Illustration P
- Stocker l'appareil dans un endroit sec et protégé du gel.
Consignes d'utilisation importantes
Nettoyer les surfaces au sol
Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libéré des salissures et des particules avant le nettoyage humide.
Rafraîchissement des textiles
Avant un traitement avec l'appareil, toujours vérifier la compatibilité des textiles sur un emplacement caché : Imprégner le textile de vapeur, le laisser sécher et vérifier ensuite s'il y a modification de la couleur ou de la forme.
Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes
ATTENTION
Surfaces endommagées
La vapeur peut décoller la cire, le lustrant pour meubles, les revêtements synthétiques ou la couleur et la baguette de lisière des bords.
Ne dirigez pas la vapeur sur les bords collés, au risque de détacher la baguette de lisière.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les sols en bois ou les parquets non vitrifiés.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer les surfaces peintes ou à revêtement synthétique tel que p. ex. les meubles de cuisine ou de maison, portes ou parquets.
- Pour nettoyer ces surfaces, imprégner légèrement de vapeur un chiffon et essuyer les surfaces.
Nettoyage du verre
ATTENTION
Bris de verre et surfaces endommagées
La vapeur peut endommager les emplacement scellés du cadre de fenêtre et entraîner, à basse température extérieure, des tensions sur la surface des vitres et par conséquent un bris de verre.
Ne dirigez pas le jet de vapeur sur les emplacement scellés du cadre de fenêtre.
À basse température extérieure, réchauffez les vitres de la fenêtre en évaporant légèrement toute la surface du verre.
- Nettoyer la surface de fenêtre avec le suceur à main et le revêtement. Pour retirer l'eau, utiliser une ra- clette pour vitres ou essuyer les surfaces à sec.
Utilisation des accessoires
Poignée vapeur
La poignée vapeur peut être utilisée sans accessoire pour les domaines d'application suivants :
- Pour enlever les plis légers sur les vêtements suspendus : vaporiser le vêtement à une distance de 10 à 20 cm.
- Pour essuyer la poussière humide : imprégner légèrement de vapeur un chiffon et le passer sur les meubles.
Buse à jet crayon
La buse à jet crayon convient pour le nettoyage des emplacements difficilement accessibles, joints, robinette-rie, déversoirs, lavabos, WC, stores à lamelles ou radiateurs. Plus la buse à jet crayon est près de l'emplacement encrassé, plus grand est l'effet de nettoyage, car la température et le débit de vapeur sur la sortie de buse sont au maximum. Les dépôts calcaires tenaces peuvent être traités avec un détergent approprié avant le nettoyage vapeur. Laisser agir le détergent env. 5 minutes et vaporiser ensuite.
- Pousser la buse à jet crayon sur la poignée vapeur. Illustration C
Brosse ronde (petite)
La petite brosse ronde convient pour le nettoyage des taches tenaces. Le brossage permet d'éliminer plus facilement les taches tenaces.
ATTENTION
Surfaces endommagées
La brosse risque de rayer les surfaces sensibles. Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.
- Monter la petite brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Illustration D
La grosse Brosse ronde convient pour nettoyer de grandes surfaces arrondies, p. ex. des lavabos, des bacs de douche, des baignoires, des éviers.
ATTENTION
Surfaces endommagées
La brosse risque de rayer les surfaces sensibles. Non approprié pour le nettoyage des surfaces délicates.
- Monter la grosse brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Illustration D
Buse « Power »
La buse « Power » convient pour le nettoyage d'encrassements et pour le soufflage de coins, joints, etc.
- Monter la buse « Power » sur la buse à jet crayon adaptée à la brosse ronde.
Illustration D
Brosse à joints
- La brosse à joints est utilisée pour le nettoyage de fentes étroites, p. ex. entre des niches de fenêtre et des manivelles sur le mur.
Illustration D
Suceur à main
Le suceur à main convient pour nettoyer les petites surfaces lavables, cabines de douche et miroirs.
- Pousser le suceur à main de la buse à jet crayon sur la poignée vapeur.
Illustration C
- Enfiler le revêtement sur le suceur à main.
Buse pour sol
La buse pour sol convient pour nettoyer les revêtements de mur et de sol lavables, p. ex. les sols en pierre, carreaux et sols en PVC.
ATTENTION
Dégâts causés par l'imprégnation de vapeur
La chaleur et l'humidification peuvent causer des dégâts.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et à l'imprégnation de vapeur à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit débit de vapeur.
Remarque
Les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien sur la surface à nettoyer peuvent entraîner des salissures lors du nettoyage vapeur, lesquelles disparaissent néanmoins après plusieurs applications.
