59G370 - Scie Graphite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 59G370 Graphite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Graphite 59G370, Type : Scie, Puissance : 800 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Capacité de coupe : 65 mm (bois), 10 mm (métal) |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de découpe dans le bois et le métal, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Lame de scie, clé de service. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 59G370 Graphite
Questions des utilisateurs sur 59G370 Graphite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 59G370 - Graphite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 59G370 de la marque Graphite.
MODE D'EMPLOI 59G370 Graphite
PRESCRIPTIONS DÉTAILLÉES DE SÉCURITÉ RELATIVES À UNE RAINUREUSE ● L’outil électrique ne doit être utilisé qu’avec un protège-disque. Le protège-disque doit être solidement xée à l’outil électrique et réglé de manière à garantir un niveau de sécurité maximal. Cela signie que la partie du disque de coupe tournée à l’opérateur doit être protégée autant que possible. Le protège-disque a pour fonction de protéger l’opérateur contre les débris et un contact accidentel avec le disque. ● N’utiliser que des disques de coupe diamant. Le fait, qu’un accessoire peut être monté sur l’outil électrique ne garantit pas son utilisation sûre. ● La vitesse de rotation admissible de l’outil de travail utilisé ne peut pas être inférieure à la vitesse de rotation maximale, citée sur l’outil. ● Un outil de travail tournant à une vitesse de rotation supérieure à celle maximale, peut se casser, et ses pièces peuvent éclater. ● Des disques diamant ne peuvent être utilisés qu’aux travaux auxquels ils sont prévus. Par exemple, il ne faut jamais utiliser la surface latérale du disque pour meuler. Les disques de rainurage sont conçus pour enlever le matériau avec l’arrête du disque. L’action des forces latérales peut provoquer la cassure du disque de ce type. ● Pour une meule abrasive donnée, uniquement des brides de xation non endommagées, de taille et de forme appropriée, doivent être toujours utilisées. ● Des brides appropriées soutiennent la meule abrasive et réduisent ainsi le danger de cassure. ● Le diamètre intérieur et l’épaisseur de l’outil doivent correspondre aux dimensions de l’outil électrique. Des outils de travail aux dimensions non adaptées ne peuvent pas être susamment protégées ni contrôlées. ● Des disques, rondelles, brides et autres accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche de l’outil électrique. Les outils de travail qui ne peuvent pas être précisément xés dans l’outil électrique, tournent de manière inégale, vibrent beaucoup et peuvent provoquer une perte de contrôle de l’outil électrique. ● Il ne faut, en aucun cas, utiliser des outils de travail endommagés. Avant chaque utilisation, il faut vérier si les outils de travail ne contiennent ni éclaboussures ni ssures. Dans le cas de chute de l’outil électrique ou de l’outil de travail, il faut contrôler, s’ils n’ont subi aucun endommagement, ou utiliser un autre outil non endommagé. ● Après avoir vérié et xé l’outil de travail, mettez-le en marche et laissez-le travailler à la vitesse maximale pendant une minute, en veillant à ce que l’utilisateur et les personnes tierces se trouvent en dehors de la zone de l’outil de travail en rotation. Les outils endommagés se cassent généralement pendant cet essai. ● ll est indispensable d’utiliser l’équipement personnel de protection. En fonction du type de travail, il faut porter un masque de protection, couvrant tout le visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Si besoin est, il faut utiliser un masque anti-poussières, des protecteurs d’ouïe, des gants de protection ou un tablier spécial, contre les petites particules de matériaux abrasés et traités. Il faut protéger les yeux contre les corps étrangers ottant dans l’air, produits lors de rotation. Le masque anti-poussières et la protection des voies respiratoires doivent ltrer la poussière produite lors de rotation. L’action du bruit pendant une période prolongée peut mener à la perte d’ouïe. ● Il faut faire attention, à ce que les personnes tierces se trouvent à une distance sûre de la zone de portée de l’outil électrique. Toute