DUSPOL Digital LC - équipements de mesure BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DUSPOL Digital LC BENNING au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Multimètre numérique |
| Fonctionnalités principales | Mesure de tension, courant, résistance, continuité et fréquence |
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 20 MΩ |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 160 x 80 x 40 mm |
| Poids | Environ 300 g |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les techniciens de maintenance |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité EN 61010-1 |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câbles de mesure, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - DUSPOL Digital LC BENNING
Questions des utilisateurs sur DUSPOL Digital LC BENNING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DUSPOL Digital LC - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DUSPOL Digital LC de la marque BENNING.
MODE D'EMPLOI DUSPOL Digital LC BENNING
F F Mode d’emploi DUSPOL
digital LC Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL
digital LC: lire attentivement le mode d‘emploi et res- pecter les consignes de sécurité! Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de ten-
2.1 Eclairage du point de mesure
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé
8. Remplacement des piles, indication de la tension
9. Caractéristiques techniques
10. Entretien général
11. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées A et B sans toucher les électrodes de contact (pointes de test) ! - Juste avant d’utiliser l’appareil, vérifier son fonction- nement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser l’appareil si l’une des fonctions d’affichage ne fonctionne pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à l’emploi» (IEC 61243- 3)! - N‘utiliser le détecteur de tension que dans la gamme de tension nominale de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V! - Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le com- partiment des piles est ouvert. - L’appareil est conform à la classe de protection IP 64 et de là peut être aussi utilisé dans les conditions hu- mides (construction pour utilisation extérieure). - Pour le test, tenir l’appareil fermement par les poi- gnées A et B. - Ne jamais mettre l’appareil sous tension pendant plus de 30 secondes (durée maximale autorisée de mise sous tension ED = 30 s)! - L’appareil ne fonctionne correctement que dans une gamme de température de - 10 °C à + 55 °C dans une humidité relative de l’air de 20 % à 96 %. - Ne jamais démonter l‘appareil! - Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil ne soit pas contaminé ou endommagé. - A préserver de l’humidité. - Pour éviter des blessures ou un déchargement des piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation de l’appareil! Attention: Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une me- sure de 30 secondes à AC 690 V/ DC 750 V) observer un temps de repos de 240 secondes avant de réutiliser l‘appareil! L‘appareil montre les symboles électriques: symbole signification appareil ou équipement pour travailler sous tension touche courant alternatif courant continu courant continu et alternatif ordre de phases dans le sens horaire, indication de l’ordre de phases (sur l’écran à cristaux liquides) ordre de phases dans le sens anti-horaire, indication de l’ordre de phases (sur l’écran à cristaux liquides) indication de l‘ordre de phases; l‘ordre de phase ne peut être indiqué qu‘à 50 ou 60 Hz et dans un réseau triphasé mis à la terre test de continuité symbole de piles, ce symbole apparaît sur l‘écran à cristaux liquides en cas d‘une pile trop faible ce symbole montre l‘orientation correcte des piles pour une insertion à polarité correcte symbole pour l‘indication de la phase (sur l‘écran à cristaux liquides) valeur de tension comme affichage numérique, jusqu‘à environ 80 V avec décimale (1/10 V) symbole pour le dépassement de la valeur limite supérieure pour les tensions minimales (ELV) en tension alternative (sur l‘écran à cristaux liquides) symbole pour le dépassement de la valeur limite supérieure pour les tensions minimales (ELV) en tension continue (sur l‘écran à cristaux liquides) polarité positive (sur l‘écran à cristaux liquides) polarité négative (sur l‘écran à cristaux liquides)
2. Description fonctionnelle
