UB401MP - Souffleur de feuilles MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UB401MP MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Souffleur de feuilles (accessoire) |
| Marque | Makita |
| Modèle | UB401MP |
| Longueur totale | 895 mm |
| Poids net | 2,1 kg |
| Volume d'air (avec DUX60) | 0 – 14,6 m³/min |
| Volume d'air (avec DUX18) | 0 – 12,4 m³/min |
| Volume d'air (avec UX01G + BL4040) | 0 – 15,6 m³/min |
| Volume d'air (avec EX2650LH) | 0 – 14,1 m³/min |
| Unités motorisées compatibles | DUX60, DUX18, UX01G, EX2650LH |
| Alimentation | Via unité motorisée (batterie ou thermique) |
| Utilisation | Soufflage de poussière et débris |
| Buse incluse | Buse avant |
| Accessoires en option | Buse plate, rallonge de buse, tuyau adaptateur, kit de buse pour gouttière |
| Entretien | Nettoyer avec chiffon sec ou eau savonneuse ; lubrifier l'essieu moteur toutes les 30 heures avec graisse Makita N°2 |
| Sécurité | Porter lunettes de protection et serre-tête antibruit ; garder les personnes à plus de 15 m ; ne pas utiliser avec des vêtements amples |
| Réparabilité | Pièces de rechange Makita ; réparation par centre agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - UB401MP MAKITA
Questions des utilisateurs sur UB401MP MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UB401MP - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UB401MP de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI UB401MP MAKITA
| Modèle : UB401MP | ||
| Capacités *1 Volume d'air 0 - 14,6 m | ^3/min | |
| Capacités *2 Volume d'air 0 - 12,4 m | ^3/min | |
| Capacités *3 Volume d'air 0 - 15,6 m | ^3/min | |
| Capacités *4 Volume d'air 0 - 14,1 m | ^3/min | |
| Longueur totale 895 mm | ||
| Poids net 2,1 kg | ||
*1. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions sans fil DUX60
*2. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions sans fil DUX18
*3. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions sans fil UX01G (avec batterie BL4040)
*4. Capacités de la tête souffleur en association avec le moteur multi-fonctions EX2650LH
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Unité motorisée approuvée
Cet accessoire est approuvé pour être utilisé avec le ou les unités motorisées suivantes :
• DUX60 Moteur multi-fonctions sans fil
• DUX18 Moteur multi-fonctions sans fil
• UX01G Moteur multi-fonctions sans fil
• EX2650LH Moteur multi-fonctions
⚠AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l'accessoire avec une unité motorisée non approuvée. Une combinaison non approuvée peut provoquer de graves blessures.
NOTE : Dans les pays de l'Union européenne et au Royaume-Uni, en Russie, Australie, Nouvelle-Zélande, Corée, Chine, Afrique du Sud et tous les pays appliquant une réglementation en matière d'interférences électromagnétiques (EMI), cet accessoire ne peut pas être utilisé avec un DUX60 fabriqué avant octobre 2020.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

Veuillez être prudent et rester attentif.
![]() | ![]() | Lire le mode d'emploi. |
![]() | Gardez vos mains à l'écart des pièces en rotation. | |
![]() | Tenez les personnes à l'écart. | |
![]() | Porter des lunettes de protection et un serre-tête antibruit. | |
![]() | Les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement. | |
![]() | Maintenez une distance d'au moins 15 m. | |
![]() | Ni-MH Li-ion | Pour les pays de l'Union européenne uniquementNe jetez pas les appareils électriques ou les batteries avec vos ordures ménagères !Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs et leur mise en œuvre conformément aux lois nationales, les équipements électriques, les piles et les batteries en fin de vie doivent faire l'objet d'une collecte sélective et être confiés à une usine de recyclage respectueuse de l'environnement. |
Utilisations
Cet accessoire est conçu uniquement pour le soufflage de la poussière en association avec un outil motorisé approuvé. N'utilisez jamais l'accessoire à toutes autres fins. Une mauvaise utilisation de l'accessoire peut entraîner de graves blessures.