personne se trouvant à proximité de l’outil électrique en marche doit utiliser son propre équipement personnel de protection. Des éclats de l’objet traité FR159 ou des pièces de rotation brisées peuvent être projetées et provoquer des lésions également en dehors de la zone de portée directe. ● Lors de l’exécution de travaux au cours desquels l’outil électrique pourrait toucher aux câbles électriques dissimulés ou à son propre câble électrique d’alimentation, il doit être tenu uniquement par les surfaces isolées de la poignée. Sous l’inuence du contact avec les conducteurs sous tension, toutes les parties métalliques de l’outil électroportatif sont également sous tension et peuvent provoquer une électrocution de l’opérateur. ● Le câble de secteur doit être tenu à l’écart des outils de travail tournants. En cas de perte de contrôle de l’outil, le câble d’alimentation du secteur peut être coupé ou entraîné et la poignée ou même toute la main peuvent entrer en contact avec l’outil tournant. ● Il n’est jamais permis de remettre à côté un outil électrique avant que l’outil de travail ne s’arrête entièrement. L’outil de travail en rotation peut entrer en contact avec la surface, sur laquelle il a été remis à cause de quoi on peut perdre le contrôle de l’outil électrique. ● Il n’est pas permis de porter un outil électrique qui est en rotation. Un contact accidentel du vêtement avec l’outil de travail en rotation peut provoquer son happement et la pénétration de l’outil de travail dans le corps de l’utilisateur. ● Il faut nettoyer systématiquement des fentes de ventilation de l’outil électrique. La souante de moteur entraîne la poussière dans le boîtier et une grande accumulation de poussière métallique peut provoquer un danger électrique. ● Il n’est pas permis d’utiliser une meuleuse à proximité des matériaux inammables. Les étincelles peuvent provoquer leur inammation. ● Il n’est pas permis d’utiliser des meuleuses qui nécessitent des uides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres uides de refroidissement peut mener à une électrocution. Recul et recommandations aérentes de sécurité Un recul est une réaction soudaine de l’outil électrique au blocage ou à un arrêt de l’outil en rotation, telle que meule, disque de meulage, brosse métallique, etc. Un raccrochage ou un coincement mène à un arrêt brusque de la pièce de travail en rotation. Un outil électrique non contrôlé est alors secoué dans un sens contraire au sens de la rotation de l’outil de travail en rotation. ● L’outil électrique doit être fermement saisi, le corps et les mains doivent être situés en position permettant d’atténuer le recul. Lorsque l’équipement standard comprend une poignée supplémentaire, elle doit être toujours utilisée en vue de conserver le plus grand contrôle de la force de recul ou du moment rétrograde lors de la mise en marche. L’utilisateur de l’outil électrique peut maîtriser le phénomène de secousse et de recul, en respectant les mesures de sécurité appropriées. ● Il n’est jamais permis de tenir les mains à proximité d’un outil de travail tournant. A la suite d’un recul, une pièce en rotation peut blesser la main. ● Il faut se tenir à l’écart de la zone de portée dans laquelle une meuleuse peut bouger lors d’un recul. A la suite d’un recul, la meuleuse se déplace dans le sens contraire au sens de rotation du disque à l’endroit de blocage. ● Des angles, des arêtes aiguës, etc., doivent être travaillés d’une manière particulièrement prudente. Il faut prévenir que des outils de travail subissent un recul ou soient bloqués. ● Un outil de travail tournant est plus susceptible de se coincer au travail des angles, des arrêtes aiguës ou quand il a subi un recul. Cela peut devenir une cause perte de contrôle ou de recul. ● Il n’est pas permis d’utiliser des meules à bois ou à dents. Des pièces de rotation de ce type provoquent souvent un recul ou une perte de contrôle de l’outil électrique. ● Évitez de bloquer la meule de coupe ou d’appliquer une pression excessive. Ne pas faire de coupes excessivement profondes. ● Une surcharge du disque de coupe augmente sa charge et sa tendance à se coincer ou à se bloquer et donc à la possibilité de reculer ou de casser le disque. ● En cas de blocage du disque de coupe ou d’interruption du fonctionnement, l’outil électrique doit