Nous recommandons de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser l'appareil. Ainsi, le sol est déjà libéré des
salissures et des particules avant le nettoyage humide. Travailler lentement sur les surfaces encrassées pour que la valeur puisse agir plus longtemps.
-
Relier les tubes de rallonge avec la poignée vapeur. Illustration E
-
Pousser la buse pour sol sur le tube de rallonge. Illustration F
-
Fixer la serpillière sur la buse pour sol.
a Placer la serpillière sur le sol avec les bandes agrippantes vers le haut. b Placer la buse pour sol sur la serpillière avec une légère pression.
Illustration Q
La serpillière adhère d'elle-même sur la buse pour sol grâce à la fixation agrippante.
Retirer la serpillière
- Mettre un pied sur la languette de la serpillière et lever la buse pour sol vers le haut.
Illustration Q
Remarque
Au début, la bande agrippante de la serpillière est très raide et il est pos-sible qu'elle se laisse difficile-ment retirer de la buse pour sol. Après plusieurs utilisations et lavages de la serpillière, celle-ci se retire aisé-ment de la buse pour sol et a atteint l'adhérence optimale.
Garer la buse pour sol
- Lorsque le travail est interrompu, suspendre la buse pour sol dans le gardiennage de parking. Illustration O
Patin à moquette
Les tapis peuvent être rafraîchis par le patin à mo- quette.
ATTENTION
Dommages sur le patin à moquette et le tapis
Les encrassements sur le patin à moquette ainsi que la chaleur et l'accumulation d'humidité peuvent entraîner des dommages sur le tapis.
Vérifier, avant l'utilisation, la résistance à la chaleur et l'imprégnation de vapeur sur le tapis, à un endroit dissimulé, à l'aide du plus petit débit de vapeur.
Respecter les consignes de nettoyage du fabricant du tapis.
S'assurer que le tapis puisse être aspiré et que les tâches ont été enlevées avant l'utilisation du patin à moquette.
Retirer les éventuelles accumulations d'eau (condensat) dans l'appareil, avant l'utilisation et après les pauses de fonctionnement, en vaporisant dans un écoulement (sans serpillière / avec accessoires).
Utiliser le patin à moquette exclusivement avec une serpillière sur la buse pour sol.
Réaliser le nettoyage vapeur en utilisant le patin à moquette et le mode vapeur bas.
Ne pas orienter la vapeur en continu sur le même endroit (maximum 5 secondes) pour éviter une forte imprégnation et le risque de dommages dus à l'effet de la température.
Ne pas utiliser le patin à moquette sur des tapis épais.
Fixer le patin à moquette à la buse pour sol
- Fixer la serpillière à la buse pour sol, voir le chapitre Buse pour sol.
Illustration Q
- Faire glisser et enclencher la buse pour sol dans le patin à moquette avec une légère pression.
Illustration R
- Commencer le nettoyage de tapis.
Retirer le patin à moquette de la buse pour sol
⚠ PRÉCAUTION
Brûlures au pied
Le patin à moquette peut s'échauffer lors de la vaporisation.
Ne pas utiliser, ni retirer, le patin à moquette pieds nus ou avec des sandalettes.
Utiliser et retirer le patin à moquette uniquement avec des chaussures adaptées.
-
Appuyer la languette du patin à moquette vers le bas avec la pointe de la chaussure.
-
Lever la buse pour sol vers le haut.
Illustration R
Entretien et maintenance
Vidange du réservoir d'eau
ATTENTION
Endommagement de l'appareil dû à de l'eau croupie L'eau contenue dans le réservoir peut croupir si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 mois.
Vider le réservoir d'eau avant les pauses de fonctionnement.
-
Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'appareil est hors tension.
-
Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
-
Sortir l'accessoire du porte-accessoires.
-
Sortir la cartouche de détartrage de l'appareil.
-
Vider le réservoir d'eau.
Illustration S
Remplacement de la cartouche de détartrage ATTENTION
Endommagement de l'appareil et durée de vie rac-courcie
Le non respect des intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux) de la cartouche de dé-tartrage peut provoquer des dommages sur l'appareil et réduire sa durée de vie.
Respecter les intervalles de remplacement (indicateur par témoin lumineux).
Remarque
Les intervalles de remplacement dépendent de la dureté de l'eau locale. L'intervalle est plus fréquent dans les zones présentant une eau dure (p. ex. III/IV) que dans celles présentant une eau douce (p. ex. I/II).
Affichage par témoin lumineux à la fin de la durée de marche
Le témoin lumineux de la cartouche de détartrage indique quand il faut remplacer la cartouche de détartrage :
- le témoin lumineux clignote 2 heures avant la fin de la durée de marche.
- le témoin lumineux clignote plus rapidement 1 heure avant la fin de la durée de marche.