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse commerciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE. Autorisons Hiroshi Tsujimura pour la compilation du fichier technique et déclarons sous notre seule responsabilité que le ou les produits ; désignation : Tête Souffleur, désignation du (des) type(s) : UB401MP ;
Respectent toutes les dispositions pertinentes de la Directive 2006/42/CE et respectent également toutes les dispositions pertinentes des Directives CE/UE suivantes : 2000/14/CE et sont fabriqués conformément aux normes harmonisées suivantes : EN 15503:2009+A1:2013+A2:2015, EN 50636-2-100:2014.
Lieu et date de déclaration : Kortenberg, Belgique. 29. 10. 2020
Personne responsable : Hiroshi Tsujimura, Directeur - Makita Europe N.V.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité pour souffleur
⚠AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications accompagnant cette machine ainsi que le mode d'emploi de l'outil motorisé avant utilisation. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures pour l'opérateur et/ou les badauds.
Garder tous les avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
Les termes « balai brosse/balai racleur » et « machine » dans les avertissements et les précautions se rapportent à la combinaison de l'accessoire et de l'outil motorisé.
Le terme « moteur » dans les avertissements et les précautions se rapporte au moteur thermique ou électrique de l'unité motorisée.
Formation
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne utilisation du souffleur.
- Ne laissez en aucun cas les enfants, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser le souffleur. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
- N'utilisez jamais le souffleur alors que des personnes, et tout particulièrement des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.
Préparatifs
- Portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long pendant l'utilisation du souffleur.
- Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui peuvent être happés par l'entrée d'air. Maintenez les cheveux longs à l'écart des entrées d'air.
- Pour protéger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protéger le visage.

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un écran facial pour éviter les irritations dues à la poussière.
- Pendant l'utilisation de la machine, toujours porter des chaussures antidérapantes et de protection. Porter des bottes ou des chaussures de sécurité fermées et antidérapantes permet de réduire le risque de blessure.
-
Portez une protection auditive, comme un serre-tête antibruit. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
-
Ne démarrez et ne faites tourner le moteur qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré. Faire fonctionner l'outil dans un endroit confiné ou mal aéré peut entraîner la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
Fonctionnement
- Éloignez enfants, badauds et animaux. Au minimum, les enfants, badauds et animaux doivent rester en dehors d'un rayon de 15 m ; en dehors de la zone de 15 m, il y a toujours un risque de blessure due aux projections d'objets. Les badauds doivent être invités à porter des lunettes de protection. Arrêtez le moteur ou la machine si quelqu'un s'approche de vous.
▶ Fig.1
-
Éteignez le souffleur, retirez la batterie ou le capuchon de la bougie d'allumage, et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées
-
chaque fois que vous laissez le souffleur sans surveillance ;
- avant de débloquer l'outil ;
- avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien du souffleur ;
-
si le souffleur se met à vibrer de façon anormale.
-
N'utilisez le souffleur qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
-
Ne vous penchez pas trop loin et maintenez constamment une bonne assise et un bon équilibre.
-
Assurez-vous toujours d'être en position stable dans les pentes.
-
Ne courez jamais ; marchez.
-
Assurez-vous que toutes les entrées de l'air de refroidissement ne sont pas obstruées par des débris.
-
Ne soufflez jamais de débris en direction des personnes.
-
Utilisez le souffleur dans la position recommandée et sur une surface ferme.
-
N'utilisez pas le souffleur en hauteur.
-
Ne pointez jamais la buse en direction d'une personne à proximité lorsque vous utilisez le souffleur.
-
Ne bloquez jamais l'entrée d'aspiration et/ou la sortie du souffleur.
- Prenez garde de ne pas bloquer l'entrée d'aspiration ou la sortie du souffleur avec de la poussière ou de la saleté lorsque vous travaillez dans une zone poussièreuse.
- N'utilisez pas de buses autres que celles fournies par Makita.
- N'utilisez pas le souffleur pour gonfler des ballons, un bateau pneumatique ou autre.
-
N'utilisez pas le souffleur près de fenêtres ouvertes, etc.