être éteint et il faut attendre jusqu’à ce que la meule s’arrête. Ne jamais essayer de retirer la meule en mouvement de l’endroit de coupe car cela pourrait provoquer un recul. Il faut détecter et éliminer la cause du coincement.160 ● Ne pas rallumer l’outil électrique tant qu’il se trouve dans le matériau. Avant de continuer de couper, la meule de coupe doit atteindre sa vitesse de rotation maximale. Sinon, la meule pourrait se coincer, sortir de la pièce traitée ou provoquer un recul. ● Les panneaux ou les gros objets doivent être étayés avant le traitement pour réduire le risque de recul causé par un disque coincé. Les gros objets peuvent se plier sous leur propre poids. La pièce à traiter doit être soutenue des deux côtés, à la fois à proximité de la ligne de coupe et au bord. ● Garder une prudence extrême lors de la découpe de trous dans les murs ou des opérations réalisées dans des zones invisibles. Une meule de coupe s’enfonçant dans la pièce traitée peut entraîner le recul de l’outil lorsqu’elle heurte des canalisations de gaz, d’eau, des ls électriques ou d’autres objets. Indications complémentaires se rapportant à la sécurité ● La tension dans la prise secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électrique. ● Ne pas commencer le travail avant d’atteindre le plein régime par l’outil électrique. ● Utiliser des dispositifs de recherche appropriés pour détecter des câbles d’alimentation cachés des installations électriques, de gaz, de plomberie ou s’adresser aux services municipaux pour demander l’aide. Le contact avec les câbles sous tension peut provoquer un incendie, un endommagement d’une tuyauterie de gaz peut ou peut mener à une explosion. La pénétration dans un tuyau de plomberie provoque des pertes matérielles ou peut mener à une électrocution. ● Lors du traitement de la pierre il faut utiliser l’extraction de la poussière dégagée. L’aspirateur doit être adapté à l’extraction de la poussière de pierre. L’utilisation de ces dispositifs diminue le danger d’exposition aux poussières. ● L’outil électrique doit être fermement entre les deux mains. Il faut assurer une position de travail sûre. L’outil électrique est conduit plus sûrement entre les deux mains. ● Avant de brancher l’outil électrique au secteur, il faut vérier le cordon d’alimentation. Il n’est pas permis d’utiliser un outil électrique avec à câble électrique endommagé. Il n’est pas permis de toucher à un câble endommagé. Dans le cas de l’endommagement du câble pendant le travail il faut sortir la che de la prise de secteur. Un câble endommagé augmente le risque d’électrocution. Coner le remplacement par un atelier agréé. ATTENTION ! Le matériel sert au travail à l’intérieur des locaux. Par principe, malgré l’application d’une construction sécurisée, l’utilisation des protections et des moyens de sécurité complémentaires, il existe toujours un risque résiduel lié aux lésions durant le travail. Explication des symboles utilisés
1. Lire la notice d’emploi, respecter les avertissements, les consignes de sécurité y contenus !
2. L’appareil est un outil avec isolation de IIème classe.
3. Utiliser les équipements de protection individuelle (lunettes de protection, protecteurs d’ouïe, masques
4. Déconnecter le câble d’alimentation avant de commencer les opérations d’entretien ou de réparation.
5. Ne pas laisser à la portée des enfants.
6. Protéger contre la pluie.161
CONSTRUCTION ET APPLICATION
Une rainureuse est un outil électroportatif manuel, entraîné par un moteur monophasé à commutation à isolation de IIèmeclasse. L’outil électrique est destiné à la coupe et à réaliser des rainures d’installations dans les murs, planchers, etc., dans des matériaux tels que : béton, pierre, brique, etc., sans utiliser de l’eau. La construction de la rainureuse comporte un système lui permettant d’être connecté à un système extérieur d’extraction de poussière, qui doit être mis en marche pendant le travail. Elle est destinée aux travaux de renouvellement et de construction et à tous les travaux relevant d’activités amateurs (bricolage). Il n’est pas permis d’utiliser les outils électriques d’une manière non conforme à leur destination.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous se réfère à des éléments de l’appareil présentés aux pages graphiques de la présente notice.