- Lorsque la durée de marche de la cartouche de dé-tartrage est écoulée, le témoin lumineux et la barre LED sont allumés en permanence en rouge et la pompe s'arrête automatiquement pour éviter d'endommager l'appareil.
Mise en place de la cartouche de détartrage
ATTENTION
Dommages de l'appareil
L'appareil peut être endommagé si la cartouche de dé-tartrage usée est remise en place.
Travailler soigneusement pour éviter de confondre les cartouches.
Remarque
Lors de la 1re vapeur après retrait et remise en place de la cartouche de détartrage, le pic de vapeur peut être faible ou irrégulier, quelques gouttes sont susceptibles de s'écouler. L'appareil nécessite une brève durée de démarrage au cours de laquelle la cartouche de détartrage se remplit d'eau. Le débit de vapeur qui s'écoule s'accroît continuellement jusqu'à ce que le débit maximal soit atteint, après env. 30 secondes.
- Appuyer sur l'interrupteur Arrêt. L'appareil est hors tension.
- Retirer la cartouche de détartrage.
- Mettre en place la cartouche de détartrage neuve.
- Appuyer sur l'interrupteur Marche. L'appareil est sous tension.
- Appuyer simultanément sur les touches « Débit de vapeur maximal » et « Débit de vapeur réduit » et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que l'affichage « Remplacement de la cartouche de détartrage » s'éteigne. Cela signifie que la réinitialisation est terminée.
- Laisser chauffer l'appareil.
- Maintenir la manette vapeur appuyée pendant environ 30 secondes pour purger la cartouche de dé-tartrage.
Réglage de la dureté de l'eau
ATTENTION
Endommagement de l'appareil dû à des dépôts de tartre
Sans cartouche de détartrage, l'appareil peut s'entartrer si la dureté de l'eau est mal réglée.
Travailler toujours avec une cartouche de détartrage en place.
Régler l'appareil en fonction de la dureté de l'eau locale. Lorsque l'appareil est utilisé avec une dureté d'eau différente (p. ex. après un déménagement), le régler sur la dureté de l'eau locale.
Remarque
L'administration des eaux ou les services publics municipaux donnent des renseignements sur la dureté de l'eau potable.
Le réglage de la dureté de l'eau reste mémorisé jusqu'à ce qu'un nouveau réglage soit réalisé, par exemple après un déménagement. L'appareil est réglé en usine sur la dureté d'eau maximale (niveau IV). L'appareil indique la dureté de l'eau réglée par des impulsions cli-gnotantes.
Niveaux de dureté de l'eau et impulsions clignotantes
| Plage de dureté | °dH mm | ol/l Nombre | d'impulsions cli-gnotantes | Espace-ment des impul-sions cli-gnotantes | |
| I douce 0 - 7 | 0 - 1,3 | 1x 4 se- | condes | ||
| II moyenne | 7 - 14 | 1,3 - 2,5 | 2x | ||
| III dure 14 - 2 | 21 | 2,5 - 3,8 | 3x | ||
| IV très dure | >21 | >3,8 | 4x | ||
Remarque
L'effet anti-calcaire de la cartouche de détartrage est activé dès que l'appareil est rempli d'eau et mis en service. Le calcaire contenu dans l'eau est absorbé par les granulés de la cartouche de détartrage. Un détartrage supplémentaire n'est pas nécessaire.
Remarque
La couleur des granulés présents dans la cartouche peut se modifier au contact de l'eau. Cela est dû à la teneur en minéraux de l'eau. Cette coloration n'a aucun effet négatif sur l'appareil, les travaux de nettoyage ou le fonctionnement de la cartouche de détartrage.
Remarque
Pendant le réglage, ne pas faire de pause supérieure à 15 secondes, car l'appareil reprend sinon automatiquement le dernière dureté de l'eau sélectionnée ou la plus élevée lors de la première mise en service.
- S'assurer que l'appareil est hors tension.
- Appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt et le maintenir enfoncé pendant 6 secondes.
Illustration K
- Le témoin lumineux de la cartouche de détartrage clignote et signale par le nombre d'impulsions le réglage actuel de la dureté de l'eau.
- Appuyer de manière répétée sur la touche « Débit de vapeur réduit » pour régler le niveau de dureté de l'eau plus faible.
- Appuyer de manière répétée sur la touche « Débit de vapeur maximal » pour régler le niveau de dureté de l'eau plus élevé.
- Relâcher la touche « Débit de vapeur réduit » ou « Débit de vapeur maximal ». L'impulsion clignotante de la dureté de l'eau réglée est indiquée.
- Répéter éventuellement le processus jusqu'à ce que le niveau de dureté de l'eau souhaité soit atteint.