-
Il est recommandé d'utiliser le souffleur uniquement à des heures raisonnables : pas tôt le matin ni tard le soir lorsque vous risquez de déranger les gens.
-
Il est recommandé de séparer les débris à l'aide d'un râteau ou d'un balai avant de les souffler.
- Dans les milieux poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces avant soufflage ou utilisez un pulvérisateur d'eau au besoin.
- Réglez la longueur de la buse du souffleur afin que le jet d'air soit soufflé près du sol.
- Si le souffleur heurte un corps étranger ou démarre en faisant un bruit anormal ou en vibrant, éteignez-le immédiatement pour l'arrêter. Retirez la batterie ou le capuchon de la bougie d'allumage et vérifiez l'absence de dommages avant de redémarrer et d'utiliser le souffleur. Si le souffleur est endommagé, demandez à votre centre de service après-vente Makita agréé de le réparer.
- N'insérez pas les doigts ou d'autres objets dans l'entrée d'aspiration ou la sortie du souffleur.
- Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant d'insérer la batterie, de ramasser ou de transporter le souffleur. Transporter le souffleur en ayant le doigt sur l'interrupteur ou l'allumer alors que l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
- Ne soufflez jamais de matières dangereuses, comme des clous, des débris de verre ou des lames.
- N'utilisez pas le souffleur à proximité de matériaux inflammables.
- Évitez d'utiliser le souffleur pendant une période prolongée dans un environnement à basse température.
- Avant d'assembler ou de régler la machine, coupez le moteur et retirez le capuchon de la bougie d'allumage ou la batterie.
- Mettez l'équipement de protection individuelle avant de démarrer le moteur.
- Avant de démarrer le moteur, inspectez la machine pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée, mal assemblée ou que les vis/écrous sont desserrés. Vérifiez que tous les leviers de commande et les interrupteurs fonctionnent sans problème. Nettoyez et séchez les poignées.
- N'essayez jamais de démarrer le moteur si la machine est endommagée ou pas entièrement assemblée.
- Réglez la bandoulière et la poignée selon la corpulence de l'opérateur.
- Ne fixez la bandoulière qu'avec le moteur tournant au ralenti.
- Pendant le fonctionnement, utilisez la bandoulière. Maintenez fermement la machine contre vous du côté droit.
▶ Fig.2
-
Tenez la poignée avant de la main gauche et la poignée arrière de la main droite que vous soyez droitier ou gaucher. Enveloppez les poignées avec vos doigts et vos pouces.
-
N'essayez jamais de faire fonctionner la machine d'une main. Une perte de maîtrise peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de réduire le risque de blessures, tenez vos mains et vos pieds à l'écart des brosses ou des rouleaux racleurs.
- Si la machine subit un choc violent ou tombe, vérifiez son état avant de poursuivre la tâche. Vérifiez que le système de carburant ne fuit pas et que les commandes et les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. En cas de dommage ou de doute, confiez l'inspection et la réparation à notre service après-vente agréé.
- Respectez le mode d'emploi de l'outil motorisé pour une utilisation correcte du levier de commande et de l'interrupteur.
- En cours de fonctionnement et après, ne posez pas la machine encore chaude sur de l'herbe sèche ou un matériau combustible.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'outil motorisé pour savoir comment démarrer et contrôler la machine.
Plein de carburant
- Coupez le moteur avant de faire le plein. Tenez-vous à l'écart des flammes nues et des étincelles. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Vous risqueriez de déclencher un incendie et/ou une explosion.
- Faites le plein à l'air libre. Faire le plein dans une pièce fermée peut provoquer l'explosion des vapeurs de carburant.
- Évitez tout contact avec le carburant ou l'huile pour moteur. N'inhalez pas les vapeurs de carburant. En cas de déversement de carburant ou d'huile, essuyez immédiatement la machine et/ou le sol. Changez-vous immédiatement en cas de déversement de carburant sur vos vêtements, afin d'éviter qu'ils ne prennent feu.
- Après avoir fait le plein, serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant et vérifiez qu'il ne fuit pas. Avant de démarrer le moteur, écartez-vous d'au moins 3 m de la source d'approvisionnement en carburant et du site d'approvisionnement.