1. Poignée antérieure
4. Tubulure d’évacuation des poussières
5. Protection de disque de coupe
7. Molette de verrouillage de la semelle
10. Levier de verrouillage d’interrupteur
11. Bouton de verrouillage de la broche
15. Bride extérieure.
- Des diérences entre la gure et le produit peuvent se présenter.
1. Clef spéciale -1 pièce
2. Adaptateur - 1 pièce
3. Clé à six pans - 1 pièce
4. Rondelle entretoise d’épaisseur de 3,8 mm - 5 pièces
5. Rondelle entretoise adaptée - 1 pièce
7. Mallette de transport - 1 pièce162
● Insérer l’adaptateur (3) (en faisant attention à ce que sa saillie entre dans le guide) à la tubulure d’évacuation de poussières (4) et verrouiller en tournant à droite (rys. A). ● Le démontage du tuyau d’aspiration se déroule dans l’ordre inverse de son montage.
EVACUATION DE LA POUSSIERE
Pendant le travail, la rainureuse doit être connectée à un dispositif d’aspiration des poussières extérieur. ● Desserrer l’écrou (13) de l’adaptateur (3). ● Insérez l’extrémité du tuyau d’aspiration du système d’aspiration dans l’adaptateur (3) et xez-le en serrant l’écrou (13) (g. B) (faites attention au raccord serré). En commençant le travail, démarrez le système d’extraction des poussières, par exemple l’aspirateur industriel, puis la rainureuse. Une fois les travaux terminés, procéder dans l’ordre inverse. D’abord éteindre la ponceuse, puis l’aspirateur. Cela permettre d’éviter d’empoussiérer inutilement le lieu de travail. Dans certains modèles d’aspirateurs industriels ou dotés de prise de courant pour les outils électriques, l’aspirateur est automatiquement allumé et éteint par le commutateur d’outil. REMPLACEMENT DE LA LARGEUR DE RAINURE / REMPLACEMENT DE DISQUES DE COUPE Utiliser uniquement des disques de coupe diamantés conçus pour la marche à sec, en respectant la vitesse de rotation maximale autorisée indiquée sur le disque. La largeur de la rainure dépend du nombre d’entretoises placées entre les disques de coupe et de l’épaisseur des disques de coupe. La plage de largeur de la rainure s’élève de 8 à 26 mm. La largeur de rainure peut être calculée de la manière suivante : Largeur de rainure = nombre d’entretoises x leur épaisseur + épaisseur des disques de coupe. Quel que soit le nombre d’entretoises utilisées entre les disques de coupe, une rondelle entretoise doit être utilisée et placée directement sous le deuxième disque de coupe pour le centrer. La rainureuse peut être utilisée avec un ou deux disques de coupe. ● Dévisser le volant de verrouillage de la semelle (7) et tourner la semelle vers le bas (8). ● Desserrer les vis (14) de xation du protège-disque de coupe (5) (g. C). ● Déplacer la poignée antérieure (1) et retirer le capot de moteur (5) (g. D). ● Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche et le maintenir enfoncé (11), dévisser la bride extérieure à l’aide de la clé spéciale (fournie) (15) (g. E). ● Important ! L’écrou doit être tourné à gauche conformément au sens de rotation des disques de coupe. ● Enlever de la broche les disques de coupe, les entretoises et la bride intérieure et les nettoyer soigneusement. ● Important ! L’entraineur de bride intérieure doit être correctement placé sur la broche. ● Monter la bride intérieure, les disques de coupe avec les entretoises de manière à obtenir la largeur de sillon souhaitée (faire attention au sens de rotation de disques de coupe - - voir les èches sur les disques de coupe et le protège-disque). ● Serrer la bride extérieure (15), tout en maintenant le bouton de verrouillage de la broche enfoncé (11). ● Monter les éléments restants dans l’ordre inverse du démontage Quelle que soit la largeur du sillon souhaitée, toutes les entretoises doivent être installées de sorte que les disques de coupe ne soient pas desserrés. Au moins une rondelle entretoise doit être montée entre les disques de coupe. Lorsque vous travaillez avec deux lames de coupe, échanger toujours les deux disques de coupe en même temps.