digital LC est un détecteur de tension bi- polaire conforme à la norme IEC 61243-3 à affichage nu- mérique. Comme dispositif complémentaire le détecteur de tension dispose d‘un éclairage de point de mesure et de l‘écran à cristaux liquides ainsi qu‘une indication de la phase et de l‘ordre de phases et d’un dispositif pour le test de continuité. La signalisation du test de continuité se produit de manière visuelle et acoustique. Pour toutes ces fonctions, l’appareil est alimenté par deux piles miniatures intégrées (2 x micro LR03/ AAA). A partir d’une tension de ≥ 50 V, un contrôle de tension sans pile est possible. La détection de la phase de conducteurs externes et la détection de l’ordre de phases d’un réseau triphasé ne sont possibles que sous condition de mise à la terre du neutre. L‘appareil est destiné à tests de tensions continues et alternatives de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V et peut éga- lement être utilisé pour des tests de polarité en tension continue. L‘appareil comporte les palpeurs de test L1 A et L2 B ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de test L1 A dispose d‘un écran à cristaux liquides (LCD) 4 et dio- des électroluminescentes (LED) 3 à grand contraste. À partir d’une tension de 6 V l’appareil se branche automa- tiquement. L’appareil ne fonctionne de manière correcte qu’avec les piles étant en bon état et insérées correcte- ment (dans le palpeur de test L1 A). Les tensions dans la gamme de tensions nominales de 6 V à AC 690 V/ DC 750 V sont indiquées sur l’écran à cristaux liquides 4. En plus, le dépassement de la valeur limite pour les ten- sions minimales (ELV, AC 50 V, DC 120 V) est indiqué sur l’écran.12/ 2008 DUSPOL
F F Les deux palpeurs de test disposent de touches . En actionnant les deux touches en même temps, l‘appareil commute à une résistance interne plus basse (suppres- sion de tensions inductives et capacitives). En plus, un moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est activé. A partir d‘environ 200 V ce moteur est mis en rotation. Avec la tension augmentante, la vitesse et la vibration du moteur augmentent aussi. Ainsi, via la poignée du palpeur de test L2 B, on peut faire une estimation approximative de la valeur de tension (p.ex. 230/ 400 V). La durée du test à la résistance interne diminuée (test en charge) dépend de l‘hauteur de la tension à mesurer. Pour évi- ter un échauffement excessif de l‘appareil, il dispose d‘une protection thermique (commande à l‘inverse). Avec cette commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue aussi. Fenêtre d‘affichage La fenêtre d’affichage comporte un écran à cristaux liquides (LCD) 4 et diodes électroluminescentes (LED) (3) à grand contraste indiquant les tension continues et alternatives par degrés de 12; 24; 50; 120; 230; 400; AC 690 V/ DC 750 V. Les tension indiquées sont des tension nominales. Cet écran à cristaux liquides (LCD) indique le dépassement de la valeur limite supérieure pour les ten- sions minimales (ELV) 5, la phase, le symbole pour le continuité 7, l’ordre de phases 8 et 9, la valeur exacte de tension , la polarité en courant continu et ainsi qu’un symbole pour des piles trop faibles . La plage de mesure pour une mesure continue de tension est ajustée automatiquement. Jusqu’à 80 V la valeur est indiquée avec une décimale. Pour des valeurs plus hautes, la décimale est supprimée.
2.1 L’éclairage de point de mesure
L’éclairage de point de mesure peut être activé en action- nant la touche du palpeur de test L1 A avec l’appareil étant branché. L’éclairage de l’écran à cristaux liquides est activé automatiquement selon la clarté. Note : Pour l‘éclairage du point de mesure, 0,0 V doit être affi- ché. Sinon, le détecteur de tension ne reconnaît pas la fonction HOLD.
Si, pendant le test de tension, la touche du palpeur de test L1 A 1,5 secondes est actionnée et tenue, l’écran à cristaux liquides indique la dernière valeur de mesure de manière clignotante. L’appareil de mesure peut être séparé de l’unité à tester et la valeur de mesure peut être lue (DATA-HOLD). Pour supprimer les valeurs de mesure lâcher la touche. Note : La fonction HOLD est activée si le test de charge est actionné pour une durée supérieure à 1,5 secondes !
3. Test de fonctionnement
- Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérifier son fonction- nement! - Activation du dispositif d‘auto-test
- Court-circuiter les pointes d’essai
- Mettre en marche l‘appareil en actionnant la touche du palpeur de test L1 A et maintenir la pression sur la touche,
- Le vibreur sonore retentit, tous les segments de l’affichage LCD ainsi que l’éclairage de fond et des points de mesure doivent fonctionner - Vérifier toutes les fonctions à partir de sources de tension connues.
- Pour le test de tension continue utiliser p.ex. un accumulateur de voiture.
- Pour le test de tension alternative utiliser p.ex. une prise de courant de 230 V.
- Mettre en contact les deux électrodes de test pour vérifier le fonctionnement du test de conti- nuité.
- Si nécessaire, remplacer les piles. Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieures de ses fonctions ne fonctionnent pas correctement!