- Ne transportez et ne stockez le carburant que dans des conteneurs homologués. Maintenez les enfants à l'écart du carburant stocké.
Transport
- Coupez le moteur pendant le transport. Sinon, un démarrage intempestif peut provoquer des blessures.
- Lorsque vous transportez la machine en voiture, assurez-vous qu'elle est positionnée de façon à éviter les fuites de carburant.
- Pour transporter la machine, soulevez-la complètement. Traîner la machine au sol entraîne un endommagement du réservoir de carburant et une fuite, ce qui peut provoquer un incendie.
- Transportez l'appareil à l'horizontale en le tenant par la tige. Éloignez le silencieux chaud de votre corps.
Vibration
- Une exposition à des vibrations excessives altère les vaisseaux sanguins ou le système nerveux de l'utilisateur et provoque les symp- tômes suivants dans les doigts, les mains ou les poignets : engourdissement, picotement, douleur, douleur lancinante, changement de couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si un ou plusieurs de ces symptômes appa- raissent, consultez un médecin. Pour réduire le risque du syndrome de Raynaud, gardez vos mains au chaud pen- dant l'utilisation et maintenez en bon état la machine et les accessoires.
Entretien et rangement
- Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour assurer le fonctionnement sûr du souffleur.
- Si les pièces sont usées ou endommagées, remplacez-les par des pièces fournies par Makita.
- Rangez le souffleur dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
- Lorsque vous arrêtez le souffleur pour inspection, entretien, rangement ou changement d'accessoire, éteignez-le et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées, et retirez la batterie ou le capuchon de la bougie d'allumage. Laissez refroidir le souffleur avant toute intervention. Entretenez le souffleur avec soin et gardez-le propre.
- Laissez toujours refroidir le souffleur avant de le ranger.
- N'exposez pas le souffleur à la pluie. Rangez-le à l'intérieur.
- Lorsque vous soulevez le souffleur, assurez-vous de plier les genoux et prenez soin de ne pas vous blesser le dos.
- Pour réduire le risque d'incendie, ne dépannez pas l'appareil près d'un feu.
- Retirez toujours la poussière et la saleté de l'appareil. N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire à cet effet. Ils présentent un risque de décoloration, de déformation ou de fissuration des pièces en plastique.
- Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et tous les écrous, sauf les vis de réglage du carburateur.
- N'essayez pas de réaliser des procédures d'entretien ou de réparation non décrites dans ce livret ou le mode d'emploi de l'outil motorisé. Ces tâches doivent être effectuées par notre service après-vente agréé.
- Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires.
- Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires d'origine uniquement. L'utilisation de pièces ou accessoires fournis par un tiers peut entraîner la panne de l'appareil, des dommages matériels et/ou corporels graves.
-
Confiez régulièrement l'inspection et l'entre-tien de la machine à notre service après-vente agréé.
-
Avant de ranger la machine, procédez à un nettoyage et un entretien complets. Retirez le capuchon de la bougie d'allumage ou la batterie. Videz le carburant une fois que le moteur a refroidi.
- N'appuyez pas l'appareil contre un mur, par exemple. Il risquerait de tomber brusquement et de provoquer des blessures.
Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes.
Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommagés ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
- N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Sécurité électrique et sécurité des batteries
- Ne jetez pas la ou les batteries au feu.
L'élément de la pile pourrait exploser. Consultez les codes locaux pour de possibles instructions de mise au rebut spéciales.
- N'ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries.
L'électrolyte qui s'échappe de la batterie est corrosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il peut être toxique en cas d'ingestion. - Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans un endroit mouillé.
- Ne pas charger la batterie à l'extérieur.
- Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche du chargeur et les bornes du chargeur avec les mains mouillées.
Dépannage
- Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée.
- Ne dépannez jamais les batteries endomma-gées. Le dépannage des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou un dépanneur agréé.
Premiers secours
- En cas d'accident, assurez-vous qu'une trousse de premiers secours est disponible à proximité des opérations. Remplacez immédiatement tout article pris dans la trousse de premiers secours.