REGLAGE DE PROFONDEUR DU SILLON
La semelle de la rainureuse «réglable est à la fois un limiteur de profondeur de coupe. La profondeur de coupe peut être réglée dans la plage allant de 8 jusqu’à 30 mm.163 ● Desserrer le volant de verrouillage de la semelle (7). ● Déplacer la semelle (8) à la profondeur de coupe, en protant de l’échelle située sur le protège-disque de disques de coupe (5). ● Serrer le volant de verrouillage de la semelle (7) pour protéger la valeur réglée.
Avant d’utiliser une rainureuse, il faut contrôler l’état des disques de coupe. Ne pas utiliser de disques de coupe ébréchés, cassés ou endommagés d’une autre manière. Les disques de coupe usés doivent être remplacés par des nouveaux. Avant de commencer le travail, un démarrage d’essai sans charge doit être eectué pendant au moins une minute. Après la n du travail, il faut toujours éteindre la rainureuse et attendre qu’elle s’arrête totalement. Ce n’est qu’alors que l’on peut remettre la rainureuse à côté. ● Les disques de coupe doivent être correctement xés et doivent pouvoir tourner librement. ● Il n’est jamais permis de surcharger la rainureuse. Une surcharge et une pression excessive peuvent provoquer une cassure dangereuse de l’outil. ● Il n’est jamais permis de cogner avec les disques de coupe contre le matériau traité. ● Ne jamais utiliser de disques de coupe de scies circulaires destinés au sciage du bois. Une utilisation de ce type de lames provoque souvent un phénomène de recul de l’outil électrique, une perte de contrôle et peut mener à des lésions corporelles de l’utilisateur.
La tension du secteur doit correspondre à la valeur de la tension citée sur la plaque signalétique de la rainureuse. Lors de la mise en marche et de la manipulation de la rainureuse, elle doit être tenue entre les deux mains. La rainureuse est munie d’un interrupteur de sécurité contre une mise en marche involontaire. Mise en marche : ● Déplacer le bouton de verrouillage d’interrupteur (10) à l’avant. ● Enfoncer le bouton d’interrupteur (9) (g. F). Mise hors tension : ● Libérer la pression sur le bouton de l’interrupteur (9).