Remarque
Lorsque la touche de débit de vapeur est actionnée, l'impulsion clignotante du niveau de dureté de l'eau n'est pas indiquée.
- Maintenir l'interrupteur Marche/Arrêt appuyé pendant 4 secondes pour mémoriser le réglage du niveau de dureté de l'eau. Le témoin lumineux de la cartouche de détartrage s'allume.
Entretien des accessoires
(accessoire - en fonction de l'étendue de livraison)
Remarque
Les chiffons microfibre ne sont pas adaptés pour le séchoir.
Remarque
Pour laver les chiffons, tenir compte des indications sur la notice de lavage. Ne pas utiliser d'adoucissant textile afin que les chiffons puissent bien absorber les salissures.
- Laver les serpillières et revêtements à 60° max. en machine à laver.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
△AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution et de brûlures
Tant que l'appareil est raccordé au réseau ou qu'il n'est pas encore refroidi, le dépannage est dangereux.
Débranchez la fiche secteur.
Laissez l'appareil refroidir.
La barre LED clignote en rouge
La protection contre la marche à sec de la pompe est activée.
-
Éteindre, puis rallumer l'appareil.
-
S'assurer que la cartouche de détartrage est bien en place et que le réservoir contient suffisamment d'eau.
Le réservoir d'eau est vide.
- Rajouter de l'eau dans le réservoir, voir le chapitre Appoint d'eau.
Impossible d'appuyer sur la manette vapeur
La manette vapeur est protégée par la sécurité enfants.
- Pousser la sécurité enfants vers l'avant.
La manette vapeur est déverrouillée.
Pas ou peu de vapeur malgré un remplissage suffisant du réservoir
La cartouche de détartrage n'a pas été correctement mise en place ou n'est pas insérée.
- Mettre en place la cartouche de détartrage ou l'insérer correctement.
La cartouche de détartrage a été enlevée lors du remplissage de l'eau.
- Laisser la cartouche de détartrage dans l'appareil lors du remplissage.
Une cartouche de détartrage neuve a été mise en place.
- Maintenir la manette vapeur appuyée en permanence.
La puissance de vaporisation maximale est obtenue au bout de 30 secondes.
Le témoin lumineux « Remplacement de la cartouche de détartrage » s'allume ou clignote en rouge
La durée de marche de la cartouche de détartrage arrive à terme.
- Mettre en place la cartouche de détartrage neuve et réinitialiser l'indicateur de maintenance, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
L'indicateur de maintenance n'a pas été réinitialisé après le remplacement de la cartouche de détartrage.
- Après la mise en place de la cartouche de dé-tartrage, appuyer simultanément sur les touches « Débit de vapeur maximal » et « Débit de vapeur réduit » et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que le témoin lumineux « Remplacement de la cartouche de détartrage » s'éteigne, voir chapitre Remplace-ment de la cartouche de détartrage.
La barre LED est allumée en rouge en permanence et il n'y a pas de vapeur malgré un remplissage suffisant du réservoir
La durée de marche de la cartouche de détartrage est arrivée à terme..
- Mettre en place la cartouche de détartrage neuve et réinitialiser l'indicateur de maintenance, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
L'indicateur de maintenance n'a pas été réinitialisé après le remplacement de la cartouche de détartrage.
- Après la mise en place de la cartouche de dé-tartrage, appuyer simultanément sur les touches « Débit de vapeur maximal » et « Débit de vapeur réduit » et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que le témoin lumineux « Remplacement de la cartouche
de détartrage » s'éteigne, voir chapitre Remplacement de la cartouche de détartrage.
Caractéristiques techniques
| SC 3 Deluxe EasyFix | SC 3 Deluxe EasyFix Premium | ||
| Raccordement électrique | |||
| Tension V 220 - | 240 | 220 - 240 | |
| Phase ~ 1 1 | |||
| Fréquence Hz 50 - 60 50 - 60 | |||
| Type de protection IPX4 | IPX4 | ||
| Classe de protection | I | I | |
| Caractéristiques de puissance | |||
| Puissance de chauffe | W | 1900 | 1900 |
| Pression de service maxi-male | MPa | 0,35 | 0,35 |
| Durée de chauffage | Se-conde s | 30 | 30 |
| Vaporisation permanente | g/min | 40 | 40 |
| Pic de vapeur maximal g/min | 100 | 100 | |
| Volume de remplissage | |||
| Réservoir d'eau | I | 1,0 | 1,0 |
| Dimensions et poids | |||
| Poids (sans accessoires) | kg | 3,3 | 3,3 |
| Longueur | mm | 361 | 361 |
| Largeur mm | 250 | 250 | |
| Hauteur | mm | 282 | 282 |
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.