4. Test de tensions alternatives
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de me- sure du dispositif à tester. - Si une tension de mesure (6 V) est appliquée, l‘appa- reil se branche automatiquement et l‘écran indique la valeur de tension (jusqu‘à environ 80 V avec déci- male!). - En tension alternative à partir de 6 V, l‘écran montre la valeur de tension et les symboles «+» et «-» et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la valeur de degré de la tension appliquée. - En actionnant les deux touches 3 en même temps et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi- tesse augmente aussi. Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les poi- gnées isolées des palpeurs de test L1 A et L2 B, de ne pas couvrir la fenêtre d‘affichage et de ne pas toucher les électrodes de contact! Attention: Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides peuvent être affectées par des conditions d’éclairage défavorables.
4.1 Test de la phase de tension alternative
- Le test de phase n‘est possible que dans un réseau mis à la terre et à partir de 230 V! - Tenir fermement les deux poignées A et B des pal- peurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de phase via la poignée L1!). - Mettre l’appareil en marche en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L1 A (reste mis en marche pour environ 10 secondes). Avec l’appareil mis en marche, l’écran à cristaux liquides indique „0,0“! - Mettre l‘électrode de contact du palpeur de test L2 B en contact avec le point de mesure du dispositif à tester. Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de test L2 B pendant le test unipolaire (test de phase)! Si en haut de l‘écran à cristaux liquides 4 le symbole “ “ 6 apparaît, l‘appareil est en contact avec la phase active d‘une tension alternative. Attention: Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides 4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage défavorables, par des vêtements protectifs ou par des conditions d’environnement isolantes.
5. Test de tensions directes
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de me- sure du dispositif à tester. - À partir d’une tension d’au moins 6 V l’appareil se branche automatiquement et l’écran à cristaux liqui- des indique la valeur de tension. - Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L1 A. - En tension directe à partir de 6 V, l‘écran montre la valeur de tension et les symboles «+» et «-» et . En plus, toutes les LED s’allument jusqu’à la valeur de degré de la tension appliquée. - En actionnant les deux touches en même temps et à partir d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, le moteur vibratoire dans le palpeur de test L2 B est mis en rotation. Avec la tension augmentant, sa vi- tesse augmente aussi.
5.1 Test de la polarité de tension directe
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs de12/ 2008 DUSPOL
F F test L1 A et L2 B en contact avec les points de me- sure du dispositif à tester. - À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se branche automatiquement et l‘écran à cristaux liqui- des indique la valeur de tension. - Pour des tests de tension inférieurs à 6 V, mettre en marche l‘appareil en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L2 B. - La polarité de la tension continue appliquée est indi- quée par les symboles «+» ou «-» . La polarité indiquée est la polarité présente à la poignée d‘affi- chage L1 A.
6. Test de l‘ordre de phases d‘un réseau triphasé
- Le test de l‘ordre de phases est possible à partir de 230 V de tension alternative (phase contre phase) dans un réseau triphasé mis à la terre. - Tenir fermement les poignées isolées A et B des palpeurs de test L1 et L2 (courant de fuite pour le test de phase via la poignée L1!). - Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de me- sure du dispositif à tester. - À partir d‘une tension d‘au moins 6 V l‘appareil se branche automatiquement et l‘écran à cristaux liqui- des indique la valeur de tension. - L‘indication à trois chiffres doit indiquer la tension de conducteur extérieur. - Lorsque l‘on met en contact les deux électrodes de contact avec deux phases d‘un réseau triphasé en ordre de phase dans le sens horaire, un symbole « » 9 (l’ordre de phases dans le sens horaire) apparaît sur l‘écran à cristaux liquides 4. Au cas où deux phases ne sont pas dans le sens horaire, l’écran à cristaux liquides indique le symbole « » 8 (l‘ordre de phases dans le sens anti-horaire). Le test de l‘ordre de phases requiert toujours un contre- test! Pour ce contre-test, vérifier à nouveau les deux pha- ses en inversant les électrodes de contact . Lors du contre-test, l‘écran à cristaux liquides doit indiquer l‘ordre de phases contraire. Si, dans les deux cas, l‘écran indi- que l‘ordre de phases dans le sens horaire, la misa à la terre est insuffisante. Attention: Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides 4 peuvent être affectées par des conditions d’éclairage défavorables, par des vêtements protectifs ou par des conditions d’environnement isolantes.
7. Test d’une connexion conductrice (test de conti-
nuité) - Pour le test de continuité, ne pas mettre le dispositif à tester sous tension. Si nécessaire, décharger les condensateurs. - La tension de test nécessaire est fournie par l’ali- mentation en courant intégrée dans le palpeur de test L1 (2 piles à 1,5 V). - Le test est possible dans la gamme de 0 - 200 kΩ. - Mettre les électrodes de contact des palpeurs de test L1 A et L2 B en contact avec les points de mesure du dispositif à tester. - En cas de mise en contact d’une connexion électri- que conductrice avec les électrodes de contact , une tonalité de signalisation retentit et le symbole 7 est affiché dans l’affichage LCD 4. - Si le point de mesure est sous tension, le contrôleur de tension commute automatiquement sur le contrôle de tension et l’indique (voir paragraphes 4. et 5.).