TRAVAIL AVEC LA RAINUREUSE
La rainureuse est conçue uniquement pour eectuer des coupes droites. Il n’est pas autorisé de réaliser des coupes curvilignes ou des arrondis. La rainureuse est destinée à travailler uniquement à sec. Avant de commencer les travaux, examiner le lieu des travaux sous l’angle des installations d’eau, d’électricité ou de gaz invisibles, qui doivent être localisées à l’aide d’un détecteur de conduits spéciaux. Après la mise en marche de la rainureuse, il faut attendre jusqu’à ce que les disques de coupe atteignent la vitesse maximale et ce n’est qu’alors que l’on peut commencer le travail. Lors de la coupe, ne pas allumer ni éteindre la rainureuse. L’interrupteur de l’outil électrique ne peut être utilisé que lorsque la rainureuse est écartée du matériau traité. ● Régler la largeur et la profondeur de coupe. ● Appliquer la partie arrière de la semelle (8) avec le rouleau de guide (12) au mur (les disques de coupe étant soulevés au dessus de la surface du mur). ● Démarrer l’outil électrique et attendre que les disques de coupe atteignent la pleine vitesse de rotation. ● Abaissez progressivement la rainureuse, en plongeant la lame de scie dans le matériau (pendant ce mouvement, l’arrête arrière de la semelle avant doit entrer en contact avec la surface du mur) (rys. G). ● Quand la semelle de la rainureuse aura reposé avec toute la surface sur le mur, continuer la coupe, en déplaçant la rainureuse vers soi-même (dans le sens opposé par rapport au sens de rotation des disques de coupe).164 ● Terminer la coupe d’une manière inverse à celle de son commencement, en tournant la rainureuse autour de la ligne de contact de l’arrête postérieure de la semelle avec le mur. ● Laisser les disques de coupe s’arrêter entièrement après l’extinction et ce n’zest qu’après remettre la rainureuse à côté. ● Le pont dans le sillon créé ainsi doit être éliminé avec un burin. An de régaler les inégalités apparaissant lors de la formation de sillons, il convient de régler la profondeur de coupe supérieure à celle souhaitée d’environ 3 mm. Lors du martelage de murs, par exemple au moyen d’un marteau à percussion, l’on peut prévenir contre l’éclatement du matériau sur la surface du mur, en utilisant une rainureuse pour exécuter un sillon à profondeur maximale de coupe. Après avoir éteint la rainureuse, ne pas freiner les disques de coupe en rotation, en les serrant contre la pièce traitée ou en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche. Il n’est pas permis d’exercer une pression excessive sur la rainureuse. La pression doit être modérée et répartie uniformément sur la surface de contact de la semelle avec le matériau traité. L’application d’une pression excessive sur la rainureuse peut entraîner un échauement excessif du moteur, un endommagement des disques de coupe ou un actionnement de la sécurité contre les surcharges. Prévoir des pauses de travail périodiques. Le dispositif est doté d’un système électronique orant des propriétés de stabilisation de la vitesse de rotation et une protection contre les surcharges. En cas de charge excessive, le moteur de rainureuse est automatiquement arrêté. Dans ce cas, il faut éteindre immédiatement la rainureuse et la rallumer en mode sans charge pendant environ 1 minute en vue de la refroidir. Lors de la rotation, les disques de coupe atteignent de très hautes températures. Il ne faut pas y toucher avec des parties du corps non protégées avant leur refroidissement. Lors de la coupe de matériaux particulièrement durs, la rainureuse peut se surchauer et ainsi se détériorer. Les étincelles autour du disque de coupe sont un signe de surchaue. Il est alors nécessaire d’interrompre immédiatement la coupe et de refroidir le disque de coupe, en laissant ainsi la rainureuse travailler à la vitesse la plus élevée sans charge pendant 3 à 5 minutes. Un rendement de coupe en nette décroissance et un faisceau d’étincelles entourant le disque de coupe peuvent être un signe d’émoussement du disque de coupe.
MANIPULATION ET ENTRETIEN
Avant de procéder aux actions quelconques liées à l’installation, au réglage, à la réparation et à l’entretien, il faut sortir la che d’alimentation de la prise du secteur. ● De préférence, la rainureuse doit être nettoyée avec une brosse douce ou à l’air comprimé. ● Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d’eau ou de produits de nettoyage chimiques. ● La rainureuse doit être toujours conservée dans un endroit sec, hors de portée des enfants. ● Maintenir les fentes de ventilation du moteur non obstruées. ● En cas de présence d’étincellement excessif sur le collecteur, coner la vérication de l’état des balais de charbon du moteur à une personne habilitée. ● Il faut contrôler systématiquement le serrage de tous les boulons et vis de xation. Pendant le travail, avec l’écoulement du temps, ils peuvent se desserrer. ● Le remplacement du câble d’alimentation ou toute autre réparation doivent être conés uniquement à un atelier de réparation agréé.