- Lorsque vous appelez les secours, fournissez les informations suivantes :
— Le lieu de l'accident
— Les circonstances de l'accident
— Le nombre de personnes blessées
— Le type de blessures
— Votre nom
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
⚠ AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit peut créer de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles de provoquer des maladies respiratoires ou autres. Parmi ces produits chimiques, on trouve des composés présents dans les pesticides, insecticides, fertilisants et herbicides. Le risque présenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre degré d'exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une aire de travail bien aérée et en utilisant des dispositifs de sécurité approuvés, comme des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION DES PIÈCES
▶ Fig.3: 1. Capuchon 2. Tuyau 3. Buse avant
ASSEMBLAGE
AAVERTISSEMENT : Avant de monter ou de régler l'équipement, coupez le moteur et retirez le capuchon de la bougie d'allumage ou la batterie. Autrement, les ventilateurs pourraient bouger et vous blesser.
⚠ AVERTISSEMENT : Lorsque vous montez ou réglez l'équipement, posez-le toujours. Le montage ou le réglage de l'équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures.
⚠AVERTISSEMENT : Suivez les avertissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d'instructions de l'unité motorisée.
Fixation du tuyau pour accessoire
ATTENTION : Vérifiez toujours que le tuyau pour accessoire est fixé en place après l'installation. Une installation incorrecte peut faire tomber l'accessoire de l'outil motorisé et provoquer des blessures.
Fixez le tuyau pour accessoire à l'outil motorisé.
- Retirez le capuchon de l'extrémité du tuyau.
REMARQUE : Ne jetez pas le capuchon, car il est nécessaire pour ranger l'accessoire.
- Actionnez le levier vers l'accessoire.
▶ Fig.5: 1. Levier
- Alignez la goupille avec le repère fléché sur l'outil motorisé. Insérez le tuyau jusqu'à ce que le bouton de dégagement sorte.
Assurez-vous que la ligne de position se trouve sur la pointe du repère fléché sur l'outil motorisé, et que le repère fléché sur l'outil motorisé et celui sur le tuyau se font face.
▶ Fig.6: 1. Bouton de dégagement 2. Repère fléché sur l'outil motorisé 3. Goupille 4. Ligne de position 5. Repère fléché sur le tuyau
- Actionnez le levier vers l'outil motorisé.
▶ Fig.7: 1. Levier
Assurez-vous que la surface du levier est parallèle au tuyau.
REMARQUE : Ne serrez pas le levier sans avoir inséré le tuyau pour accessoire. Le levier pourrait autrement trop serrer l'entrée de l'arbre d'entraînement et l'endommager.
Pour retirer le tuyau, actionnez le levier vers l'accessoire et tirez sur le tuyau pour le sortir tout en appuyant sur le bouton de dégagement.
▶ Fig.8: 1. Bouton de dégagement 2. Levier 3. Tuyau
Installation de la buse plate ou de la rallonge de buse
Accessoire en option
- Retirez la buse avant en la tournant comme illustré sur la figure.
▶ Fig.9: 1. Buse avant - Fixez le tuyau adaptateur à l'accessoire, puis tournez-le pour le verrouiller en place.
▶ Fig.10: 1. Tuyau adaptateur 2. Accessoire - Fixez la buse plate ou la rallonge de buse au tuyau adaptateur, puis tournez-la pour qu'elle se ver-rouille en place.
▶ Fig.11: 1. Buse plate 2. Rallonge de buse 3. Tuyau adaptateur
REMARQUE : Les rainures sur la partie profonde de la buse plate ou de la rallonge de buse ne sont pas disponibles. Veillez à utiliser les rainures comme illustré sur la figure pour fixer la buse plate ou la rallonge de buse.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Suivez les avertissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d'instructions de l'unité motorisée.
⚠ AVERTISSEMENT : Réglez la position du dispositif de suspension et la bandoulière sur une position confortable pour vous avant utilisation.
ATTENTION : Ne posez pas la machine au sol alors qu'elle est sous tension. Du sable ou de la poussière pourrait pénétrer par l'entrée d'aspiration et entraîner un dysfonctionnement ou des blessures.