8. Remplacement des piles
Ne pas mettre l‘appareil sous tension quand le comparti- ment des piles est ouvert! Le DUSPOL
digital LC est alimenté par deux piles mi- niatures incorporées (LR03/ AAA). Le remplacement des piles est nécessaire quand l’écran à cristaux liquides in- dique le symbole de piles « » (piles trop faibles) . Ce symbole apparaît lorsque la tension de piles est inférieure à 2,75 V. Indication de la tension de piles Mettre l‘appareil en marche en actionnant brièvement la touche du palpeur de test L1 A. Après environ 10 se- condes, la valeur de la tension de piles est indiquée pour 1 seconde (par exemple : ). Pour remplacer les piles: Utiliser un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles (à côté du cable de connexion) par un quart de tour en direction de la flèche (dans le sens anti-horaire). Main- tenant, la fente est verticale et le compartiment des piles peut être retiré avec les piles. Enlever les piles déchargées du compartiment des piles. Insérer les nouvelles piles en observant la polarité cor- recte (voir les symboles) dans le compartiment des piles. Remettre le compartiment des piles en place et le res- serrer par un quart de tour dans le sens horaire (la fente doit être horizontale et les marques sont en face!). Ne pas endommager la bague O (numéro de pièce 772897). Remplacer-la, si nécessaire. Elimination des piles: Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Retourner les piles usées aux points de collecte publics ou les déposer a un point de vente de piles.
9. Caractéristiques techniques:
- norme: IEC 61243-3 - catégorie de surtension: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
classe de protection: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050) IP 64 signifie: protection contre l’accès aux compo- sants dangereux et protection contre les impuretés solides, étanche aux poussières, (6 - premier indice). Étanche au jet d’eau, (4 - second indice). Aussi utili- sable en cas de précipitations. - gamme de tensions nominales: 6 V à AC 690 V/ DC 750 V - résistance interne, circuit de mesure: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ - résistance interne, circuit de charge - en actionnant les deux touches!: environ 3,7 kΩ...(150 kΩ) - consommation de courant, circuit de mesure: max. < 3,5 mA AC/ DC - consommation de courant, circuit de charge - en ac- tionnant les deux touches!: I
0,2 A (750 V) - affichage de la polarité: LCD symbole +; – - affichage de tension, en continu 6 - 750 V - gamme de tension I: jusqu‘à environ 80.0 V (888) - gamme de tension II: à partir d‘environ 80 V (888) - max. erreurs d‘affichage: ± 2 %, gamme de tension
- 15 % - gamme de fréquences nominales f: 0 à 150 Hz - affichage de la phase et de l’ordre de phases: ≥ U
230 V, 50/ 60 Hz - courant de test, test de continuité: max. 2 μA - plage de test, résistance transversale: 0 - 200 kΩ - niveau sonore du signal acoustique: 55 dB - moteur vibratoire, démarrage: ≥ U
230 V - durée maximale de mise en service: ED = 30 s (max. 30 s) , 240 s pause - mise en marche de l‘appareil en tension de mesure: ≥ 6 V - mise en marche de l‘appareil (manuelle): par la tou- che L1 A - dispositif de test incorporé: activation par la touche L1 A et mise en court-circuit des électrodes de contact - Fonction HOLD, activation en appuyant sur la touche ≥ 1,5 s - piles: 2 x micro, LR03/ AAA - poids: environ 200 g - câble de connexion: environ 900 mm - gamme de températures de service et de stockage: - 10 °C à + 55 °C (catégorie climatique N) - humidité relative de l’air: 20 % à 96 % (catégorie cli- matique N)12/ 2008 DUSPOL
F F - temps de commande à l’inverse (protection thermi- que): tension/ temps: 230 V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s Attention! Le détecteur de tension ne fonctionne pas avec des piles vides ! A partir d’une tension de ≥ 50 V, un contrôle de ten- sion sans pile est possible. Enlevez les piles de l‘appareil à un plus long stockage !
10. Entretien général
Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (ou un tissu de nettoyage spécial). En cas d’apparition de contamination ou de dépôt blanc près des piles ou dans le boîtier, nettoyer avec un chiffon sec.
11. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.12/ 2008 DUSPOL
Notice Facile