REMPLACEMENT DES CHARBONS
Les charbons du moteur usés (plus courts que 5 mm), brûlés ou cassés doivent être immédiatement remplacés. Le remplacement concerne toujours les deux charbons. L’opération de remplacement des charbons doit être conée uniquement à une personne qualiée employant des pièces de rechange d’origine. Toutes les pannes doivent être réparées par le service agréé du fabricant.165
PARAMÈTRES TECHNIQUES
DONNÉES SIGNALÉTIQUES
Rainureuse Paramètre Valeur Tension d'alimentation 230 V AC Fréquence d’alimentation 50 Hz Puissance d'alimentation. 1320 W Vitesse de rotation à vide 9000 min
Classe de protection II Diamètre du trou du disque de coupe 125 mm Diamètre intérieur de disque de coupe 22,2 mm Dimension de letage de broche M14 Étendue de la largeur de rainure 8 – 26 mm Étendue de la profondeur de coupe réglable 8 - 30 mm Masse 4,2 kg Année de fabrication 2021 DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Informations relatives bruit séjour et à la vibration Les niveaux de bruit tels que le niveau de pression acoustique L
, le niveau de puissance acoustique L
et l’incertitude de mesure K sont indiqués ci-dessous dans la notice conformément à la norme EN 60745. Les valeurs de vibration a
et l’incertitude de mesure K sont déterminées conformément à la norme EN 60745, et elles ont été citées ci-dessous. Le niveau de vibration cité dans la présente notice a été mesuré conformément à la procédure de mesure spéciée dans la norme EN 60745 et il peut être utilisé pour comparer des outils électriques. Il peut également être utilisé pour pré-évaluer l’exposition aux vibrations. Le niveau de vibrations cité est représentatif uniquement des applications de base du dispositif. Si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications ou avec d’autres outils de travail, et s’il n’est pas susamment entretenu, le niveau de vibration peut changer Les causes citées ci-avant peuvent provoquer l’augmentation de l’exposition aux vibrations pendant toute la période du travail. Pour estimer l’exposition aux vibrations avec précision, il faut tenir compte des périodes où le dispositif est arrêté et où il est mis en marche, mais il n’est pas utilisé à travailler. De cette façon, l’exposition totale aux vibrations peut être beaucoup moins élevée. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être introduites pour protéger l’utilisateur contre les eets de vibrations, telles que : maintenance de l’outil électrique et des accessoires, protection de la température appropriée des mains, organisation du travail correcte. Niveau de pression acoustique : L
= 97,16 dB(A) K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique : L
= 108,16 dB(A) K = 3 dB(A) Valeur d’accélérations vibratoires : a
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais apportés dans un point de collecte sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel électrique et électronique usagé contient des substances nocives pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l’environnement et la santé humaine.
- Sujet à changement sans préavis. « Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa domicilié à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d’auteur sur le contenu de cette notice (ci-après dénommée : « Notice »), y compris notamment les textes, les photographies, les schémas, les gures, ainsi que la mise en page, appartiennent uniquement à Grupa Topex et font l’objet d’une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (J. O. 2006 n° 90 pos. 631, telle que modiée). La copie, le traitement, la publication, les modications à des ns commerciales de l’ensemble ou d’une partie de la présente Notice sans l’autorisation écrite de Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité civile et juridique.166167168
59G370 Déclaration de conformité CE Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Produit : Machine à paver Modèle : 59G370 Nom commercial : GRAPHITE Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Le produit décrit ci-dessus est conforme aux documents suivants : Directive Machines 2006/42/CE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Et répond aux exigences des normes : EN 62841-1:2015+AC:15; EN 60745-2-22:2011+A11:2013; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement. Nom et adresse de la personne résidant dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique : Signé au nom de : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 rue Pograniczna 02-285 Varsovie Paweł Kowalski GROUPE TOPEX Responsable de la qualité Varsovie, 2020-06-18
Notice Facile