Tenez fermement la machine des deux mains et soufflez l'air en déplaçant lentement la machine autour de vous. Lorsque vous soufflez de l'air à côté d'un bâtiment, d'un gros rocher ou d'un véhicule, ne dirigez pas la buse dessus. Lorsque vous travaillez dans un coin, commencez par l'intérieur du coin, puis éloignez-vous. Réglez la vitesse de l'air avec la gâchette ou le levier de commande d'accélération de l'outil motorisé en fonction de l'environnement ou des conditions de votre utilisation.
▶ Fig.12
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Avant l'inspection ou l'entretien de l'appareil, coupez le moteur et retirez la batterie, ou arrêtez le moteur et retirez le capuchon de la bougie d'allumage. Autrement, les ventilateurs pourraient bouger et vous blesser grièvement.
AAVERTISSEMENT : Lorsque vous inspectez ou entretenez l'équipement, posez-le toujours. Le montage ou le réglage de l'équipement en position verticale peut entraîner de graves blessures.
⚠AVERTISSEMENT : Suivez les avertissements et les précautions du chapitre « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le manuel d'instructions de l'unité motorisée.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Nettoyage de la machine
Nettoyez la machine en essuyant la poussière avec un chiffon sec ou un chiffon imbibé d'eau savonneuse bien essoré.
▶ Fig.13
Enlevez la poussière ou la saleté de l'entrée d'aspiration à l'arrière de l'accessoire.
▶ Fig.14: 1. Entrée d'aspiration
Intervalle d'inspection et de nettoyage
| Heure de fonctionnement Avant utilisation Quotidien (10 | heures) | 30 heures | ||
| Unité complète Inspection visuelle de la présence de pièces détériorées | √ | - | - | |
| Essieu moteur Appliquer graisse | -- | √ | ||
| Unité motorisée Consultez le manuel d'instructions de l'unité motorisée. | ||||
Inspection générale
Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées. Au besoin, confiez leur remplacement à notre service après-vente agréé.
Lubrification des pièces mobiles
REMARQUE : Suivez les instructions sur la fréquence et la quantité de graisse fournie. Autrement une lubrification insuffisante pourrait endommager les pièces mobiles.
Essieu moteur :
Appliquez la graisse (Graisse Makita N No.2 ou équivalent) toutes les 30 heures de fonctionnement.
▶ Fig.15
NOTE : Vous pouvez acheter de la graisse de marque Makita auprès de votre revendeur local Makita.
Rangement
Lorsque vous rangez l'accessoire séparément de l'outil motorisé, placez le capuchon sur l'extrémité du tuyau.
▶ Fig.16
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
| État d'anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas. - Consultez le manuel d'instructions de l'unité | motorisée. | |
| Le moteur s'arrête rapidement. - Consultez le manuel d'instructions de l'unité | motorisée. | |
| Le moteur n'accélère pas. - Consultez le manuel d'instructions de l'unité | motorisée. | |
| Les ventilateurs ne tournent pas.⇒ Arrêtez immédiatement le moteur. | Les tuyaux de l'outil motorisé et de l'accessoire ne sont pas correctement connectés. | |
| Anomalie du système d'entraînement Contactez un centre de service après-vente agréé pour les réparations. | ||
| L'outil motorisé vibre anormalement.⇒ Arrêtez immédiatement le moteur. | Anomalie du système d'entraînement Contactez un centre de service après-vente agréé pour les réparations. | |
| Les ventilateurs continuent de tourner même si la gâchette/le levier est relâché(e).⇒ Arrêtez immédiatement le moteur. | L'unité motorisée ne fonctionne pas correctement. | |
| Réglez la vitesse de ralenti si l'outil motorisé est actionné par moteur à essence. Contactez un centre de service après-vente agréé pour les réparations. |
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N'utilisez un accessoire que pour son usage prévu.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
- Tuyau adaptateur
- Rallonge de buse
- Buse plate
- Kit de buse pour gouttière
- Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage du produit en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN







